background image

35

Antes da montagem

Preparação da parede

A parede tem que ser lisa e estar à
esquadria.

Tem que ser garantida uma boa fixação
das buchas.

Peso em kg: 27,0.

Reservados todos os direitos quanto a alterações de
construção no âmbito da evolução técnica.

Ligação eléctrica

O exaustor 

só pode ser ligado a uma

tomada com protecção de terra e instalada
de acordo com as normas.
Esta tomada deve, se possível, ser 
instalada por trás do revestimento da 
chaminé.

Dados eléctricos:

Eles constam da chapa de características,
que se encontra no interior do aparelho –
depois de retirados os dois filtros 
metálicos.

Nas reparações, 

o exaustor deve ser

totalmente desligado da corrente.

Comprimento 

máximo do cabo eléctrico:

1,30 m.

Se for necessária uma ligação fixa:

O exaustor só pode ser ligado à corrente
eléctrica por um electricista devidamente
credenciado pelo empresa distribuidora de
electricidade.

Em termos de instalação, deve ser previsto
um dispositivo de corte.  Como dispositivo
de corte são válidos interruptores com
uma abertura de contactos superior a 
3 mm e corte de ligação multipolar.  
Deste grupo fazem parte  interruptores e
protecções LS.

Este exaustor corresponde às normas CE
sobre antiparasitagem.

Tubos circulares:

Recomendamos 
um diâmetro interior de 

150 mm,

mas

no mínimo de 120 mm

Canais planos 

têm que ter um secção

equivalente ao diâmetro dos tubos.

Eles não devem ter nenhum desvio
muito pronunciado.

l

120 mm ca. 113 cm

2

l

150 mm ca. 177 cm

2

Se os diâmetros dos tubos 
apresentarem diferenças:  

Deverão ser aplicadas cintas de
vedação.

No funcionamento com exaustão de
ar, 

deve ser garantida uma renovação

de ar suficiente.

Ligação do tubo de exaustão 

l

150 mm:

Fixar o tubo de exaustão directamente
no bocal.

Ligação do tubo de exaustão 

l

120 mm:

Aplicar o bocal de redução e, depois,
fixar o tubo de exaustão.

Summary of Contents for DWK096650

Page 1: ...l Montagevoorschrift Wandafvoer it Istruzioni per il montaggio Camino a muro es Instrucciones de montaje Campana extractora para fijar a la pared pt Instruções de Montagem Exaustor tipo Chaminé sv Monteringsanvisning Spisfläkt för väggmontage no Monteringsanvisning Damphette vifte for vegg fi Asennusohje Seinään asennettava liesikuputuuletin da Montagevejledning Vægemfang ...

Page 2: ...it pagina 23 27 no side 43 47 en page 08 12 es página 28 32 fi Sivu 48 52 fr page 13 17 pt página 33 37 da side 53 57 nl pagina 18 22 sv sid 38 42 mind 550 mind 650 Abb 1 GAS GAZ KAASU GASS Abb 1 ELEKTRO ELECTR ELETT EL ...

Page 3: ...nd Kochstellen desto größer ist die Möglichkeit dass sich durch aufsteigenden Wasserdampf unten an der Dunstabzugshaube Tropfen bilden können Altgeräte sind kein wertloser Abfall Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen werden Bevor Sie das Altgerät entsorgen machen Sie es unbrauchbar Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die Verpackung geschützt Alle ei...

Page 4: ...ht überschritten wird Dies kann erreicht werden wenn durch nicht verschließbare Öffnungen z B in Türen Fenstern und in Verbindung mit Zuluft Abluftmauerkasten oder durch andere techn Maßnahmen wie gegenseitige Verriegelung o ä die Verbrennungsluft nachströmen kann Bei nicht ausreichender Zuluft besteht Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Verbrennungsgase Ein Zuluft Abluftmauerkasten allein stel...

