background image

Nederlands–1

3 609 929 100  •  (00.08) T

1

Gereedschapopname

2

Diepteaanslag

3

Inspanbereik

4

Schakelaar voor rechts- en linksdraaien

5

Adapter

6

Luchtafvoer met geluiddemper

7

Aan/uit-schakelaar

Afgebeeld en beschreven toebehoren wordt niet altijd
standaard meegeleverd.

Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144 (nomi-
nale druk).

Kenmerkend is dat het A-gewaardeerde geluids-
drukniveau van de machine 78 dB(A) bedraagt. Tij-
dens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A)
overschrijden. 

Draag oorbeschermers.

Kenmerkend is dat de hand/arm-trillingen minder zijn
dan 2,5 m/s

2

.

De machine is bestemd voor het indraaien van zelftap-
pende schroeven met diepteaanslag. 

Veilig werken met de machine is
alleen mogelijk indien u de
gebruiksaanwijzing en de veilig-
heidsvoorschriften volledig leest
en de daarin gegeven voorschriften
strikt opvolgt. 
Bovendien moet het gedeelte 

Vei-

ligheidsvoorschriften voor pers-
luchtgereedschappen

 in acht

worden genomen. 
Laat u voor het eerste gebruik
praktisch instrueren.

Onderbreek de luchttoevoer

Onderbreek de luchttoevoer wanneer u de ma-
chine niet gebruikt, voor het uitvoeren van onder-
houd aan de machine en voor het wisselen van
toebehoren.

Controleer welke draairichting is inge-
steld voordat u de machine bedient.

Houd uw handen uit de buurt van de ronddraaien-
de gereedschapopname en het aangebrachte in-
zetgereedschap.

Gebruik alleen niet-beschadigde en niet-versleten
inzetgereedschappen. Defecte inzetgereedschap-
pen kunnen verwondingen veroorzaken.

De inzetgereedschappen moeten stevig vastzitten.

Voorzichtig bij werkomstandigheden met
weinig ruimte

Door reactiemomenten en daardoor veroorzaakt
vastklemmen of vastknellen kunnen verwondingen
optreden.

Voorzichtig bij het indraaien van lange schroeven.
Gevaar voor uitglijden.

Plaats de machine alleen uitgeschakeld op de
moer of schroef.

Zet het werkstuk vast

Gebruik klemmen of een bankschroef om het
werkstuk vast te zetten. Het wordt dan steviger en
veiliger vastgehouden dan u met uw hand kunt
doen en u kunt de machine met beide handen be-
dienen.

Let op het reactiemoment

Bij een hoge draaimomentinstelling en een geredu-
ceerde bedrijfsdruk koppelt de koppeling niet meer
los.

Bosch kan een juiste werking van de machine uit-
sluitend waarborgen wanneer voor deze machine
bedoeld origineel toebehoren wordt gebruikt.

Technische gegevens

Persluchtboorschroevendraaier

Bestelnummer 0 607 460 400

Toerental onbelast

[min

–1

]

750

Afgegeven vermogen

[W]

320

Max. aandraaimoment

[Nm]

1,5–8

Max. schroefdiameter

[mm]

6,3

Draairichting

Gereedschapopname

1/4"

Drukknopstart

Vasttrekkoppeling

Nominale druk

[bar/psi]

6,3/90

Slangaansluiting

G 1/4"

Binnenwerkse slangdiameter

[mm]

10

Luchtverbruik bij belasting

[l/s]

7

Gewicht 
(zonder toebehoren) ca.

[kg]

0,80

Onderdelen van de machine

Informatie over geluid en trillingen

Gebruik volgens bestemming

Voor uw veiligheid

BS7460_nl_3609929100_t.fm5  Seite 1  Montag, 14. August 2000  3:45 15

Summary of Contents for DL 0 607 460

Page 1: ...zioni d uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan m k lavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληvικά Türkçe DL 0 607 460 400 BS7460_bu_3609929100_t fm5 Seite 1 Montag 14 August 2000 2 22 14 ...

Page 2: ...BS7460_bu_3609929100_t fm5 Seite 2 Montag 14 August 2000 2 22 14 ...

Page 3: ... 2 600 460 007 2 600 460 008 2 600 460 014 2 600 460 009 2 600 460 020 2 600 460 021 1 2 3 4 5 6 7 BS7460_bu_3609929100_t fm5 Seite 3 Montag 14 August 2000 2 22 14 ...

Page 4: ...e dem eingesetzten Werkzeug Nur einwandfreie nicht verschlissene Einsatz werkzeuge verwenden Defekte Einsatzwerkzeuge können Verletzungen verursachen Auf guten Sitz der Einsatzwerkzeuge achten Vorsicht bei beengten Arbeitsverhältnissen Aufgrund von Reaktionsmomenten können Verlet zungen durch Einklemmen oder Quetschen entste hen Vorsicht beim Eindrehen langer Schrauben Ab rutschgefahr Gerät nur au...

Page 5: ...eut starten Kupplungsart Die Geräte haben eine Einrückkupp lung mit Tiefenanschlag Sie spricht an wenn der Tiefenanschlag auf das Werkstück stößt Drückerstart mit Einrückkupplung Einschalten Ein Aus Schalter 7 drücken und das laufende Gerät mit der Schrauberklinge schnell und kräftig gegen die Schraub stelle pressen bis der Tiefenanschlag auf das Werkstück stößt Bei Erreichen der eingestellten Ein...

Page 6: ...autorisierten Kundendienststelle für Bosch Elektro werkzeuge ausführen zu lassen Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10 stellige Bestellnummer laut Typen schild des Gerätes angeben Schmieren Schmierstoff Spezial Getriebefett 225 ml 3 605 430 009 Molykotefett Motorenöl SAE 10 SAE 20 Regelmäßig das Sieb am Lufteintritt des Gerätes reini gen Dazu Schlauchstutzen 5 absc...

Page 7: ...irekt eingeschickt werden an Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstr 3 D 37589 Kalefeld Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Willershausen Service 01 80 3 35 54 99 Fax 0 55 53 20 22 37 Kundenberater 01 80 3 33 57 99 Österreich ABE Service GmbH Jochen Rindt Straße 1 1232 Wien Service 02 22 61 03 80 Fax 02 22 61 03 84 91 Kundenberater 0...

Page 8: ...11 Pflegen Sie Gerät und Werkzeuge mit Sorgfalt Halten Sie Ihr Gerät sauber und Ihre Werkzeuge scharf um gut und sicher zu arbeiten Achten Sie darauf dass über den Schlauchstutzen kein Schmutz in das Gerät ein dringt Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für Werkzeugwechsel Halten Sie die Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett 12 Unterbrechen Sie die Luftversorgung Unterbrech...

Page 9: ...itions As a result of the reaction torque injuries can occur from squeezing or pinching Be careful when screwing in long screws danger of sliding off Place the machine on the screw nut only when switched off Secure the workpiece Use clamping devices or a vice to hold the work piece in place In this manner it is held more se curely than with your hand and makes possible the operation of the machine...

Page 10: ...se the on off switch 7 For premature releasing of the on off switch 7 the pre set screwing depth will not be reached Before performing any work on the machine it self disconnect the air supply Stick the tool inserts into the tool holder 1 until the engaging of the detent is felt Adjusting the Screw In Depth The desired screw in depth is set by turning the depth stop 2 Turning in the clockwise dire...

Page 11: ...Observe legal regulations We guarantee Bosch products in accordance with statutory country specific regulations proof of pur chase by invoice or delivery note Damage attributable to normal wear and tear over load or improper handling will be excluded from the guarantee In case of a claim please send the machine com pletely assembled to your dealer or the Bosch Service Centre for pneumatic tools or...

Page 12: ...an and tools sharp for safe and ef ficient working Take care that no dirt enters the machine by way of the hose connection piece Observe the main tenance and the tool change instructions Keep the hand grips dry and free from oil and grease 12 Disconnect the air supply Disconnect the air supply when the machine is not in use before maintenance work and for the changing of the in sertion tools 13 Ne...

Page 13: ...pas manipuler ni approcher les mains de la fixa tion d outil ou de l outil en rotation N utiliser que des outils en parfait état La mise en oeuvre d outils endommagés ou défectueux est susceptible de conduire à des blessures Contrôler que l outil est correctement mis en place et qu il est bien maintenu Attention aux postes de travail exigus Les couples de réaction peuvent parfois générer des bless...

Page 14: ...n marche Arrêt Si la machine ne démarre pas après une longue pé riode de non fonctionnement par exemple couper l arrivée d air comprimée et faire tourner la broche 1 à la main Cette seule action suffira à vaincre et suppri mer ce blocage intempestif En cas de coupure de l alimentation en air comprimé ou de réduction de la pression de service arrêter l appareil contrôler la pression de service et r...

Page 15: ...ogues Bosch Outillages pneuma tiques et accessoires pour appareils électroportatifs Toujours couper l alimentation en air comprimé avant d entreprendre un quelconque travail sur la machine elle même La machine et la broche doivent rester propres Les nettoyer régulièrement Si malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l appareil celui ci devait avoir un défaut la réparation n...

Page 16: ...opriée Ce manuel d instructions a été fabriqué à partir d un papier recyclé blanchi en l absence de chlore France Robert Bosch France S A Service Marketing Outillage BP 67 50 rue Ardoin 93 402 St Ouen Service conseil client Numéro Vert 05 05 50 51 Outils Pneumatiques Globe 143 Av Du General de Gaulle BP 102 92 252 La Garenne Colombes 01 47 80 20 81 Fax 01 47 80 29 13 Belgique Robert Bosch S A Serv...

Page 17: ... nécessaire Maintenez l outillage propre et les outils affûtés afin de travailler efficacement et en toute sécurité Veiller à ce qu aucune salissure ne pénètre dans l appareil via la tu bulure de la gaine Suivez les consignes de maintenance et de remplacement des outils Les poignées des outilla ges doivent restées sèches et exemptes d huile et de graisse 12 Coupez l alimentation en air comprimé Co...

Page 18: ...anos del portaútiles y del útil en funcionamiento Solamente deben emplearse útiles en perfecto es tado sin un desgaste excesivo Los útiles defi cientes pueden causar lesiones Prestar atención a que los útiles estén firmemente montados Precaución al trabajar en espacios restrin gidos Los fuertes pares de reacción pueden hacer que la máquina le cause lesiones por contusión o al que dar aprisionado p...

Page 19: ...o especial dotado de un tope de profundidad Éste se activa en el momento en que el tope de profundi dad asiente contra la pieza de trabajo Arranque por gatillo con acoplamiento especial Conexión activar el interruptor de conexión des conexión 7 y con el aparato en mar cha presionar rápida y firmemente la punta de atornillar contra la pieza a atornillar hasta que el tope de profundi dad asiente con...

Page 20: ...fallo la reparación de berá encargarse a un punto de Servicio Técnico auto rizado para herramientas eléctricas Bosch Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto es imprescindible indicar siempre el número de pedido de 10 cifras Lubricación Lubricante Grasa especial para engranajes 225 ml 3 605 430 009 Grasa Molykote Aceite para motores SAE 10 SAE 20 Limpiar periódicamente el tamiz en la e...

Page 21: ...Ctra De Piera 3 08760 Martorell 937 75 49 18 Fax 937 74 00 77 DAVASA San Isidro 15 Zarandora 20007 Murcia 968 23 86 00 Fax 968 20 14 14 ARENAZ Lorenti 1 50005 Zaragoza 976 56 72 67 Fax 976 56 11 99 MERCURIO S A Trav De Vigo 19 36206 Vigo 986 26 26 11 Fax 986 27 95 12 DISTRINORTE Ctra Galdacano 18 48004 Bolueto Bilbao 944 11 10 11 Fax 944 12 83 37 PEDRO SANZ S L Pza Conde Valle Suchil 8 28015 Madri...

Page 22: ...adas Mantenga una posi ción firme y conserve siempre el equilibrio 11 Cuide esmeradamente su aparato y los útiles Mantenga el aparato limpio y los útiles bien afilados para trabajar bien y seguro Prestar atención a que no penetre suciedad en el aparato por el racor de la manguera Siga las prescripciones de mantenimiento y las instrucciones para el cambio de útil Mantenga las empuñaduras secas y li...

Page 23: ...stado ja mais ferramentas desgastadas Ferramentas defei tuosas podem provocar lesões Observar que as ferramentas estejam perfeitamen te encaixadas Atenção no caso de uma situação de trabalho apertada Devido a momentos de reacção podem ocorrer lesões e danos provocados por estrangulamentos e esmagamentos Atenção ao apertar parafusos compridos perigo de deslize Apenas apoie o aparelho desligado sobr...

Page 24: ...otão com acoplamento de embraiagem Ligar Premir o interruptor de ligar desligar 7 e pressionar rapidamente e com força o apa relho com a lâmina de aparafusamento contra o local de aparafusamento até o es barro de profundidade entrar em contacto com a peça a ser trabalhada Ao alcançar a profundidade de aparafusamento ajustada o acoplamento de embraiagem separa o encabadouro do accionamento até que ...

Page 25: ...s de funcionamento e lu brificar com o lubrificante especial para engrenagens Lubrificar as partes móveis da embraiagem após aprox 100 000 aparafusamentos com algumas gotas de óleo para motor SAE 10 SAE 20 as partes desli zantes e giratórias com massa de molycote Em se guida controlar o ajuste da embraiagem Estes trabalhos são efectuados rapida e seguramente em uma oficina especializada Bosch Elim...

Page 26: ...o 11 Trate o seu aparelho e as ferramentas com cuidado Mantenha o seu aparelho limpo e as ferramentas sempre afiadas para poder trabalhar bem e seguramente Ob serve que não entre sujidadade no aparelho pelo bocal da mangueira Siga as directivas de manutenção e as in dicações para a substituição de ferramenta Mantenha os punhos secos e livres de óleo e gordura 12 Interromper o abastecimento de ar D...

Page 27: ...nesto ancora in rotazione Utilizzare esclusivamente utensili in perfetto stato e non usurati Utensili ad innesto difettosi possono provocare ferite gravi Assicurarsi sempre che la posizione degli utensili ad innesto sia corretta Attenzione in caso di luoghi operativi con poco spazio Per via di possibili scatti di reazione vi è il pericolo di rimanere incastrati oppure di schiacciare parti del corp...

Page 28: ...o di frizione Le macchina dispongono di una frizio ne d innesto con asta di profondità Essa scatta quando l asta di profondità arriva a toccare il pezzo in lavorazione Avviamento con interruttore con frizione d innesto Avviare Premere l interruttore di avvio arresto 7 e poggiare velocemente la macchina in azione spingendo forte la lama cacciavite contro il punto di avvitamento fino a quando l asta...

Page 29: ...ssistenza au torizzato per gli elettroutensili Bosch Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ri cambio è indispensabile comunicare sempre il codice di ordinazione a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione della macchina Lubrificazione Lubrificante Lubrificante speciale per trasmissione 225 ml 3 605 430 009 Lubrificante Molykote Olio per motori SAE 10 SAE 20 Pulire re...

Page 30: ...sori ed imballaggio dovrebbero essere inviati ad una riutilizzazione ecologica Queste istruzioni sono stampate su carta riciclata sbiancata senza cloro Italia Robert Bosch S p A Servizio Assistenza Elettroutensili Via Giovanni da Udine 15 20156 Milano 02 3 69 66 63 Fax 02 3 69 66 62 Svizzera Robert Bosch AG Servizio Elettroutensili Industriestrasse 31 8112 Otelfingen Servizio 01 8 47 16 16 Consule...

Page 31: ...ura che gli utensili ad innesto siano ben affilati in modo da poter garantire sicure ed ottimali prestazioni Accertarsi che la sporcizia non possa penetrare attraverso il collegamento per tubo Rispettare le prescrizioni relative alla manuten zione e le indicazioni che riguardano la sostituzione degli utensili Mantenere le impugnature sempre asciutte e libe re da olio e grasso 12 Interruzione dell ...

Page 32: ...chap Gebruik alleen niet beschadigde en niet versleten inzetgereedschappen Defecte inzetgereedschap pen kunnen verwondingen veroorzaken De inzetgereedschappen moeten stevig vastzitten Voorzichtig bij werkomstandigheden met weinig ruimte Door reactiemomenten en daardoor veroorzaakt vastklemmen of vastknellen kunnen verwondingen optreden Voorzichtig bij het indraaien van lange schroeven Gevaar voor ...

Page 33: ... het werkstuk raakt Drukknopstart met vasttrekkoppeling Inschakelen Druk op de aan uit schakelaar 7 en duw de lopende machine met het schroefbit snel en met kracht tegen de schroefplaats tot de diepteaanslag het werkstuk raakt Bij het bereiken van de ingestelde inschroefdiepte verbreekt de vasttrekkoppeling de verbinding tussen de gereedschapopname en de aandrijving tot de aan uit schakelaar 7 vri...

Page 34: ...ngsinstelling De klantenservice van Bosch voert deze werkzaam heden snel en correct uit Ga met smeer en reinigingsmiddelen milieu bewust om Neem de wettelijke voorschriften in acht Voor Bosch gereedschap geven wij garantie volgens de wettelijk geldende bepalingen rekening of pakbon geldt als bewijs Schade die terug te voeren is op na tuurlijke slijtage overbelasting of onoordeelkundig ge bruik is ...

Page 35: ... uw toebehoren scherp zo dat u goed en veilig kunt werken Let erop dat via het slangaansluitstuk geen vuil in de machine binnendringt Houd u aan de onderhoudsvoorschriften en de aanwijzin gen voor het wisselen van toebehoren Houd de handgre pen droog en vrij van olie en vet 12 Onderbreek de luchttoevoer Onderbreek de luchttoevoer wanneer u de machine niet gebruikt voor het uitvoeren van onderhoud ...

Page 36: ...nyt kun fejlfrit ikke slidt indsatsværktøj Defekt indsatsværktøj kan føre til kvæstelser Kontrollér at indsatsværktøjet sidder rigtigt Vær forsigtig ved snævre arbejdsforhold Reaktionsmomenter gør at brugeren kan blive kvæstet som følge af klemning Der skal arbejdes forsigtigt når der skrues lange skruer i fare for udskridning Maskinen skal altid være tændt når den placeres på møtrikken skruen Sik...

Page 37: ...bdeanslag Den reagerer når dybdeanslaget rammer emnet Trykkerstart med indrykningskobling Tænd Tryk på start stop kontakten 7 og pres skrueklingen på det gående værktøj hurtigt og kraftigt mod skruestedet indtil dybde anslaget rammer emnet Når den indstillede iskruningsdybde er nået afbryder indryk ningskoblingen forbindelsen mellem værk tøjsholder og drev indtil start stop kontakten 7 frigives Sl...

Page 38: ...kal bortskaffes på en miljøvenlig måde Gældende lovbestemmel ser skal overholdes Vi yder garanti på Bosch maskiner i henhold til de lov bestemmelser som gælder i det enkelte land købsbe vis skal fremlægges medsendes Service og reparation uden beregning ydes indenfor reklamationsperioden iflg dansk Købelov under føl gende forudsætninger at den opståede defekt kan tilbageføres til kon struktions ell...

Page 39: ... stå sikkert under arbejdet Hold altid ligevægten 11 Vedligehold værktøj og indsatsværktøj omhyggeligt Hold værktøjet rent og indsatsværktøj skarpt for at sikre godt og sikkert arbejde Kontrollér at snavs ikke kan træn ge ind i maskinen gennem slangestudsen Følg gældende vedligeholdelsesforskrifter og lovbefalede forskrifter for værktøjet Håndgreb skal altid holdes tørre og frie for olie og fedt 1...

Page 40: ...d endast felfria oslitna insatsverktyg Defek ta insatsverktyg kan förorsaka kroppsskada Kontrollera att insatsverktygen sitter stadigt Var försiktig vid trånga arbetsförhållanden Till följd av reaktionsmoment kan klämskador upp stå Var försiktig vid dragning av långa skruvar risk finns för att verktyget slinter Maskinen ska vara frånkopplad när den sätts an mot muttern skruven Säkra arbetsstycket ...

Page 41: ... starta sedan på nytt med optimalt drifttryck Kopplingstyp Maskinerna har en tryckstart med djupanslag Den löser ut när djupan slaget stöter mot arbetsstycket Tryckpådrag med tryckstart Inkoppling Tryck ned omkopplaren 7 och skjut se dan tillslagen maskin med skruvbitsen snabbt och kraftigt mot skruvstället tills djupanslaget stöter mot arbetsstycket När inställt skruvdjup uppnås frånkopplar tryck...

Page 42: ...lar eftersmörjs med Molykotefett Efter smörjning kontrol lera kopplingens inställning Bosch serviceverkstaden utför dessa arbeten snabbt och tillförlitligt Omhänderta smörj och rengöringsmedel på miljövänligt sätt Följ tillämpliga lagbestämmelser För Bosch verktygsprodukter lämnas garanti enligt respektive lands gällande föreskrifter måste styrkas med kvitto faktura eller följesedel Har produkten ...

Page 43: ...normalt kropps läge 11 Sköt väl om maskinen och insatsverktygen Genom att hålla maskinen och insatsverktygen rena ga ranteras optimalt arbetsresultat Se till att föroreningar inte tränger in i maskinen via slangstutsen Följ under hållsinstruktionerna och anvisningarna för verktygsbyte Håll alltid handtagen torra och fria från olja och fett 12 Avstängning av lufttillförsel Luftförsörjningen ska stä...

Page 44: ...k kun feilfritt ikke slitt innsatt verktøy Defekt innsatt verktøy kan forårsake personskader Pass på at det innsatte verktøyet sitter godt Vær påpasselig på trange arbeidsplasser Reaksjonsmomentene kan føre til skader på grunn av fastklemming Vær forsiktig under innskruing av lange skruer Kan skli av Sett maskinen kun på mutteren skruen når den er slått av Arbeidsemnet må sikres Bruk spenninnretni...

Page 45: ...g Den reagerer når dybdeanlegget støter mot arbeids emnet Trykkbryterstart med innrykkingskobling Innkobling Trykk på av bryter 7 og press den dreien de maskinen med skruklingen hurtig og kraftig mot skrustedet til dybdeanlegget støter mot arbeidsemnet Når den innstilte innskruingsdybden når kobler innrykkings koblingen verktøyfestet fra drevet til på av bryter 7 frigis Utkobling Slipp på av bryte...

Page 46: ...00 skruinger de glidende og rullende delene et tersmøres med Molykotefett Deretter kontrolleres koplingsinnstillingen Et Bosch serviceverksted utfører disse arbeidene hur tig og pålitelig Smøre og rengjøringsmidler må deponeres mil jøvennlig Følg lover og forskrifter For Bosch maskiner ytes det garanti i henhold til de lovbestemte nasjonale bestemmelser vedlegg reg ning eller følgeseddel Skader so...

Page 47: ...elig Hold apparatet rent og verktøyene skarpe for å kunne ar beide bra og sikkert Pass på at det ikke kommer smuss inn i maskinen via slangestussen Følg vedlike holdsforskriftene og henvisningene om verktøyskifte Hold håndtakene tørre og frie for olje og fett 12 Steng lufttilførselen Steng lufttilførselen når apparatet ikke er i bruk og før det utføres vedlikehold samt før innsatsverktøy skiftes u...

Page 48: ... moitteettomia kulumattomia vaihtotyökaluja Vialliset vaihtotyökalut voivat aihe uttaa loukkaantumisia Tarkista vaihtotyökalujen hyvä kiinnitys Ole varovainen ahtaissa työkohteissa Reaktiovoimat voivat aiheuttaa puristusvammoja Varo terän luiskahtamista kun ruuvaat pitkiä ruuve ja Vie laite mutterille ruuville vain poiskytkettynä Varmista työkappaleen kiinnitys Käytä puristimia tai ruuvipenkkiä ty...

Page 49: ...rajoittimen osuessa työkap paleeseen Painikekäynnistys kytkentälaitteella Käynnistys Paina käynnistyskytkintä 7 ja paina toimi van koneen ruuvitaltta nopeasti ja voimak kaasti ruuvauskohtaa vasten kunnes syvyydenrajoitin osuu työkappaleeseen Saavutettuaan asetetun ruuvaussyvyyden kytkentälaite erottaa työkalunpitimen käyt töakselista kunnes käynnistyskytkin 7 va pautetaan Pysäytys Vapauta käynnist...

Page 50: ...amalla pisaralla SAE 10 SAE 20 moottoriöljyä ja liukuvat sekä pyörivät osat Molykote rasvalla Tarkista kytkimen säätö voitelun jälkeen Bosch huolto hoitaa nämä työt nopeasti ja luotetta vasti Huolehdi voitelu ja puhdistusaineista ympäris töä ajatellen Ota huomioon viralliset säädökset Myönnämme Bosch laitteille lain ja maakohtaisten määräysten mukaisen takuun esitettävä lasku tai toi mitustodiste ...

Page 51: ...sti ja huolehdi koko ajan tasapainostasi 11 Pidä hyvää huolta koneista ja työkaluista Pitämällä kone puhtaana ja työkalut terävinä varmistat tur vallisen työskentelyn ja parhaan mahdollisen työtuloksen Tarkista että koneeseen ei pääse likaa letkunipan kautta Noudata turvallisuusohjeita ja työkalujen vaihto ohjeita Pidä käsikahvat kuivina öljyttöminä ja rasvattomina 12 Paineilman syötön katkaisu Ka...

Page 52: ...ε άψογα µη φθαρµένα χρησιµοποιήσιµα εργαλεία Χαλασµένα χρησιµοποιήσµα εργαλεία µπορούν να προκαλέσουν τραυµατισµούς ίνετε προσοχή ώστε τα χρησιµοποιήσιµα εργαλεία να κάθονται καλά Προσοχή αν εργάζεσθε σε στενούς χώρους Λ γω των αναπτυσσ µενων αντιδραστικών δυνάµεων µπορεί να προκληθούν τραυµατισµοί απ σφήνωµα ή ζούληµα Προσοχή κατά το βίδωµα µακριών βιδών Κίνδυνος ολίσθησης Τοποθετείτε το µηχάνηµα...

Page 53: ...ι Μ αυτ ν τον τρ πο εξουδετερώνονται οι δυνάµεις συνοχής Αν διακοπεί η παροχή αέρα ή µειωθεί η πίεση λειτουργίας διακ ψτε τη λειτουργία του µηχανήµατος Ελέγξτε την πίεση λειτουργίας και ξεκινήστε πάλι µε τη βέλτιση πίεση Είδος συµπλέκτη Τα µηχανήµατα διαθέτουν έναν συµπλέκτη υποχώρησης µε οδηγ βάθους Ο συµπλέκτης υποχώρησης ενεργοποιείται µ λις ο οδηγ ς βάθους προσκρούσει στο υπ κατεργασία τεµάχιο...

Page 54: ... οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα ιατηρείτε πάντα το µηχάνηµα και την υποδοχή εργαλείου σε καθαρή κατάσταση Αν παρ λες τις επιµεληµένες µεθ δους κατασκευής και ελέγχου σταµατήσει κάποτε το µηχάνηµα τ τε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σε αναγνωρισµένο συνεργείο ηλεκτρικών συσκευών της BOSCH Οταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες και ταν παραγγέλλετε ανταλλακτικά παρακαλούµε να αναφέρετε οπ...

Page 55: ...υ αέρα Ανακύκλωση πρώτων υλών αντί απ συρση απορριµάτων Το µηχάνηµα τα εξαρτήµατα και η συσκευασία θα πρέπει να αποσύρονται για επανεπεξεργασία µε τρ πο φιλικ προς το περιβάλλον Αυτ το τεύχος οδηγιών έχει τυπωθεί σε ανακυκλωµένο χαρτί λευκασµένο χωρίς χλώριο Robert Bosch A E Κηφισσού 162 12131 Περιστέρι Αθήνα 01 5770081 89 FAX 01 5770080 ABZ SERVICE A E 01 5770081 83 01 5701375 78 FAX 01 5773607 η...

Page 56: ...ς την ισορροπία σας 11 Να συντηρείτε προσεκτικά τα µηχανήµατα και τα εργαλεία ιατηρείτε πάντοτε τα µηχανήµατά σας καθαρά και τα εργαλεία σας κοφτερά για να µπορείτε έτσι να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς Προσέχετε ώστε να µη διεισδύουν στο µηχάνηµα βρωµιές µέσω του στηρίγµατος σωλήνα Τηρείτε τις οδηγίες συντήρησης και τις υποδείξεις αντικατάστασης των εργαλείων ιατηρείτε τις χειρολαβές στεγνές και καθ...

Page 57: ...ç kovan ve uçtan uzak tutun Sadece kusursuz aµ nmam µ uçlar kullan n Hasarl uçlar yaralanmalara neden olabilir Uçlar n yerlerine iyice oturmas na dikkat edin Dar yerlerde çal µ rken dikkatli olun Reaksiyon momentleri sonucu ortaya ç kabilecek s k µma ve kaymalar yaralanmalara neden olabilir Uzun boylu vidalar takarken dikkat edin kayma tehlikesi vard r Aleti sadece durur haldeyken somun ve vidalar...

Page 58: ...al basmal start Açma Açma kapama µalterine 7 bas n ve çal µmakta olan aleti derinlik mesnedi iµ parças na dayan ncaya kadar bir tornavida yard m ile h zla ve kuvvetlice vidalama yerine doπru bast r n Önceden ayarlanan vidalama derinliπine eriµildiπinde açma kapama µalteri 7 b rak l ncaya kadar itmeli kavrama uç kovan n n tahrik mekanizmas ndan ay r r Kapama Açma kapama µalterini 7 b rak n Açma kap...

Page 59: ...olibden disülfit yaπ ile yaπlay n Daha sonra kavrama ayar n kontrol edin Bosch müµteri servisleri bu iµleri h zla ve güvenilir biçimde yerine getirir Yaπlama ve temizleme maddelerini çevre koruma hükümlerine uygun olarak at n Yasal hükümlere uyun Bosch elektrikli el al için yasal hükümler çerçevesinde malzeme ve üretim hatalar ndan kaynaklanan hasarlar için garanti veriyoruz Normal y pranma aµ r z...

Page 60: ...etlere ve uçlara özenle bak n yi ve güvenli biçimde çal µabilmek için aletinizi temiz ve uçlar n z keskin tutun Hortum rakoru üzerinden pislik parçac klar n n aletin içine s zmamas na dikkat edin Bak m ve uç deπiµtirme talimatlar na uyun Aletlerin sap ve tutamaklar n kuru ve yaπs z tutun 12 Hava besleme hatt n kesin Aletler kullan m d µ nda iken bak m s ras nda ve uçlar deπiµtirmeden önce hava bes...

Page 61: ...GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D 70745 Leinfelden Echterdingen www bosch pt com 3 609 929 100 00 08 T Printed in Germany Imprimé en Allemagne BS7460_bu_3609929100_t fm5 Seite 1 Montag 14 August 2000 2 24 14 ...

Reviews: