1 689 989 000
2013-05-02
|
Robert Bosch GmbH
Operação | EPS 200 | 171
pt
5. Operação
5.1
Ligar/desligar
¶
Ligar a EPS 200 com o interruptor principal central
que se encontra no lado da frente do aparelho
(ver Fig. 1; Pos. 7).
Após a ligação, inicia-se primeiro o sistema opera-
cional Windows e, de seguida, o software do sis-
tema da EPS 200.
¶
Antes de desligar
, terminar primeiro o software do
sistema da EPS 200 com o interruptor principal central
e depois encerrar o sistema operacional Windows.
i
O PC tem de ficar desligado durante pelo menos
60 segundos antes de voltar a ser ligado.
i
Desligar sempre o EPS 200 com o interruptor
principal central que se encontra no lado da frente
do aparelho, antes de retirar a ficha de corrente
trifásica da rede de corrente trifásica.
i
Se forem utilizados equipamentos adicionais (p. ex.
impressoras, drives de DVD, cabos de ligação, etc.)
que
não
tenham sido fornecidos pela Bosch, poderão
surgir falhas durante o funcionamento do EPS 200.
5.1.1
Touch screen com caneta tátil
O touch screen do EPS 200 é operado com a caneta
tátil. No essencial, a caneta tátil tem as mesmas
funções que um mouse. (ver a ajuda online).
5.1.2
Teclado da tela
O software do sistema do EPS 200 dispõe de um tecla-
do da tela que pode ser operado com a caneta tátil (ver
a ajuda online). Com <
F2
> é possível visualizar o tecla-
do da tela na janela de diálogo.
5.2
Medidas preparatórias para o teste
R
Antes de qualquer seqüência de teste de CRI/CRIN
e de DHK/UI, verificar se existe óleo de teste em
quantidade suficiente no tanque através da respectiva
indicação do nível de enchimento (fig. 1, pos. 9).
!
O nível do óleo de teste tem de estar sempre na
marcação superior do vidro de inspeção, ou pouco
abaixo desta.
R
É aconselhável efetuar diariamente um teste de es-
tanqueidade (bujão de fecho do adaptador de cone-
xão, ver cap. 3.5.13). O teste de estanqueidade pode
ser chamado em "
Assistência técnica>> Diagnose
do aparelho
".
R
Para evitar que o óleo de teste fique sujo, todos os
componentes de CRI/CRIN e de DHK/UI têm de ser
limpos antes dos testes. Não fixar CRI/CRIN nem
DHK/UI danificados, sujos nem fortemente corroídos
para o teste.
5.3
Instruções de limpeza para CRI/CRIN
e DHK/UI
!
Não
limpar a cúpula do injetor com uma escova de
latão ou de aço nem meios semelhantes para não da-
nificar os orifícios de injeção.
Não
limpar os orifícios
de injeção com a ferramenta para limpar injetores
0 986 611 140.
Não
limpar a conexão elétrica do
injetor com o produto de limpeza a frio!
1.
Fechar ou tapar a ligação de alimentação, a conexão
de retorno e a cúpula do injetor/porta-injetor com
capas de proteção.
2.
Retirar as sujeiras maiores no injetor/porta-injetor
com uma escova de plástico.
3.
Limpar previamente o injetor/porta-injetor com o
produto de limpeza a frio.
!
Usar para a limpeza ultra-sônica o detergente Ticko-
pur TR 13 ou um produto equiparável de limpeza
destinado a eliminar a corrosão e coqueificação!
4.
Retirar a capa de proteção da cúpula do injetor.
5.
Mergulhar o injetor/porta-injetor em um banho ultra-
sônico com um dispositivo de retenção adequado,
até a porca de fixação do injetor ficar totalmente
coberta pelo detergente.
6.
Regular a temperatura de limpeza para 60 °C a 70 °C.
7.
Passados aprox. 15 minutos, retirar o injetor/porta-
injetor do banho ultra-sônico e secar com ar compri-
mido.
i
Guardar os injetores/porta-injetores sempre em um
recipiente limpo e fechado após a limpeza. Desta
forma pode ser evitado o contato dos injetores/por-
ta-injetores com partículas de sujidade (p. ex. fiapos,
limalhas).
i
Respeite igualmente as instruções de limpeza suple-
mentares no manual de reparação ESI[tronic] para
componentes.