Page 5: ...leiben vorenthalten Elektrischer Anschluss Die Dunstabzugshaube darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt steckdose angeschlossen werden Die Schutzkontaktsteckdose möglichst direkt hinter der Kaminverblendung anbringen Elektrische Daten Sie sind auf dem Typenschild nach Abnahme der beiden Metall Fettfilter im Innenraum des Gerätes zu finden Bei Reparaturen die Dunstabzugs haube ...

Page 6: ...Mindestabstand Kochstelle Dunstabzugshaube von 550 mm bei Elektro Kochstellen bzw 650 mm bei Gas Kochstellen achten Der untere Rand der Schablone entspricht dem unteren Rand der Dunstabzugshaube 04 3 Löcher für die Dunstabzugshaube und 2 Löcher für die Kaminverblendung l 8 mm bohren und Dübel wandbündig eindrücken 05 Den oberen und die zwei unteren Haltewinkel anschrauben 24 300 mind 550 Elektro m...

Page 7: ... die Montageschablone als Schutz über die Kante der unteren Kaminverblen dung legen 12 Die komplette Kaminverblendung schräg einsetzen und nach hinten schwenken 1 2 3 13 Die obere Kaminverblendung vorsichtig nach oben ausziehen und mit 2 Schrauben seitlich an den Haltewinkel schrauben 1 2 1 14 Montage des Glasschirmes Den Glasschirm mit beiden Händen halten und in den seitlichen Führungsschienen g...

Page 8: ... cause condensation to form on the hood Old appliances are not worthless rubbish If they are disposed of in an environment friendly manner valuable raw materials can be recovered for use again Before you dispose of an old appliance make sure that it has been rendered inoperative Your new appliance was protected on its way to you by the packaging None of the materials cause pollution to the envi ro...

Page 9: ...t exceed 4 Pa 0 04 mbar This can be achieved if combustion air can flow through non lockable openings e g in doors windows and via the air intake exhaust air wall box or by other technical measures such as reciprocal interlocking etc If the air intake is inadequate there is a risk of poisoning from combustion gases which are drawn back into the room An air intake exhaust air wall box by itself is ...

Page 10: ...nelling Electrical data can be found on the name plate following the removal of both metal grease filters in the inner area of the appliance Before undertaking any repairs always disconnect the extractor hood from the electricity supply Length of the connecting cable 1 30 m If it is necessary to wire the extractor hood directly into the mains The extractor hood should only be connected to the elec...

Page 11: ...of the hood at the centre of the location where the hood is going to be mounted 03 Use the template to mark the points on the wall where the screws will be moun ted In order to make it easier to hook the hood onto the screws draw the out line of the area where the hood will be attached Ensure that the minimum distance bet ween the hob and the extractor hood is maintained 550 mm for an electric hob...

Page 12: ...y laying the template used for marking the wall over the top edge of the lower section 12 Insert the whole chimney cover panel inclined and press back 13 Carefully pull the upper flue duct upwards and screw the sides to the fixing bracket with 2 screws 1 2 1 14 Fitting the glass panel hold the glass panel with both hands and push into the side guide rails all the way to the bottom press the two pl...

Page 13: ...nt des casseroles se condense et forme des gouttes sur la face inférieure de la hotte Les anciens appareils ne sont pas des déchets sans valeur Leur élimination respectueuse de l environnement permet de récupérer de précieuses matières premières Avant de vous débarrasser de l appareil rendez le inutilisable Pour vous parvenir en parfait état votre nouvel appareil a été conditionné dans un emballag...

Page 14: ...4 mbars On y parvient en présence d ouvertures non obturables ménagées par ex dans les portes fenêtres et en association avec des ventouses télescopiques d admission évacuation de l air à travers la maçonnerie ou par d autres mesures techniques telles qu un verrouillage réciproque ou assimilé permettant à l air d affluer pour assurer la combustion En cas d afflux d air insuffisant risque d intoxic...

Page 15: ...pagnie locale nationale distributrice d électricité Prévoir un dispositif de coupure côté secteur Valent comme tel les commutateurs dont l ouverture entre contacts dépasse 3 mm et qui sectionnent tous les pôles Figurent parmi eux également les disjoncteurs et contacteurs Cette hotte aspirante est conforme aux dispositions CE sur l antiparasitage des appareils électriques Conduits de section ronde ...

Page 16: ...es foyers et la hotte aspirante 550 mm pour les foyers électriques et 650 mm pour les foyers au gaz Le bord inférieur du gabarit représente le bord inférieur de la hotte aspirante Bandeau en verre 04 Percer 3 trous pour la hotte aspirante et 2 trous pour le capotage cheminée Ces trous doivent faire 8 mm de diamètre Enfoncer les chevilles jusqu à ras du mur 05 Vissez la cornière de retenue supérieu...

Page 17: ... but placez par exemple le gabarit sur les arêtes de l élément inférieur 12 Mettez le capot de cheminée complet en place en biais puis basculez le vers l arrière 13 Extrayez prudemment par le haut le capot de cheminée supérieur puis au moyen de 2 vis vissez le latéralement contre la cornière de retenue 14 Montage du bandeau en verre Saisissez le bandeau en verre avec les deux mains insérez le dans...

Page 18: ...stand tussen wasem afzuigkap en branders is hoe groter de mogelijkheid is dat zich door opstijgende waterdamp onder aan de wasemafzuigkap druppels kunnen vormen Oude apparaten zijn geen waardeloos afval Door een milieubewuste afvoer kunnen waardevolle materialen opnieuw worden gebruikt Maak het oude apparaat onbruikbaar voordat u het afvoert Uw nieuwe apparaat wordt tijdens het vervoer beschermd d...

Page 19: ...stallatie niet wordt overschreden Dit kan men bereiken wanneer er door niet afsluitbare openingen bijv in deuren ramen en d m v luchtaanvoer luchtafvoersleuven in de muur of door andere technische maatregelen zoals wederzijdse vergrendeling e d verbrandingslucht kan toestromen Wanneer er onvoldoende lucht wordt aangevoerd bestaat er vergiftigingsge vaar door teruggezogen verbrandings gassen Alleen...

Page 20: ...r een erkende installateur worden aangesloten In de installatie moet een scheidingsvoor ziening worden aangebracht Als scheidingsvoorzieningen gelden schakelaars met een contactopening van meer dan 3 mm en uitschakeling met alle polen Daarbij horen aardlekschakelaars en veiligheidsschakelaars Deze wasemafzuigkap voldoet aan de EG bepalingen voor radio ontstoring Ronde buizen wij adviseren een inwe...

Page 21: ...mafzuigkap en kookzones van elektrisch fornuis en van 650 mm tussen wasemafzuigkap en branders van gasfornuis De onderste rand van het sjabloon duidt de onderste rand van de wasemafzuigkap aan glasscherm 04 3 gaten voor de wasemafzuigkap en twee gaten voor de afscherming van de schoorsteen l 8 mm boren en pluggen volledig in de muur duwen 05 De bovenste en de twee onderste bevestigingshaken vastsc...

Page 22: ...ontagesjabloon ter bescherming over de rand van de onderste schoorsteenaf scherming te leggen 12 Zet het complete schoorsteenafscherm stuk schuin in en draai het naar achteren 13 Het bovenste schoorsteenafscherm stuk voorzichtig bovenwaarts uittrekken en met 2 schroeven zijdelings vast schroeven op de bevestigingshaak 1 2 1 14 Montage van het glazen scherm Houd het glazen scherm met beide handen v...

Page 23: ...lla parte inferiore della cappa aspirante possano condensarsi gocce a causa del vapore acqueo che sale Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore Attraverso lo smaltimento ecologico possono essere recuperati materiali pregiati Rendere inservibile l apparecchio dismesso prima di rottamarlo L imballaggio ha protetto il Vostro nuovo apparecchio nel trasporto fino a Voi Tutti i materiali ut...

Page 24: ...ione di 4 Pa 0 04 mbar È possibile conseguire ciò quando l aria per la combustione può continuare ad affluire attraverso aperture non chiudibili per es in di porte finestre ed in combinazione con cassette murali per l alimentazione espulsione dell aria o con altre misure tecniche come interdizione reciproca e simili Se l aria di alimentazione non è sufficiente sussiste pericolo d intossicazione a ...

Page 25: ...ve nel quadro dell evoluzione tecnica Allacciamento elettrico La cappa aspirante deve essere collegata solo ad una presa di corrente con contatto di terra installata a norma Disporre la presa con contatto di terra se possibile direttamente dietro al rivestimento del camino Dati elettrici Si trovano sulla targhetta d identificazione dopo avere tolto i due filtri per grassi nella parte interna dell ...

Page 26: ...ano di cottura e cappa aspirante di 550 mm per i fornelli elettrici e di 650 mm per i fornelli a gas Il margine inferiore della dima corrisponde al bordo inferiore della cappa aspirante schermo di vetro 04 Trapanare 3 fori l 8 mm per la cappa aspirante e 2 fori per il rivestimento del camino e introdurvi a raso i tasselli 05 Avvitare la squadra di arresto superiore e le due squadre di arresto infe...

Page 27: ...montaggio come protezione sullo spigolo del rivestimento inferiore del camino 12 Inserire obliquo il rivestimento completo del camino e ruotarlo verso dietro 13 Estrarre con precauzione il rivestimento superiore del camino verso l alto ed avvitarlo lateralmente con 2 viti alla squadra di arresto 1 2 1 14 Montaggio dello schermo di vetro Prendere lo schermo di vetro con le due mani ed infilarlo com...

Page 28: ...arato usado al vertedero más próximo Los aparatos eléctricos usados incorporan materiales valiosos que se pueden recuperar Por ello deberán entregarse a dicho efecto en un centrooficial de recogida o recuperación demateriales reciclables por ejemplo Servicio o centro municipal de desguace o instituciones semejantes Su Ayuntamiento o Administración local le facilitarán gustosamente las señas del Ce...

Page 29: ...bustión pueda renovarse y ventilarse sin dificultad por ejemplo por puertas ventanas o cajas murales para la alimentación o evacuación del aire o también pueden tomarse otras otras medidas como por ejemplo instalando cerrojos invertidos o similares Cerciorarse de que existe una alimentación suficiente del aire De lo contrario el aire evacuado se vuelve a utilizar para la admisión y se corre el pel...

Page 30: ...etrás del revestimiento decorativo de la campana Valores de la conexión eléctrica Los valores de la conexión eléctrica figuran en la placa de características del aparato en el interior del cuerpo del aparato a la que se accede tras desmontar los filtros antigrasa metálicos En caso de reparación de la campana deberá desconectarse siempre el aparato de la red eléctrica antes de iniciar los trabajos ...

Page 31: ...Entre la placa de cocción y el borde inferior de la campana extractora debe observarse la siguiente distancia mínima de seguridad 550 mm por encima de las placas de cocción eléctricas 650 mm por encima de las placas de cocción de gas El borde inferior de la plantilla de montaje corresponde al borde inferior de la cam pana extractora pantalla antivahos de cristal 04 Practicar 3 taladros para los to...

Page 32: ...rotegiendo con la plantilla de montaje el borde del elemento inferior del revestimiento 12 Montar el revestimiento completo de la chimenea en posición oblicua y volcarlo hacia atrás 13 Desplazar cuidadosamente el revestimiento superior de la chimenea hacia arriba y atornillarlo lateralmente con dos tornillos en la escuadra de soporte 1 2 1 14 Montar la pantalla antivahos de cristal Sujetar la pant...

Page 33: ...stância entre o exaustor e a placa de cozinha maior é a possibilidade de se formarem bolhas de água na zona inferior do exaustor resultantes da subida do vapor de água Aparelhos velhos não são de forma alguma lixo Através de reciclagem compatível com o meio ambiente é possível recuperar matérias primas valiosas Antes de enviar o aparelho para recicla gem inutilize o O seu novo aparelho esteve prot...

Page 34: ...to pode ser conseguido se o ar necessário à combustão puder ser reposto através de aberturas não fecháveis p ex em portas janelas e em ligação com caixas murais de alimentação ou de saída de ar ou ainda através doutras medidas técnicas como trancagem recíproca ou semelhantes Se a renovação de ar fresco não for suficiente existe o perigo de envenena mento provocado pelo retorno dos gases provenient...

Page 35: ... electricista devidamente credenciado pelo empresa distribuidora de electricidade Em termos de instalação deve ser previsto um dispositivo de corte Como dispositivo de corte são válidos interruptores com uma abertura de contactos superior a 3 mm e corte de ligação multipolar Deste grupo fazem parte interruptores e protecções LS Este exaustor corresponde às normas CE sobre antiparasitagem Tubos cir...

Page 36: ...inhar e o exaustor ou seja 550 mm no caso de discos eléctricos e de 650 mm no caso de queimadores a gás O canto inferior do molde corresponde ao canto inferior do exaustor painel de vidro 04 Fazer 3 furos para o exaustor e 2 furos para o revestimento da chaminé todos com 8 mm e introduzir as buchas até estas ficarem à face da parede 05 Aparafusar o ângulo superior e os dois ângulos inferiores de f...

Page 37: ...rito de montagem por exemplo como protecção sobre o canto do revestimento inferior 12 Colocar o revestimento da chaminé e empurrá lo para trás 13 Puxar cuidadosamente o revestimento superior da chaminé para cima e com 2 parafusos aparafusá lo lateralmente no ângulo de fixação 1 2 1 14 Montagem do painel de vidro Segurar o painel de vidro com as duas mãos e empurrá lo totalmente para trás inserindo...

Page 38: ...s vattendroppar på fläktens undersida p g a vattenånga Gamla uttjänta produkter är inte värdelöst avfall Om de får tas om hand på miljöriktigt sätt kan värdefulla råmaterial återvinnas Förstör den gamla fläkten innan den lämnas till skrotning Den nya fläkten har skyddats av förpackningsmaterialet på sin väg till dig Samtliga material som använts är miljövänliga och kan återvinnas Hör med din kommu...

Page 39: ...ngar som inte går att stänga t ex i dörrar fönster och i kombination med öppningar för tilluft frånluft i väggar eller med andra tekniska åtgärder Om inte tillräcklig mängd tilluft tillförs finns det risk för förgiftning pga att oförbrända gaser sugs tillbaka in i rummet Enbart ett hål i väggen för tilluft och frånluft är inte tillräckligt för att värdena ska hamna inom tillåtna gränser Observera ...

Page 40: ...kg 27 0 Rätt till tekniska ändringar förbehålles Elektrisk anslutning Fläkten får endast anslutas till ett jordat vägguttag förutsatt att detta är installerat enligt gällande bestämmelser och att stickproppen är skyddad genom jordning Vägguttaget ska helst placeras direkt bakom beklädnaden Elektriska fakta Finns på fläktens typskylt Typskylten sitter på insidan av fläkten och syns om du lossar de ...

Page 41: ...ör upphängnings området Minsta avstånd mellan spis häll och fläkt elektrisk spis 550 mm gasspis 650 mm Mallens undre kant motsvarar fläktens undre kant glashuv 04 Borra 3 hål för fläkten och 2 hål alla l 8 mm för beklädnaden Tryck in plugg 05 Skruva fast det övre samt de två nedre fästjärnen 24 300 mind 550 Elektro mind 650 Gas 233 471 112 Obs Läs noga anvisningar för ev extra tillbehör som också ...

Page 42: ...n på beklädnaden Använd monteringsmallen för att skydda kanten på beklädnadens underdel 12 Sätt in de båda beklädnadsdelarna snett framifrån och tryck in dem mot väggen 13 Dra försiktigt den övre beklädnadsdelen uppåt och fäst den i sidorna med 2 skruvar i fästskenan 1 2 1 14 Så monteras glasskärmen Fatta glasskärmen med bägge händerna och för in den i spåren på vardera sidan om öppningen Skjut se...

Page 43: ...etten og kokeblussene jo større en mulighetene for at det kan danne seg dråper på undersiden av damphetten på grunn av den oppstigende vanndampen Gamle apparater er ikke verdiløst avfall Ved miljøvennlig bortskaffing kan det gjenvinnes verdifulle råstoffer Før du kaster det gamle apparatet må det gjøres ubrukelig først Det nye apparatet ditt har vært beskyttet med emballasje på veien til deg Alle ...

Page 44: ...an oppnås når forbrenningsluften kan få strømme inn enten ved åpninger som ikke kan lukkes f eks dører vinduer og i forbindelse med murkasse for innstrømning og utstrømning av luft eller andre tekniske tiltak bl a gjensidig låsing e l Dersom ikke det strømmer inn tilstrekkelig luft er det fare for at forbrenningsgassen kan bli suget tilbake Kun en murkasse for tilløps og utløpsluft alene garantere...

Page 45: ...ksjonsendringer innenfor rammen av den teknis ke utviklingen forbeholdes Elektrisk tilkopling Damphetten må kun koples til en stikkontakt som er forskriftsmessig installert og som er jordet Stikkontakten må befinne seg så nært apparatet som mulig helst bak vifteblenden Elektriske data Disse finnes på typeskiltet etter at begge metall fettfiltrene er tatt av på innsiden av apparatet Ved reparasjon ...

Page 46: ... en minste avstand til kokeplatene fra damphetten på minst 550 mm ved elektrokomfyrer hhv 650 mm ved gassbluss Den nedre kanten på sjablonen tilsvarer den nedre kanten på damphetten Glasskjerm 04 Bor 3 hull for damphetten og 2 hull for pipeblenden ø 8 mm og sett inn skruehylser plant med veggen 05 Skru på den øvre og de to nedre holdevinklene 24 300 mind 550 Elektro mind 650 Gas 233 471 112 Henvis...

Page 47: ...de blir skjøvet inn i hverandre F eks kan du legge sjablonen som beskyttelse rundt den nedre kanten på pipeblenden 12 Den komplette pipeblenden settes inn på skrå og svinges inn bakover 13 Den øvre pipeblenden trekkes forsiktig oppover og skrues fast med 2 skruer i holdevinklene på siden 1 2 1 14 Montering av glasskjermen Glasskjermen holdes med begge hender og skyves inn helt ned i føringsskinnen...

Page 48: ...n sitä suurempi on mahdollisuus että ylös kohoava vesihöyry muodostaa pisaroita liesituulettimen alaosaan Käytöstä poistetut laitteet voidaan käyttää hyväksi toimittamalla ne kierrätykseen jolloin niistä saadaan raaka aineita uusiokäyttöön Tee käytöstä poistettu laite käyttökelvotto maksi ennen hävittämistä Kuljetussyistä uusi liesituulettimesi on pakattu sitä suojaavaan pakkaukseen Kaikki pakkauk...

Page 49: ...avoimien aukkojen kautta joita on esim ovissa ikkunoissa tulo ja poistoilman liitännöissä tai ilmanvirtaus on järjestetty muita teknisiä toimenpiteitä käyttäen esim keskinäisen lukituksen tms avulla Jos tuloilman saanti ei ole riittävä aiheuttavat takaisinimetyt palamiskaasut myrkytysvaaran Tuloilma poistoilmahormi ei yksistään takaa raja arvojen pysymistä annetuissa rajoissa Huomautus Tilannetta ...

Page 50: ...ulpat on kiinnitetty kunnolla seinään Paino kiloissa 27 0 Oikeudet muutoksiin teknisen kehityksen puitteissa pidätetään Sähköliitäntä Liesituulettimen saa liittää vain määräysten mukaisesti asennettuun suojakosketinpistorasiaan Sijoita suojakosketinpistorasia heti hormisuojuksen taakse mikäli mahdollista Sähkötiedo Sähkötiedot löytyvät molempien rasvasuodattimien irrottamisen jälkeen laitteen sisä...

Page 51: ...ittotason ja liesituulettimen välillä tulee olla tilaa vähintään 550 mm sähköliedet tai 650 mm kaasuliedet Asennusmallin alareuna vastaa liesituulettimen alareunaa lasinen höyrylippa 04 Poraa 3 l 8 mm reikää liesikupua ja 2 reikää hormisuojusta varten ja paina tulpat reikiin 05 Kiinnitä ylempi ja kaksi alempaa kulmarautaa paikoilleen ruuveilla 24 300 mind 550 Elektro mind 650 Gas 233 471 112 Ohje ...

Page 52: ... asetat asennusmallin suojaksi alemman hormisuojuksen reunan päälle 12 Aseta koko hormisuojus viistosti paikoilleen ja kallista taaksepäin 1 2 3 13 Vedä ylempää hormisuojusosaa varovasti ylöspäin ja kiinnitä 2 ruuvilla sivusta kulmarautaan 1 2 1 14 Lasisen höyrylipan asennus Tartu höyrylippaan molemmin käsin ja työnnä se sivussa oleviin ohjauskiskoihin alas asti Kiinnitä molemmat muovikappaleet va...

Page 53: ... der dannes vanddråber på undersiden af emhætten på grund af dampe der stiger op Udtjente apparater indeholder materialer der er velegnede til genbrug Brug genbrugsordningerne for emballage og ældre apparater og vær med til at skåne miljøet Udtjente maskiner bør gøres ubrugelige Forpakningsmaterialet skal bortskaffes forskriftsmæssigt Vore produkter kræver en effektiv beskyttelsesemballage under t...

Page 54: ...dingsluften kan strømme efter igennem uaflukkelige åbninger f eks i døre vinduer og i forbindelse med tilførselsluft aftræksluft murkasse eller ved hjælp af andre tekniske foranstaltninger såsom gensidig aflåsning eller lignende Ved utilstrækkelig tilførselsluft er der risiko for forgiftning som følge af tilbagesugede forbrændingsgasser En murkasse til ny luft brugt luft alene sikrer ikke at græns...

Page 55: ... forbeholdes ret til kontruktionsændringer indenfor den tekniske udviklings rammer Elektrisk tilslutning Emhætten må kun sluttes til en stikdåse med jordledning der er installeret iht de gældende bestemmelser Stikdåsen skal helst anbringes direkte bagved aftræks beklædningen Elektriske data De findes på typeskiltet på indersiden af emhætten og kan ses når de to metal fedtfiltre tages af Ved repara...

Page 56: ...lader og emhættens nederste kant 550 mm mellem gaskogeplader og emhættens nederste kant 650 mm skal overholdes Den nederste kant på skabelonen svarer til den nederste kant på emhætten glasskærm 04 Bor 3 huller til emhætten og 2 huller til aftræksbeklædningen l 8 mm og tryk dyvlerne ind i væggen så de flugter med væggen 05 Skru den øverste og de to nederste holdevinkler fast 24 300 mind 550 Elektro...

Page 57: ... hinanden så de ikke bliver ridsede De kan f eks lægge skabelonen hen over kanten på den nederste aftræks beklædning 12 Anbring hele aftræksbeklædningen på skrå og sving den bagud 13 Træk den øverste aftræksbeklædning forsigtigt opad og skru den fast til holdevinklen på siden med 2 skruer 1 2 1 14 Montering af glasskærmen Hold glasskærmen med begge hænder og skub den helt ned i de sidevendte styre...

Page 58: ...58 Notizen ...

Page 59: ......

Page 60: ...5750 199 064 Printed in Germany 0803 Es ...

Reviews: