background image

1 691 606 210

2015-07-29

Robert Bosch GmbH

 400  |  BSA 43xx  |  Manuální provoz (normální provoz)

cs

5.2.2 

Zkušební program Motocykl

 

!

Respektujte bezpečnostní pokyny průběhu zkoušky motocyklu v návodu "Pokyny pro uživatele" 1 691 696 900!

Nebezpečí převržení motocyklu v důsledku 
postranního vybočení předního kola. 

 

!

Použijte kryt motocyklu na levé straně válců. Na pravé straně válců použijte standardní kryt (zasunutý nebo 
sklopný)!

 

i

Zkoušku motocyklu je možné provádět pouze v ručním provozním režimu.

 

i

Pro výpočet zbrždění je potřebná hmotnost. Hmotnost můžete zadat nebo změřit takto:

 

$

Ruční zadání pomocí dálkového ovládání.  
Ruční zadání hmotnosti má přednost před naměřenými hodnotami.

 

$

Nápravová váha ve zkušebně brzd (zvláštní příslušenství).  
Naměřená hmotnost se použije automaticky, pokud nebyla hmotnost zadána ručně.

Krok

Dálkové ovládání

Výsledek / Zobrazení

1. 

Kontrola předpokladů:

 

R

Ve zkušebně brzd se nenachází  
motocykl!

 

R

Zkušební program je zvolen.

 

Vlevo: Symbol přístroje "zkušebna brzd".

 

Vpravo: Výzva k najetí.

2. 

Najeďte motocyklem 

rovně

 měřenou 

nápravo do zkušebny brzd. Vyřaďte 
rychlostní stupeň. Pusťte brzdný 
pedál.

 

!

Pokud motocykl nestojí rovně v 
soustavě válců, sklouzne do strany. 
Působte proti tomu, až motocykl opět 
rovně stojí v soustavě válců. Teprve 
poté můžete spustit měření.

 

i

Případně musíte ze soustavy válců sjet 
a motocyklem najet znovu.

 

Měřené kolo se nachází v soustavě válců.

 

Pokud je k dispozici nápravová váha  

(zvláštní příslušenství): 

Displej zobrazuje zatížení kola v kilogramech.

Summary of Contents for BSA 43 Series

Page 1: ...onkelijke gebruiksaanwijzing Teststraat met PC voor personenauto s pt Manual original Linha de teste com PC para veículos de passeio pl Instrukcją oryginalną Linia diagnostyczna z komputerem do samochodów osobowych cs Původní návod k používání Zkušební linka s počítačem pro osobní vozy tr Orijinal işletme talimatı Otomobil için PC li test hattı zh 原始的指南 适用于轿车的装有电脑的测试道 fr Notice originale el Πρωτότ...

Page 2: ......

Page 3: ... 39 Sommaire Français 73 Índice Español 108 Indice Italiano 143 Innehållsförteckning svenska 178 Inhoud Nederlands 213 Contéudo Português 248 Sisällysluettelo Suomi 283 Indholdsfortegnelse Dansk 318 Spis treści polski 353 Obsah česky 388 İçindekiler Türkçe 423 Πίνακας περιεχομένων Ελληνικά 458 中文目录 493 ...

Page 4: ...um Geräuschsimulator 11 4 6 7 Hinweise zur Spurtestplatte 11 4 7 Prüfprogramm wählen 11 5 Manueller Betrieb Normalbetrieb 13 5 1 Betrieb ein und ausschalten 13 5 2 Prüfablauf Bremsenprüfstand 13 5 2 1 Prüfprogramm Pkw 13 5 2 2 Prüfprogramm Motorrad 16 5 2 3 Fahrwerkstester SDL 43x 19 5 2 4 Geräuschsimulator SDL 435 21 5 2 5 Spurplatte SDL 410 22 5 3 Optionen mit Fernbedienung 23 5 3 1 Gewichte man...

Page 5: ...nweise Wichtige Hinweise zur Vereinbarung über Urheberrecht Haftung und Gewährleistung über die Benutzergruppe und über die Verpflichtung des Unternehmens finden Sie in der separaten Anleitung Wichtige Hinweise und Sicherheitshinweise zu Bosch Test Equipment Diese sind vor Inbetriebnahme Anschluss und Bedienung von BSA 43xx sorgfältig durchzulesen und zwingend zu be achten 2 2 Sicherheitshinweise ...

Page 6: ...tartet Die Messvisualisierung unter stützt den Benutzer wie folgt R R Wurde im Auftragsmanager noch kein Auftrag er zeugt und aktiviert generiert die Messvisualisierung automatisch einen Auftrag Auftrag und Messergebnisse werden anschließend automatisch im Auftragsmanager gespeichert R R Der Benutzer kann ein Prüfgerät auswählen und den Prüfvorgang starten R R Die einzelnen Schritte der Prüfung we...

Page 7: ...ann Mit der Fernbedienung Wählen Sie das gewünschte Bedienelement mit der Automatik Taste oder der STOP Taste aus und drü cken Sie dann die Enter Taste oder dann 3 3 6 Hauptmenü Das Hauptmenü enthält folgende Schaltflächen Schaltfläche Aktion Öffnet den Auftragsmanager Öffnet das Konfigurationspro gramm BNetConfig Beendet die Messvisualisie rung Verwenden Sie die Maus die Tastatur oder die Fern be...

Page 8: ...and die Prüfstraße wird je nach Version mit Hauptschalterbox oder Schaltschrank geliefert Der Schaltschrank enthält den Hauptschalter zum EIN und AUS Schalten des Bremsenprüfstands der Prüf straße und versorgt BSA 43xx mit elektrischer Leistung Der Hauptschalter übernimmt die NOT AUS Funktion falls kein NOT AUS Taster optional vorhanden ist 1 2 3 4 5 6 Fig 3 Schaltschrank 1 Hauptschalter mit NOT A...

Page 9: ...kbetrieb A A A A A Tab 1 Betriebsarten A Automatisch M Manuell Nicht möglich 1 Schalten Sie den PC ein und melden Sie sich im Betriebssystem Windows an 2 Doppelklicken Sie die Verknüpfung auf dem Desktop 3 Alternativ können Sie die Programme über das Start Menü von Windows starten Start Programme BeissbarthNet Start Der Auftragsmanager und die Messvisualisierung werden gestartet i i Je nach Instal...

Page 10: ...hinweise in der Anleitung Be nutzerhinweise 1 691 696 900 beachten Persönliche Schutzausrüstung tragen 4 6 1 Allgemeine Hinweise Nur gerade in den Prüfstand einfahren Die zulässigen Prüf und Überfahrlast einhalten siehe technische Daten Reifendruck vor dem Start der Messung überprüfen Fahrzeug nur im unbeladenen Zustand prüfen Während der Prüfung das Fahrzeug nicht verlassen 4 6 2 Hinweise zur Bre...

Page 11: ...der geprüft R R Eine Fahrwerksprüfung kann erst durchgeführt wer den wenn beide Räder einer Achse des Fahrzeuges auf den Schwingplatten stehen R R Verlässt das Fahrzeug während der Fahrwerksprü fung den Schwingplattensatz so werden die An triebsmotoren automatisch abgeschaltet Während der Prüfung die Bremse betätigen 4 6 6 Hinweise zum Geräuschsimulator R R Aktivieren Sie also die Geräuschsimulati...

Page 12: ...tes Prüfgerät überneh men i i Liste erscheint nur wenn zum Prüfgerät mehrere Prüfprogramme vorhanden sind Prüfgerät ist ausgewählt Eine Liste mit den verfügbaren Prüfprogrammen erscheint 4 Prüfprogramm auswählen oder oder Das aktuell ausgewählte Prüf programm wird durch gelbe Schrift hervorgehoben 5 Gewähltes Prüfprogramm übernehmen Prüfprogramm startet Bildschirm zeigt Aufforderung zum Einfahren ...

Page 13: ...le Eingabe mittels Fernbedienung Manuelle Gewichtseingaben haben Vorrang vor gemessenen Gewichtswerten Achslastwaage im Bremsenprüfstand Sonderzubehör Das gemessene Gewicht wird automatisch verwendet wenn das Gewicht nicht manuell eingegeben wurde Manuelle Gewichtsübernahme vom Fahrwerkstester Schritt Fernbedienung Ergebnis Anzeige 1 Voraussetzungen prüfen R R Kein Fahrzeug im Bremsenprüfstand R R...

Page 14: ...s Allrad links Allrad rechts Ankündigungs phase Prüfstandmotoren fahren an Prüfrollen drehen sich Rollwiderstand wird gemessen Bereit für Messung der Bremskräfte i i Die Messung kann jederzeit mit der Taste STOP abgebrochen werden 4 Unrundheit messen optional R R Bremspedal drücken und bei einer Bremskraft größer als 500 N konstant halten R R Unrundheitstaste drücken Unrundheitstaste Unrundheit de...

Page 15: ...Tastrollen nicht mehr gedrückt Es wurde nicht bis zur maximalen Bremskraft Schlupf gebremst und anschließend bleibt die Bremswir kung für mehr als sechs Sekunden auf dem Niveau des Rollwider stands Bildschirm zeigt aktuelle Werte an Bremskraft F Pedalkraft PD Bremskraftdifferenz F Abbremsung Z Spitzenwertanzeige ca 5 Sekunden Messwerte können jetzt gespeichert werden Siehe Kap 5 6 2 6 Messung been...

Page 16: ...essenen Gewichtswerten Achslastwaage im Bremsenprüfstand Sonderzubehör Das gemessene Gewicht wird automatisch verwendet wenn das Gewicht nicht manuell eingegeben wurde Schritt Fernbedienung Ergebnis Anzeige 1 Voraussetzungen prüfen R R Kein Motorrad im Bremsenprüfstand R R Prüfprogramm ist ausgewählt Links Gerätesymbol Bremsenprüfstand Rechts Aufforderung zum Einfahren 2 Motorrad gerade mit der zu...

Page 17: ...hen sich Rollwiderstand wird gemessen Bereit für Messung der Bremskräfte i i Die Messung kann jederzeit mit der Taste STOP abgebrochen werden 4 Unrundheit messen optional Bremspedal drücken und bei einer Bremskraft größer als 500 N konstant halten Unrundheitstaste drücken i i Diese Messung ist nur mit Fernbedie nung möglich nrundheitstaste Unrundheit der Bremsen wird 5 Sekunden lang ge messen Bild...

Page 18: ...a chung Motorrad wandert aus Tastrolle nicht mehr gedrückt Es wurde nicht bis zur maximalen Bremskraft Schlupf gebremst und anschließend bleibt die Bremswir kung für mehr als sechs Sekunden auf dem Niveau des Rollwiderstands Bildschirm zeigt aktuelle Werte an Bremskraft F Pedalkraft PD Abbremsung Z Spitzenwertanzeige ca 5 Sekunden Messwerte können jetzt gespeichert werden 6 Messung beenden bei Prü...

Page 19: ...ol Fahrwerkstester Rechts Aufforderung zum Einfahren 2 Fahrzeug gerade mit der zu messenden Achse auf den Fahrwerkstester fahren Bremse betätigen um ein Bewegen des Fahrzeugs zu verhindern Zu messende Achse befindet sich im Fahrwerks tester Bildschirm zeigt Achslast kg an Bereit für Messung des Fahrwerks i i Falls der Fahrwerkstester nur zur Messung des Achsgewichtes für eine Bremsenprüfung verwen...

Page 20: ...t der Taste STOP abgebrochen werden 5 Motor der Schwingplatte startet i i Bei Achsmessung wird zuerst die linke und danach die rechte Seite gemessen Bildschirm zeigt aktive Schwingplatte an Fahrzeug wird in Schwingung versetzt Motor stoppt nach etwa 4 Sekunden Messung beginnt Spitzenwertanzeige ca 5 Sekunden Bodenhaftung linke und rechte Seite Differenz der Bodenhaftung Δ Resonanzfrequenz linke un...

Page 21: ...ahrwerkstester fahren Bremse betätigen um ein Bewegen des Fahrzeugs zu verhindern Zu messende Achse befindet sich im Geräusch simulator Bildschirm zeigt Achslast kg an Bereit für Geräuschmessungen 3 Messart auswählen R R Einzelradmessung links R R Einzelradmessung rechts Einzelrad links Einzelrad rechts Ankündigungs phase Meldungszeile blinkt und kündigt Start des Mo tors an i i Die Messung kann j...

Page 22: ...espeichert werden 6 Fahrzeug aus dem Geräuschsimulator fahren Geräuschmessung ist abgeschlossen 5 2 5 Spurplatte SDL 410 Schritt Ergebnis Anzeige 1 Voraussetzungen prüfen R R Kein Fahrzeug im Prüfstand R R Prüfgerät Prüfprogramm ist ausgewählt Links Gerätesymbol Spurplatte Rechts Aufforderung zum Einfahren Bereit für Messung der Spur 2 Fahrzeug mit beiden Achsen gerade und mit kons tanter Geschwin...

Page 23: ...e Bildschirm zeigt 0 kg an 2 Gewicht eingeben Beispiel 1235 1x1000 2x100 3x10 5x1 i i Taste CL Clear Last setzt das Ge wicht auf 0 kg zurück Gewichtstasten Zurücksetzen Bildschirm zeigt das eingegebene Gewicht in kg an 3 Gewicht speichern R R Gesamtgewicht Fahrzeuggewicht Gewicht des Prüfers R R Achsgewicht Vorderachse R R Achsgewicht Hinterachse R R Achsgewicht Feststellbremse i i Gewichtseingabe...

Page 24: ...espeichert 5 3 3 Anzeigewiederholung Schritt Fernbedienung Ergebnis Analoganzeige Gespeicherte Messwerte anzeigen R R Betriebsbremse Vorderachse R R Betriebsbremse Hinterachse R R Feststellbremse Gespeicherte Messwerte der Bremse werden angezeigt Unrundheit anzeigen Unrundheit wird angezeigt Gespeichertes Gesamtgewicht anzei gen Gespeichertes Gesamtgewicht wird angezeigt 5 3 4 Gespeicherte Werte l...

Page 25: ...tt Tasten der Fernbedienung Ergebnis Anzeige Anzeige für Bremskräfte umschalten R R Messwerte als Säulen R R Messwerte als Funktion der Zeit Kurvenzug Drucktaste 2 Anzeige schaltet um 5 3 7 Messergebnisse ausdrucken i i Ausdrucken ist nur möglich wenn ein Druckerset vorhanden ist Sonderzubehör Nur gespeicherte Werte können ausgedruckt werden Schritt Tasten der Fernbedienung Ergebnis Anzeige 1 Sich...

Page 26: ... R R Messergebnisse können nicht ausgedruckt werden 6 1 Betrieb ein und ausschalten Schritt Fernbedienung Ergebnis Anzeige Automatikbetrieb einschalten Automatik drücken Anzeige für Betriebsart Symbol Automatik Automatikbetrieb ausschalten STOP drücken Anzeige für Betriebsart Symbol Manueller Betrieb 6 2 Prüfabläufe 6 2 1 Bremsenprüfstand BSA 43xx BSA 44xx Schritt Ergebnis Anzeige 1 Voraussetzunge...

Page 27: ...ast kg an Ankündigungs phase Prüfstandmotoren fahren an Prüfrollen drehen sich Rollwiderstand wird gemessen Bereit für Messung der Bremskräfte 3 Automatische Bremsenprüfung startet i i Im Automatikbetrieb sind nur achsweise Messungen möglich Meldung Messung 4 Unrundheit messen optional R R Bremspedal langsam drücken bis die Bremskräfte links und rechts größer als 1000 N sind R R Bremskraft wieder ...

Page 28: ...berwachung Fahrzeug wandert aus Tastrollen nicht mehr gedrückt Es wurde nicht bis zur maximalen Bremskraft Schlupf gebremst und anschließend bleibt die Bremswirkung für mehr als sechs Sekunden auf dem Niveau des Rollwiderstands Bildschirm zeigt aktuelle Werte an Bremskraft F Pedalkraft PD Bremskraftdifferenz F Abbremsung Z Spitzenwertanzeige ca 5 Sekunden 6 Warten bis der Rollensatz wieder automat...

Page 29: ... betätigen um ein Bewegen des Fahrzeugs zu verhindern Zu messende Achse befindet sich im Fahrwerkstester Bildschirm zeigt Achslast kg an Sanduhr beginnt abzulaufen i i Wird der Fahrwerkstester vor Ablauf der Sanduhr verlassen wird das Achsgewicht übernommen Fahr werkstester wird nur zur Messung des Achsgewich tes für eine Bremsenprüfung verwendet Bereit für Messung des Fahrwerks 3 Motor der Schwin...

Page 30: ...ist abgeschlossen 6 2 3 Spurplatte SDL 410 Schritt Ergebnis Anzeige 1 Voraussetzungen prüfen R R Kein Fahrzeug im Prüfstand R R Prüfgerät Prüfprogramm ist ausgewählt R R Betriebsart Automatik ist ausgewählt Links Gerätesymbol Spurplatte Rechts Aufforderung zum Einfahren Bereit für Messung der Spur 2 Fahrzeug mit beiden Achsen gerade und mit kons tanter Geschwindigkeit über die Spurplatte fahren Ge...

Page 31: ...ll Automatischer Auftragsabschluss nach einer vor her konfigurierten Zeitspanne i i Besonderheiten im Prüfablauf von SDL 410 Automatische Rücksetzung von Fehlmessungen Wenn keine nachfolgende Messung erfolgt dann wird die erste Spurmessung als Fehlmessung er kannt und verworfen 7 1 Betrieb ein und ausschalten Schritt Fernbedienung Ergebnis Anzeige Superautomatikbetrieb einschalten Nacheinander drü...

Page 32: ...ft konfi gurierbar Ergebnisse des Teilauftrags 1 2 oder P werden ge löscht Der aktuelle Teilauftrag wird wiederholt 7 3 2 Feststellbremse auf der Vorderachse i i Diese Option ist in der Standardkonfiguration deaktiviert Schritt Ergebnis Anzeige Anzeige der Option nach Spitzenwertanzeige bzw Clear Last Option für Achse 1 Teilauftrag 1 i i Die Option Feststellbremse auf Vorderachse wird für ca 3 ang...

Page 33: ...ebnis Anzeige Allrad Superautomatikbetrieb ein schalten Nacheinander drücken Anzeige für Betriebsart Symbol Allrad Superautomatik Allrad Superautomatikbetrieb aus schalten STOP drücken Anzeige für Betriebsart Symbol Manueller Betrieb 8 2 Prüfablauf Beachten Sie auch die Prüfhinweise in der Betriebsanleitung des Allrad Fahrzeugs Schritt Ergebnis Anzeige 1 Voraussetzungen prüfen R R Kein Fahrzeug im...

Page 34: ...eb von BSA 43xx möglich Fehlermeldungen Fehler werden auf einem roten Bildschirmhintergrund angezeigt Fehler können nicht bestätigt werden Nach einem Feh ler ist kein Betrieb mehr möglich 9 2 Warnungen bestätigen Der Anwender muss Warnungen bestätigen um einen weiteren Betrieb von BSA 43xx zu ermöglichen Es gibt folgende Methoden um eine Warnung zu bestätigen Mittels der Maus Klicken Sie auf die S...

Page 35: ...ogramm neu Falls dieses Problem beim nächsten An lagenstart wieder kommt liegt vermutlich ein Konfigurationsfehler vor Prüfen Sie ob die obere LCD an der Analoganzeige die Einfahraufforderung anzeigt In diesem Fall wurde vermutlich versäumt den automatischen Prüfprogrammstart zu deaktivieren Informieren Sie Ihren Servicetechniker Fehler am Feldbus bitte prüfen Sie die BNet Gerä te Starten Sie erne...

Page 36: ...es Prüfprogrammes im Rollen satz 17 Motoransteuerung fehlerhaft 9 5 Spurplatte SDL 410 9 5 1 Warnungen Error Bedeutung 1 Nullpunkt ungültig Spursensor 9 5 2 Fehler Error Bedeutung 1 Leitungsbruch Spursensor 2 Verstärker defekt Spursensor 9 6 Fahrwerkstester SDL 43x 9 6 1 Warnungen Error Bedeutung 1 Fahrzeug beim Einschalten auf dem Fahrwerkstester 2 Nullpunkt zu hoch Waagesensor links 3 Nullpunkt ...

Page 37: ...elles Prüfprogramm wird ange zeigt z B P 1 2 Konfigurationsmodus für Uhrzeit und Datum wählen Warnlampe ist AN Stunden und Minuten werden ange zeigt z B 12 10 3 Stunden und Minuten eingeben Beispiel 12 35 1x1000 2x100 3x10 5x1 Uhrzeit ist eingeben z B 12 35 4 Eingabe bestätigen Monat und Tag werden angezeigt z B 10 03 5 Monat und den Tag eingeben und Eingabe bestätigen Siehe Schritt 3 und 4 Monat ...

Page 38: ...emse Fhand Gtotal x 100 Z Gtotal G G vehicle test person g Z Abbremsung in Prozent Fhand Bremskraft Feststellbremse Gtotal Gesamtgewicht Gvehicle Fahrzeuggewicht Gtest person Prüfergewicht g Erdbeschleunigung 10 2 2 Unrundheit Die Pedalkraft wird konstant gehalten BSA 43xx misst die resultierende minimale und maximale Bremskraft Die Unrundheit wird wie folgt berechnet F F max min Fmax x 100 Unrund...

Page 39: ... 2 Test sequences 48 5 2 1 Vehicles test routine 48 5 2 2 Motorcycle test routine 50 5 2 3 Suspension tester SDL 43x 53 5 2 4 Noise simulator SDL 435 55 5 2 5 Side slip tester SDL 410 56 5 3 Remote control options 57 5 3 1 Manual entry of weights 57 5 3 2 Storing measured values 58 5 3 3 Display repetition 58 5 3 4 Deleting stored values 58 5 3 5 Displaying total deceleration 59 5 3 6 Display swit...

Page 40: ... Important information on copyright liability and war ranty provisions as well as on equipment users and company obligations can be found in the separate manual Important notes on and safety instructions for Bosch Test Equipment These instructions must be carefully studied prior to start up connection and operation of the BSA 43xx and must always be heeded 2 2 Safety instructions All the pertinent...

Page 41: ... The measurement visualization function is started together with the task manager and is designed to assist the user as follows R R If in the order manager no order was generated and activated it is generated by the measurement visualization automatically The order and the measurement results are stored automatically in the order manager R R The user can select a tester and start the test procedur...

Page 42: ...ursor keys and then press the Enter key or then With the remote control unit Select the control element required with the Automatic button or the STOP button and then press Enter or then 3 3 6 Main menu The following buttons are provided in the main menu Button Action Opens the task manager Opens the BNetConfig configuration program Ends measurement visualization Use the mouse the keypad or the re...

Page 43: ...test lane is supplied depending on the version with the main switch box or electrical cabinet The electrical cabinet contains the main switch for switching ON and OFF the brake tester test lane and is supplied BSA 43xx with electrical power The main switch box assumes the EMERGENCY STOP function in case there is no EMERGENCY STOP button optional 1 2 3 4 5 6 Fig 3 Electrical cabinet 1 Main switch w...

Page 44: ...al storage service for all BNet applications Software license manager Valid for all BNet applications ASA network gateway Link with ASA network MLD9 gateway Link with headlight aiming device File gateway Permits import and export of orders by way of files BEA gateway Link with exhaust gas tester BEA ES connector SL gateway Tab 1 Icons in the order bar 1 Click onto the host manager symbol in the or...

Page 45: ...ety instructions given in the User information manual 1 691 696 900 Wear protective clothing and equipment 4 6 1 General information Always keep the vehicle straight when driving onto the dynamometer Ensure compliance with the permissible test and driveover load refer to technical data Check the tire inflation pressure before starting measurement The vehicle must be unladen when testing Remain in ...

Page 46: ...ting cannot be performed until both the wheels of one axle are positioned on the shaker plates R R If the vehicle runs off the set of shaker plates during the chassis test the drive motors are automatically deactivated Apply the brake during testing i i If only one test routine is available for a particular tester the corresponding test routine is selected automatically together with the tester i ...

Page 47: ...ed by a red border 3 Confirm tester selected i i List only appears if several test routines are available for the tester Tester is selected A list of the available test routines appears 4 Select test routine or or The test routine currently selected is highlighted by yellow lettering 5 Confirm test routine selected Test routine starts Drive on prompt appears on screen Test routine is selected i i ...

Page 48: ... have precedence over measured weight values Axle load scales in brake dynamometer special accessory Use is automatically made of the measured weight if the weight has not been entered manually Manual transfer of weight from suspension tester refer to Section 5 2 2 step 3 Step Remote control unit Result Display 1 Check prerequisites R R No vehicle on brake dynamometer R R Tester test routine selec...

Page 49: ...left 4WD right Announcement phase The dynamometer motors start up the test rollers turn The rolling resistance is measured Ready for braking force measurement i i The measurement can be terminated at any time with the STOP button 4 Measure out of roundness optional R R Press brake pedal and hold steady at a braking force greater than 500 N R R Press out of roundness button Out of roundness button ...

Page 50: ...load weigher in brake tester special accessory Use is automatically made of the measured weight if the weight has not been entered manually Step Remote control Result Display 1 Check prerequisites R R No motorcycle on brake tester R R Test routine selected Left Brake tester device symbol Right Drive on prompt 2 Drive onto the brake tester with the wheel to be measured first and keeping the motorcy...

Page 51: ... is measured Ready for braking force measurement i i The measurement can be terminated at any time with the STOP button 4 Out of roundness measurement optional Press brake pedal and hold steady at a braking force greater than 500 N Press out of roundness button i i This measurement is only possible using remote control Out of roundness button The out of roundness of the brakes is measured for 5 se...

Page 52: ...onitoring Motorcycle drift touch roller no longer pressed Maximum braking force slip not attained on braking and braking action remains at rolling resistance level for more than six seconds The current values are displayed on the screen Braking force F Pedal force PD Braking factor Z Peak value display approx 5 seconds The measured values can now be stored 6 End of measurement for tester without m...

Page 53: ...ft Suspension tester device symbol Right Drive on prompt 2 Drive onto the suspension tester with the axle to be measured first and keep ing the vehicle straight Press the brake to stop the vehicle moving Axle to be measured is positioned in suspension tester Screen displays axle load kg Ready for chassis measurement i i If the suspension tester is only being used to measure the axle weight for a b...

Page 54: ...ted at any time with the STOP button 5 Shaker plate motor starts up i i For axle measuring the left side is measured first and then the right side Screen indicates active shaker plate Vehicle is caused to oscillate Motor stops after approx 4 seconds Measurement commences Peak value display approx 5 seconds Road surface adhesion on left and right side Difference in road surface adhesion Δ Resonant ...

Page 55: ... vehicle straight Press the brake to stop the vehicle moving Axle to be measured is positioned in noise simulator Screen displays axle load kg Ready for noise measurement 3 Select measurement mode R R Left single wheel measurement R R Right single wheel measurement Left single wheel Right single wheel Announcement phase Message line flashes to indicate starting of motor i i The measurement can be ...

Page 56: ...encies can be stored per wheel 6 Drive vehicle out of noise simulator Noise measurement is over 5 2 5 Side slip tester SDL 410 Step Result Display 1 Check prerequisites R R No vehicle on dynamometer R R Tester test routine selected Left Side slip tester device symbol Right Drive on prompt Ready for toe measurement 2 Keeping the vehicle straight drive both axles at a constant speed over the side sl...

Page 57: ...t making any changes Weight entry Screen displays 0 kg 2 Enter weight Example 1235 1x1000 2x100 3x10 5x1 i i CL Clear Last button resets the weight to 0 kg Weight buttons Reset Screen shows the weight entered in kg 3 Store the weight R R Total weight vehicle weight weight of operator R R Axle weight front axle R R Axle weight rear axle R R Axle weight parking brake i i Weight entry Weights can be ...

Page 58: ...he current measured values are stored 5 3 3 Display repetition Step Remote control unit Result Analog display Display measured values stored R R Front axle service brake R R Rear axle service brake R R Parking brake The stored brake measured values are displayed Display out of roundness The out of roundness is displayed Display stored total weight The stored total weight is displayed 5 3 4 Deletin...

Page 59: ...Step Remote control buttons Result Display Switching of display for braking forces R R Measured values in bar chart form R R Measured values as a function of time curve trace Print button 2 Display is switched 5 3 7 Print out of measurement results i i Print out is only possible if a printer set is available special accessory Only stored values can be printed out w Step Remote control buttons Resu...

Page 60: ...e of measurement results R R No print out of measurement results 6 1 Mode activation and deactivation Step Remote control unit Result Display Acitvate automatic mode Press Automatic Mode indicator Automatic symbol Deactivate automatic mode Press STOP Mode indicator Manual mode symbol 6 2 Test sequences 6 2 1 Brake dynamometer BSA 43xx BSA 44xx Step Result Display 1 Check prerequisites R R No vehic...

Page 61: ... kg Announcement phase The dynamometer motors start up the test rollers turn The rolling resistance is measured Ready for braking force measurement 3 Automatic brake test commences i i Measurements are only possible on an axle basis in Automatic mode Measurement message 4 Measure out of roundness optional R R Slowly press brake pedal until braking forces on left and right are greater than 1000 N R...

Page 62: ...nitoring Vehicle out of position slip rollers no longer pressed Maximum braking force slip not attained on braking and braking action remains at rolling resistance level for more than six seconds The current values are displayed on the screen Braking force F Pedal force PD Braking force difference F Deceleration Z Peak value display approx 5 seconds 6 Wait until set of rollers starts up again auto...

Page 63: ... brake to stop the vehicle moving Axle to be measured is positioned in suspension tes ter Screen displays axle load kg Hour glass starts to run down i i If the vehicle is removed from the suspension tester before the hour glass has run down the axle weight is stored the suspension tester is only used to measure the axle weight for a brake test Ready for chassis measurement 3 Shaker plate motor sta...

Page 64: ... of suspension tester Chassis measurement is over 6 2 3 Side slip tester SDL 410 Step Result Display 1 Check prerequisites R R No vehicle on dynamometer R R Tester test routine selected R R Automatic mode selected Left Side slip tester device symbol Right Drive on prompt Ready for toe measurement 2 Keeping the vehicle straight drive both axles at a constant speed over the side slip tester Speed ma...

Page 65: ...ermination of the order after a pre config ured time period i i Special features of SDL 410 test sequence Automatic resetting of incorrect measurements If no subsequent measurement is taken the first toe measurement is identified as an incorrect measurement and is rejected 7 1 Mode activation and deactivation Step Remote control unit Result Display Activate super automatic mode Press one after the...

Page 66: ...e is configura ble Results of the current sub task 1 2 or P are dele ted The current sub task is repeated 7 3 2 Parking brake on front axle i i This option is deactivated in the standard configuration Step Result Display Option appears after the peak values or the Clear Last Option of the front axle sub task 1 were displayed i i The option parking brake on front axle is displayed for 3 seconds The...

Page 67: ...emote control unit Result Display Activate all wheel super automatic mode Press one after the other Mode indicator All wheel super automatic symbol Deactivate all wheel super automatic mode Press STOP Mode indicator Manual mode symbol 8 2 Test sequence Also heed the test instructions in the 4WD vehicle operating manual Step Result Display 1 Check prerequisites R R No vehicle on dynamometer R R Tes...

Page 68: ...g acknowledgement of the warning Fault messages Faults are displayed against a red screen background Faults cannot be acknowledged Operation is no longer possible after a fault 9 2 Acknowledgement of warnings Warnings must be acknowledged by the user to permit further operation of the BSA 43xx The following methods can be used to acknowledge warnings With the mouse Click onto the button Press Stop...

Page 69: ... or L1 is displayed on the upper LCD If the problem occurs again the next time the sys tem is started this is probably due to a configuration error Check whether the upper LCD on the analog display shows the drive on prompt In this case automatic test routine starting has pro bably not been deactivated Inform your Service engineer Field bus error please check the BNet devices Re start End all prog...

Page 70: ...OM of tester 16 Vehicle in the rollerset when the test program starts 17 Motor controlling faild 9 5 Side slip tester SDL 410 9 5 1 Warnings Error Explanation 1 Zero point invalid toe sensor 9 5 2 Faults Error Explanation 1 Toe sensor cable break 2 Amplifier defective toe sensor 9 6 Chassis tester SDL 43x 9 6 1 Warnings Error Explanation 1 Vehicle on chassis tester when switched on 2 Zero point to...

Page 71: ...ine Indicator lamp flashes Warning lamp OFF Current test routine is displayed e g P 1 2 Select configuration mode for time and date Warning lamp ON Hours and minutes are displayed e g 1 2 1 0 3 Enter hours and minutes Example 12 35 1x1000 2x100 3x10 5x1 Time is entered e g 1 2 3 5 4 Confirm entry Month and day are displayed e g 10 03 5 Enter month and day and confirm entry See step 3 and 4 Month a...

Page 72: ...nd Gtotal x 100 Z Gtotal G G vehicle test person g Z Deceleration in percent Fhand Braking force of parking brake Gtotal Total weight Gvehicle Vehicle weight Gtest person Weight of tester g Acceleration due to gravity 10 2 2 Out of roundness The pedal force is kept constant The BSA 43xx measures the resultant minimum and maximum braking force The out of roundness is calculated as follows F F max m...

Page 73: ...ivation d un mode 82 5 2 Procédures de contrôle 82 5 2 1 Programme de contrôle VP 82 5 2 2 Programme de contrôle Moto 85 5 2 3 Testeur de suspension SDL 43x 88 5 2 4 Simulateur de bruits SDL 435 90 5 2 5 Plaque de ripage SDL 410 91 5 3 Options avec la télécommande 92 5 3 1 Saisir manuellement les poids 92 5 3 2 Enregistrer les valeurs mesurées 93 5 3 3 Répétition de l affichage 93 5 3 4 Effacer le...

Page 74: ...rtantes Vous trouverez des remarques importantes sur ce qui a été con venu en matière de droits d auteur de responsabilité et de ga rantie sur le groupe d utilisateurs et les obligations incombant à l entrepreneur dans le manuel séparé Remarques impor tantes et consignes de sécurité pour Bosch Test Equipment Avant la mise en service le raccordement et l utilisation du BSA 43xx il est impératif de ...

Page 75: ...cée en même temps que le gestionnaire d ordres La visualisation des me sures aide l utilisateur de la manière suivante R R Si dans le gestionnaire de l ordre sans ordre a été généré et activé il est généré par la visualisation de mesure automatique l Ordre et les résultats de mesure sont ensuite stockées automatiquement dans le gestionnaire de commande R R L utilisateur peut sélectionner un testeu...

Page 76: ...urseur puis appuyez sur la touche Enter ou puis Avec la télécommande Sélectionnez l élément de commande souhaité avec la touche Automatique ou la touche STOP puis ap puyez sur la touche Enter ou puis 3 3 6 Menu principal Le menu principal contient les boutons suivants Bouton Action Ouvre le gestionnaire d ordres Ouvre le programme de configuration BNetConfig Termine la visualisation des mesures Ut...

Page 77: ...e freinage la ligne d essai est livré e avec le boîtier de commande prin cipal ou l armoire électrique L armoire électrique comporte l interrupteur principal MARCHE et ARRÊT du banc d essai de freinage de la ligne d essai et alimente le BSA 43xx en courant électrique L interrupteur principal prend en charge la fonction d ARRET D URGENCE s il n existe aucun bouton poussoir d ARRET D URGENCE option ...

Page 78: ... BNet Gestionnaire de licences de logiciels Valable pour toutes les applications BNet Gateway réseau ASA Lien avec le réseau ASA MLD9 Gateway Lien avec l appareil de réglage de l éclairage File Gateway Permet d importer et d exporter des ordres par le biais de fichiers BEA Gateway Lien avec le testeur de gaz d échappement BEA ES Connector SL Gateweay Tab 1 Icônes dans la barre de tâches 1 Cliquez ...

Page 79: ...ion per sonnel 4 6 1 Remarques générales Entrer toujours droit dans le banc d essai Observer la charge de contrôle et la charge sup portée en passage voir les caractéristiques tech niques Contrôler la pression de gonflage des pneumatiques avant de démarrer la mesure Ne contrôler que des véhicules non chargés Ne pas quitter le véhicule pendant le contrôle 4 6 2 Remarques relatives au contrôle des f...

Page 80: ...ue les deux roues d un essieu du véhicule reposent sur les plaques vibrantes R R Si le véhicule quitte le jeu de plaques vibrantes pendant le contrôle du châssis les moteurs d entraî nement s arrêtent automatiquement Actionner le frein pendant le contrôle i i S il n existe qu un seul programme de contrôle pour un testeur le programme est sélectionné automati quement en même temps que le testeur i ...

Page 81: ... liste n apparaît que s il existe plusieurs pro grammes de contrôle pour le testeur Le testeur est sélectionné Une liste des programmes de contrôle disponibles s affiche 4 Sélectionner le programme de contrôle ou ou Le programme de contrôle sé lectionné est signalé en jaune 5 Valider le programme de contrôle sélectionné Le programme de contrôle dé marre Une invite à la mise en place du véhicule s ...

Page 82: ...anuelle à l aide de la télécommande Les poids saisis manuellement sont prioritaires sur les poids mesurés Balance dans le banc d essai de freinage accessoire spécial Si le poids n a pas été saisi manuellement le poids mesuré est utilisé automatiquement Validation manuelle du poids par le testeur de suspension Etape Télécommande Résultat Affichage 1 Contrôler les conditions R R Absence de véhicule ...

Page 83: ...s roues gauche Toutes roues droite Phase d annonce Les moteurs du banc d essai démarrent les rouleaux de contrôle tournent La résistance au roulement est mesurée Prêt pour la mesure des forces de freinage i i La mesure peut être arrêtée à tout moment avec la touche STOP 4 Mesurer l ovalisation option R R Enfoncer la pédale de frein et mainte nir une pression de freinage constante supérieure à 500 ...

Page 84: ...plus enfoncés Le freinage ne s est pas fait jusqu à la force de freinage maximale patinage et l effet de freinage reste ensuite pendant plus de six secondes au niveau de la résistance au roulement L écran affiche les valeurs Force de freinage F Effort exercé sur la pédale PD Différence de force de freinage F Freinage Z Affichage de la valeur de crête env 5 secon des Les valeurs mesurées peuvent ma...

Page 85: ... le banc d essai de freinage accessoire spécial Le poids mesuré est utilisé automatiquement en l absence d une saisie manuelle du poids Etape Commande à distance Résultat affichage 1 Contrôler les conditions préalables R R Absence de moto sur le banc d essai de freinage R R Le programme de contrôle est sélectionné A gauche symbole d appareil banc d essai de freinage A droite invitation à entrer 2 ...

Page 86: ...du rouleau est mesurée Prêt pour la mesure des forces de freinage i i A tout moment la mesure peut être interrompue avec la touche STOP 4 Mesurer l ovalisation facultatif Appuyer sur la pédale de frein et la maintenir enfoncée à une force de freinage supérieure à 500 N Appuyer sur la touche ovalisation i i Cette mesure est possible uniquement avec la commande à distance Touche ovalisation L ovalis...

Page 87: ... se déporte le rouleau palpeur n est plus enfoncé Le freinage n a pas atteint la force maximale patinage et l effet de freinage reste ensuite pendant plus de six secondes au niveau de la résistance du rouleau L écran affiche les valeurs actuelles Force de freinage F Effort exercé sur la pédale PD Freinage Z Affichage des valeurs de crête pendant env 5 secondes Les valeurs mesurées peuvent à présen...

Page 88: ...mande de mise en place du véhicule 2 Amener l essieu à mesurer droit sur le testeur de suspension Actionner le frein pour empêcher le véhicule de bouger L essieu à mesurer se trouve dans le testeur de suspension L écran indique la charge sur l essieu kg Prêt pour la mesure du châssis i i Si le testeur de suspension n est utilisé que pour mesurer le poids sur l essieu pour un contrôle des freins 3 ...

Page 89: ... touche STOP 5 Le moteur de la plaque vibrante se met en marche i i Lors de la mesure d essieu le côté gauche est mesuré d abord puis le côté droit L écran indique la plaque vibrante active Le véhicule est mis en vibration Le moteur s arrête au bout d environ 4 se condes La mesure commence Affichage de la valeur de crête env 5 se condes Adhérence côté gauche et droit Différence d adhérence Δ Fréqu...

Page 90: ...pêcher le véhicule de bouger L essieu à mesurer se trouve dans le simulateur de bruits L écran indique la charge sur l essieu kg Prêt pour les mesures de bruits 3 Sélectionner le type de mesure R R Mesure de roue individuelle gauche R R Mesure de roue individuelle droite Roue individuelle gauche Roue individuelle droite Phase d annonce La ligne de message clignote et annonce le dé marrage du moteu...

Page 91: ...its avec le véhicule La mesure de bruits est terminée 5 2 5 Plaque de ripage SDL 410 Etape Résultat Affichage 1 Contrôler les conditions R R Absence de véhicule sur le banc d essai R R Testeur programme de contrôle sélectionné A gauche symbole plaque de ripage A droite demande de mise en place du véhicule Prêt pour la mesure du ripage 2 Faire passer les deux essieux du véhicule droit et à vitesse ...

Page 92: ...e du poids L écran indique 0 kg 2 Saisir le poids Exemple 1235 1x1000 2x100 3x10 5x1 i i La touche CL Clear Last remet le poids sur 0 kg Touches Poids Remettre à zéro L écran indique le poids saisi en kg 3 Enregistrer le poids R R Poids total poids du véhicule poids du contrôleur R R Poids sur l essieu avant R R Poids sur l essieu arrière R R Poids sur l essieu frein de stationne ment i i Saisie d...

Page 93: ...sured values are stored 5 3 3 Répétition de l affichage Etape Télécommande Résultat Afficheur analogique Afficher les valeurs mesurées enregis trées R R Frein de service essieu avant R R Frein de service essieu arrière R R Frein de stationnement Les valeurs mesurées enregistrées du frein sont affichées Afficher l ovalisation L ovalisation est affichée Afficher le poids total enregistré Le poids to...

Page 94: ... affichage Etape Touches de la télécommande Résultat Affichage Modifier l affichage pour les forces de freinage R R Valeurs mesurées sous forme de colonnes R R Valeurs mesurées en fonction du temps courbe Touche 2 L affichage change 5 3 7 Imprimer les résultats mesurés i i L impression n est possible qu avec un kit imprimante accessoire spécial Etape Touches de la télécommande Résultat Affichage 1...

Page 95: ...s ne peuvent pas être imprimés 6 1 Activation et désactivation du mode Etape Télécommande Résultat Affichage Activer le mode automatique Appuyer sur Automatique Affichage pour le mode de fonction nement symbole Automatique Désactiver le mode automatique Appuyer sur STOP Affichage pour le mode de fonction nement symbole Mode manuel 6 2 Procédures de contrôle 6 2 1 Banc d essai de freinage BSA 43xx ...

Page 96: ...ent La résistance au roulement est mesurée Prêt pour la mesure des forces de freinage 3 Le contrôle automatique des freins démarre i i Le mode automatique ne permet que des mesures essieu par essieu Message Mesure 4 Mesurer l ovalisation option R R Enfoncer lentement la pédale de frein jusqu à ce que les forces de freinage à gauche et à droite soient supérieures à 1000 N R R Réduire de nouveau la ...

Page 97: ...e du véhicule rouleaux palpeurs plus enfon cés Le freinage ne s est pas fait jusqu à la force de freinage maximale patinage et l effet de freinage reste ensuite pendant plus de six secondes au niveau de la résistance au roulement L écran affiche les valeurs Force de freinage F Effort exercé sur la pédale PD Différence de force de freinage F Freinage Z Affichage de la valeur de crête env 5 secondes...

Page 98: ...le véhicule de bouger L essieu à mesurer se trouve dans le testeur de châssis L écran indique la charge sur l essieu kg Le sablier commence à s écouler i i Si le testeur de suspension est quitté avant la fin du sablier le poids sur l essieu est enregistré le testeur de suspension n est utilisé que pour mesurer le poids sur l essieu pour un contrôle des freins Prêt pour la mesure du châssis 3 Le mo...

Page 99: ...st terminée 6 2 3 Plaque de ripage SDL 410 Etape Résultat Affichage 1 Contrôler les conditions R R Absence de véhicule sur le banc d essai R R Testeur programme de contrôle sélectionné R R Mode Automatique sélectionné A gauche symbole plaque de ripage A droite demande de mise en place du véhicule Prêt pour la mesure du ripage 2 Faire passer les deux essieux du véhicule droit et à vitesse constante...

Page 100: ...identique au mode automatique chapitre 6 i i Le mode super automatique est recommandé si vous souhaitez effectuer un contrôle complet d un véhi cule et si vous avez besoin d un justificatif pour les données mesurées Les caractéristiques du mode super automatique sont les suivantes R R La procédure de contrôle est prédéfinie ordres partiels R R Les mesures démarrent automatiquement R R Les résultat...

Page 101: ...tats de l actuelle sous tâche 1 2 ou P sont supprimés L ordre partiel actuel est répété 7 3 2 Frein de stationnement sur l essieu avant i i Cette option est désactivée dans la configuration standard Etape Résultat Affichage Option apparaît après le pic de valeurs ou Clear Last option de l essieu avant sous tâche 1 été affiché i i L option Frein de stationnement sur l essieu avant est affiché penda...

Page 102: ...r le mode super automatique toutes roues Presser successivement Affichage pour le mode de fonction nement symbole Super automatique toutes roues Désactiver le mode super automa tique toutes roues Appuyer sur STOP Affichage pour le mode de fonction nement symbole Mode manuel 8 2 Procédure de contrôle Observez également les consignes de contrôle dans la notice du véhicule toutes roues motrices Etape...

Page 103: ...onner de manière limitée Messages d erreur Les erreurs sont affichées sur un fond rouge Il n est pas possible de confirmer les erreurs A la suite d une erreur le fonctionnement devient impossible 9 2 Confirmer les avertissements Les avertissements doivent être confirmés par l utilisateur pour que le fonctionnement du BSA 43xx reste possible Les méthodes de confirmation d un avertisse ment sont les...

Page 104: ...ndique P1 ou L1 redémarrez le pro gramme PC Si ce problème se produit de nouveau au prochain démar rage de l installation il y a probablement une erreur de configuration Vérifiez si l écran à cristaux liquides supérieur de l afficheur analogique indique la demande de mise en place Dans ce cas le démarrage automatique du programme de contrôle n a probablement pas été désactivé Informez votre techni...

Page 105: ... jeu de rouleaux au démarrage du pro gramme de test 17 Commande du moteur défectueuse 9 5 Plaque de ripage SDL 410 9 5 1 Avertissements Error Signification 1 Point zéro incorrect capteur de ripage 9 5 2 Erreurs Error Signification 1 Rupture de câble capteur de ripage 2 Amplificateur défectueux capteur de ripage 9 6 Testeur de châssis SDL 43x 9 6 1 Avertissements Error Signification 1 Présence d un...

Page 106: ... est ETEINT Le programme de contrôle actuel est affiché par ex P 1 2 Sélectionner le mode de configura tion de l heure et de la date Le témoin d avertissement est ALLUME Les heures et les minutes sont affi chées par ex 1 2 1 0 3 Entrer les heures et les minutes Exemple 12 35 1x1000 2x100 3x10 5x1 L heure est réglée par ex 1 2 3 5 4 Confirmer l entrée Le mois et le jour sont affichés par ex 10 03 5...

Page 107: ...l x 100 Z Gtotal G G vehicle test person g Z Freinage en pour cent Fhand Force de freinage frein de stationnement Gtotal Poids total Gauto Poids du véhicule Gtest person Poids du contrôleur g Accélération de la pesanteur 10 2 2 Ovalisation L effort exercé sur la pédale est maintenu constant Le BSA 43xx mesure la force de freinage minimale et maxi male résultante L ovalisation est calculée comme su...

Page 108: ...117 5 2 Desarrollos de comprobación 117 5 2 1 Programa de comprobación de turismo 117 5 2 2 Programa de comprobación de motocicleta 120 5 2 3 Probador del suspensión SDL 43x 123 5 2 4 Simulador de ruidos SDL 435 125 5 2 5 Placa de huella SDL 410 126 5 3 Opciones con mando a distancia 127 5 3 1 Introducción manual del peso BSA 43xx BSA 44xx 127 5 3 2 Guardar valores de medición 128 5 3 3 Repetición...

Page 109: ...á indicaciones importantes relativas al acuerdo sobre los derechos de autor la responsabilidad la garantía el grupo de usuarios y las obligaciones de la empresa en las instrucciones separadas Indicaciones importantes e indicaciones de seguridad Bosch Test Equipment Es obli gatorio prestarles atención y leerlas cuidadosamente antes de la puesta en funcionamiento la conexión y el manejo de BSA 43xx ...

Page 110: ...e tareas La visualización de la medición apoya al usuario de la siguiente forma R R Si en el administrador de pedidos sin ningún orden se ha generado y activado se genera automática mente en la visualización de medición El orden y los resultados de medición se almacenan automáticamente en el administrador de pedidos R R El usuario puede seleccionar un comprobador e iniciar el proceso de comprobaci...

Page 111: ...ando a distancia Seleccione el elemento de mando deseado con la tecla Automático o con la tecla STOP y pulse a con tinuación la tecla Enter o a continuación 3 3 6 Menú principal El menú principal contiene los siguientes botones Botón Acción Abre el Administrador de tareas Abre el programa de configura ción BnetConfig Finaliza la visualización de medición Utilice el ratón el teclado o el mando a di...

Page 112: ... línea de compro bación dependiendo de la versión se suministra con caja del interruptor principal o armario de distribu ción El armario de distribución tiene el interruptor principal para CONECTAR y DESCONECTAR el banco de prue bas de frenos la línea de comprobación y suministra potencia eléctrica al producto BSA 43xx El interruptor principal se encarga de la función de PARADA DE EMERGENCIA en ca...

Page 113: ... de licencias de software Válido para todas las aplicaciones BNet Gateway de la red ASA Elemento de enlace con la red ASA Gateway MLD9 Elemento de enlace con el equipo de ajuste de las luces Gateway File archivo Permite importar y exportar tareas a través de archivos Gateway BEA Elemento de enlace con el comprobador de gases de escape Conector BEA ES Gateweay SL Tab 1 Iconos en la barra de tareas ...

Page 114: ...nes Indicaciones para el usuario 1 691 696 900 Lleve puesto el equipamiento de protección personal 4 6 1 Indicaciones generales Debe entrar con el vehículo en el banco de pruebas sólo en línea recta Deben respetarse la carga de comprobación y de paso permi tidas ver los datos técnicos Comprobar la presión de los neumáticos antes de iniciar la medición Comprobar el vehículo sólo cuando está descarg...

Page 115: ...en de rodaje cuando ambas ruedas del eje de un vehículo se encuentran sobre las placas oscilantes R R Si el vehículo se aleja del juego de placas oscilantes durante la verificación del tren de rodaje los moto res propulsores se desconectan automáticamente Accionar el freno durante la verificación i i En caso de que haya un solo programa de comproba ción disponible para un comprobador se selecciona...

Page 116: ...hay varios programas de comprobación disponibles para un comprobador Se ha seleccionado el compro bador Aparece una lista con los programas de com probación disponibles 4 Seleccionar el programa de comprobación o o El programa de comprobación seleccionado actualmente se resalta mediante fuentes ama rillas 5 Asumir el programa de com probación seleccionado Se inicia el programa de com probación En ...

Page 117: ...te a los valores de peso medidos Balanza de carga de eje en el banco de pruebas de frenos accesorio especial El peso medido se utiliza automáticamente si el peso no se introduce manualmente Asumir manualmente el peso del probador del suspensión Paso Mando a distancia Resultado Indicación 1 Comprobar los requisitos R R No hay ningún vehículo en el banco de prue bas de frenos R R Se ha seleccionado ...

Page 118: ...rda Tracción total derecha Fase de anuncio Los motores del banco de pruebas arrancan los rodillos de pruebas giran Se mide la resistencia a la rodadura Listo para la medición de las fuerzas de frenado i i La medición se puede cancelar en cualquier momento mediante la tecla STOP 4 Medir falta de redondez opcional R R Presionar el pedal del freno y mantenerlo constante a una fuerza de frenado de 500...

Page 119: ...lpadores ya no están presionados No se ha frenado hasta la fuerza de fre nado máxima deslizamiento y a conti nuación el efecto de frenado permanece durante más de seis segundos al nivel de la resistencia a la rodadura En la pantalla se muestran los valores ac tuales Fuerza de frenado F Fuerza sobre el pedal PD Diferencia de la fuerza de frenado F Frenado Z Indicación de los valores punta durante u...

Page 120: ...ga de eje en el banco de pruebas de frenos accesorios especiales El peso medido se utiliza automáticamente cuando el peso no se introduce manualmente Paso Mando a distancia Resultado Indicación 1 Comprobar los requisitos R R Ninguna motocicleta en banco de pruebas de frenos R R El programa de comprobación está seleccionado Izquierda icono del dispositivo banco de pruebas de frenos Derecha solicita...

Page 121: ...ncia a la rodadura Preparado para la medición de las fuerzas de frenado i i La medición puede cancelarse en cualquier momento pulsando la tecla STOP 4 Medir la falta de redondez opcional Pisar el pedal de freno y mantener una fuerza de frenado constante superior a 500 N Pulsar la tecla de falta redondez i i Esta medición sólo es posible con el mando a distancia Tecla de falta re dondez La falta de...

Page 122: ...ta deriva el rodillo palpador ya no está presionado No se ha frenado hasta la fuerza máxima de frenado deslizamiento y a continuación la acción de frena do permanece durante más de seis segundos en el nivel de resistencia a la rodadura La pantalla muestra valores actuales Fuerza de frenado F Fuerza sobre el pedal PD Frenada Z Indicación de valores punta aprox 5 segundos Los valores medidos ya pued...

Page 123: ...dor del suspensión Derecha Solicitación de entrar en el banco de pruebas 2 Conducir el vehículo en línea recta con el eje a medir en el probador del sus pensión Accionar el freno para evitar que el vehículo se mueva El eje que se debe medir se encuentra en el probador del suspensión En la pantalla se muestra la carga del eje kg Listo para la medición del tren de rodaje i i Si el probador del suspe...

Page 124: ...a STOP 5 Se inicia el motor de la placa oscilante i i Durante la medición del eje se mide primero el lado izquierdo y luego el derecho En la pantalla se muestra la placa oscilante ac tiva El vehículo se hace oscilar El motor se para después de unos 4 segundos Se inicia la medición Indicación de los valores punta durante unos 5 segundos Adherencia al suelo lado izquierdo y derecho Diferencia de la ...

Page 125: ...ón Accionar el fre no para evitar que el vehículo se mueva El eje que se debe medir se encuentra en el si mulador de ruidos En la pantalla se muestra la carga del eje kg Listo para las mediciones de ruido 3 Seleccionar el tipo de medición R R Medición rueda individual izquierda R R Medición rueda individual derecha Rueda individual izquier da Rueda individual derecha Fase de anuncio La línea de me...

Page 126: ...os La medición de ruidos está finalizada 5 2 5 Placa de huella SDL 410 Paso Resultado Indicación 1 Comprobar los requisitos R R No hay ningún vehículo en el banco de pruebas R R Se ha seleccionado el comprobador programa de comprobación Izquierda Símbolo del equipo placa de huella Derecha Solicitación de entrar en el banco de prue bas Listo para la medición de la huella 2 Conducir el vehículo con ...

Page 127: ... cambios Introducción del peso En la pantalla se muestra 0 kg 2 Introducir peso Ejemplo 1235 1x1000 2x100 3x10 5x1 i i Con la tecla CL Clear Last se repo ne el peso en 0 kg Teclas de peso Reponer En la pantalla se muestra el peso in troducido en kg 3 Guardar peso R R Peso total peso del vehículo peso del inspector R R Peso del eje delantero R R Peso del eje trasero R R Peso del eje freno de estaci...

Page 128: ...res de medición actuales están guardados 5 3 3 Repetición de la indicación Paso Mando a distancia Resultado Indicación analógica Mostrar los valores de medición guar dados R R Freno de servicio eje delantero R R Freno de servicio eje trasero R R Freno de estacionamiento Se muestran los valores de medición del freno Mostrar la falta de redondez Se muestra la falta de redondez Mostrar peso total gua...

Page 129: ...ado Indicación Conmutar la indicación de las fuer zas de frenado R R Valores de medición como colum nas R R Valores de medición como función de tiempo línea curva Pulsador 2 Se conmuta la indicación 5 3 7 Imprimir resultados de medición i i La impresión sólo es posible cuando hay un juego de impresora disponible accesorio especial Sólo los valores almacenados se pueden imprimir Paso Teclas del man...

Page 130: ... Conexión desconexión del servicio Paso Mando a distancia Resultado Indicación Conectar el servicio automático Pulsar Automático Visualización para tipo de servicio Símbolo Automático Desconectar el servicio automático Pulsar STOP Visualización para tipo de servicio Símbolo Servicio manual 6 2 Desarrollos de comprobación 6 2 1 Banco de pruebas de frenos BSA 43xx BSA 44xx Paso Resultado Indicación ...

Page 131: ...onga de una balanza de carga de eje accesorio especial En la pantalla se muestra la carga del eje kg Fase de anuncio Los motores del banco de pruebas arrancan los rodillos de pruebas giran Se mide la resistencia a la rodadura Listo para la medición de las fuerzas de frenado 3 Se inicia la comprobación automática de los frenos i i En el servicio automático sólo pueden realizarse me diciones por eje...

Page 132: ...iento R R Volver a soltar el pedal del freno i i Criterios para la desconexión Las ruedas se bloquean supervisión de desliza miento El vehículo se resbala rodillos palpadores ya no están presionados No se ha frenado hasta la fuerza de frenado máxi ma deslizamiento y a continuación el efecto de frenado permanece durante más de seis segundos al nivel de la resistencia a la rodadura En la pantalla se...

Page 133: ...Accionar el freno para evitar que el vehículo se mueva El eje que se debe medir se encuentra en el probador del suspensión En la pantalla se muestra la carga del eje kg El reloj empieza a funcionar i i Si se sale del probador del suspensión antes de que transcurra el tiempo del reloj se asume el peso del eje el probador del suspensión se utiliza entonces sólo para la medición del peso del eje para...

Page 134: ...huella SDL 410 Paso Resultado Indicación analógica 1 Comprobar los requisitos R R No hay ningún vehículo en el banco de pruebas R R Se ha seleccionado el comprobador programa de comprobación R R Se ha seleccionado el tipo de servicio Automático Izquierda Símbolo del equipo placa de huella Derecha Solicitación de entrar en el banco de prue bas Listo para la medición de la huella 2 Conducir el vehíc...

Page 135: ...i Particularidad en el desarrollo de comprobación del SDL 410 Reposición automática de las mediciones incor rectas Si no se lleva a cabo ninguna medición subsiguiente se reconoce la primera medición de huella como medición incorrecta y se rechaza 7 1 Conexión desconexión del servicio superautomático Paso Mando a distancia Resultado Indicación Conectar el servicio superautomático Pulsar consecutiva...

Page 136: ...Los resultados de la actual sub tarea 1 2 o P se borran Se repite la tarea parcial actual 7 3 2 Freno de estacionamiento en eje delantero i i Esta opción está desactivada en la configuración estándar Paso Resultado Indicación analógica Opción aparece después de los valores de pico o la opción Clear Last del eje delantero sub tarea 1 se muestran i i La opción de freno de estacionamiento en el eje d...

Page 137: ...nsecutivamente Visualización para tipo de servicio Símbolo Superautomático tracción total Desconectar el servicio superauto mático tracción total Pulsar STOP Visualización para tipo de servicio Símbolo Servicio manual 8 2 Desarrollo de comprobación Tenga en cuenta también las indicaciones de comprobación en las instrucciones de uso del vehículo con trac ción total Paso Resultado Indicación analógi...

Page 138: ... todavía es posible un funcio namiento limitado del BSA 43xx Mensajes de error Los errores se muestran siempre sobre un fondo rojo de la pantalla Los errores no se pueden confirmar Después de un error el servicio no puede continuar 9 2 Confirmar advertencias El usuario debe confirmar las advertencias para que el BSA 43xx pueda seguir funcionando Las advertencias se pueden confirmar mediante los si...

Page 139: ...icia la instalación es probable que exista un error de configuración Compruebe si en el indicador LCD superior de la visualización analógica se muestra la solicitud de avanzar con el vehículo En este caso probablemente no se ha desactivado el inicio automático de programas Notifique al técnico del servicio postventa Fallo en el bus de campo compruebe los equipos BNet Empiece de nuevo Cierre todos ...

Page 140: ...ar el programa de comprobación el vehículo se encuentra en el juego de rodillos 17 Control del motor erróneo 9 5 Placa de huella SDL 410 9 5 1 Advertencias Error Significado 1 Punto cero no válido sensor de huella 9 5 2 Error Error Significado 1 Rotura de cable sensor de huella 2 Amplificador defectuoso sensor de huella 9 6 Verificador del tren de rodaje SDL 43x 9 6 1 Advertencias Error Significad...

Page 141: ... APAGADA Se muestra el programa de compro bación actual p ej P 1 2 Seleccionar el modo de configura ción para la fecha y la hora Lámpara de advertencia ENCENDIDA Se muestran las horas y los minutos p ej 1 2 1 0 3 Introducir las horas y los minutos Ejemplo 12 35 1x1000 2x100 3x10 5x1 La hora está introducida p ej 1 2 3 5 4 Confirmar la introducción Se muestran el mes y el día p ej 10 03 5 Introduci...

Page 142: ...le test person g Z Frenada en porcentajes Fhand Fuerza de frenado freno de estacionamiento Gtotal Peso total Gvehicle Peso del vehículo Gtest person Peso del comprobador g Aceleración de la gravedad 10 2 2 Falta de redondez La fuerza sobre el pedal se mantiene constante El BSA 43xx mide las fuerzas de frenado mínima y máxima resultantes La falta de redondez se calcula de la si guiente manera F F m...

Page 143: ...li di prova 152 5 2 1 Programma di prova per autovetture 152 5 2 2 Programma di prova per motociclette 155 5 2 3 Tester sospensioni SDL 43x 158 5 2 4 Simulatore di rumori SDL 435 160 5 2 5 Piastra controllo convergenza SDL 410 161 5 3 Opzioni disponibili con il telecomando 162 5 3 1 Immissione manuale di pesi 162 5 3 2 Salvataggio dei valori di misura 163 5 3 3 Ripetizione della visualizzazione 16...

Page 144: ...oni importanti Avvertenze importanti in merito all accordo sui diritti di autore responsabilità e garanzia categoria di utenti e obb lighi dell azienda sono contenute nelle istruzioni separate Avvertenze importanti e avvertenze di sicurezza su Bosch Test Equipment Queste istruzioni vanno lette attentamente prima della messa in funzione del collegamento e dell uso di BSA 43xx e devono essere assolu...

Page 145: ...uente R R Se nella gestione dell ordine nessun ordine è stato generato e attivato è generato dalla visualizzazione di misura automaticamente L ordine e i risultati della misurazione vengono memorizzate automaticamente nella gestione dell or dine R R L utente può selezionare un apparecchiatura di con trollo ed avviare il ciclo di prova R R I singoli passi della prova vengono anticipati nel la barra...

Page 146: ...Enter o quindi 3 3 6 Menu principale Il menu principale contiene i seguenti pulsanti Pulsante Azione Apre il manager ordini Apre il programma di configu razione BnetConfig Arresta la visualizzazione della misurazione Utilizzare il mouse la tastiera o il telecomando per selezionare ed azionare un pulsante 3 3 7 Area di selezione per apparecchiature di controllo In questa area è possibile selezionar...

Page 147: ...nea de compro bación dependiendo de la versión se suministra con caja del interruptor principal o armario de distribu ción El armario de distribución tiene el interruptor principal para CONECTAR y DESCONECTAR el banco de prue bas de frenos la línea de comprobación y suministra potencia eléctrica al producto BSA 43xx El interruptor principal se encarga de la función de PARADA DE EMERGENCIA en caso ...

Page 148: ...er licenza software Valido per tutte le applicazioni BNet Gateway rete ASA Anello di congiunzione con la rete ASA Gateway MLD9 Anello di congiunzione con l apparecchio di re golazione fari Gateway file Consente l importazione e l esportazione di or dini tramite file Gateway BEA Anello di congiunzione con il tester dei gas di scarico BEA ES Connector SL Gateway Tab 1 Icone nella barra delle applica...

Page 149: ...le Istruzioni per l utente 1 691 696 900 Indossare i dispositivi di protezione indi viduale 4 6 1 Indicazioni generali Condurre il veicolo sul banco di prova seguendo un percorso rettilineo Rispettare il carico di prova e il carico al passaggio ammessi vedi dati tecnici Non sottoporre a prova veicoli a due ruote motocicli Prima di avviare la misurazione controllare la pressione dei pneumatici Cont...

Page 150: ...di controllo viene visualizzato un elenco con i programmi di prova disponibili 4 6 5 Avvertenze relative al tester sospensioni SDL 43x R R Per la regolazione del punto zero della bilancia per carico assale vedi la descrizione del prodotto R R Le sospensioni sul lato sinistro e destro vengono sottoposte a prova consecutivamente R R Un controllo delle sospensioni può essere effettua to solo nel mome...

Page 151: ...i L elenco viene visualizzato solo se per un apparec chiatura di controllo sono disponibili diversi program mi di prova L apparecchiatura di controllo è selezionata Viene visualizzato un elenco con i program mi di prova disponibili 4 Selezionare un programma di prova o o Il programma di prova attual mente selezionato viene evi denziato tramite caratteri gialli 5 Acquisire il programma di pro va se...

Page 152: ...o priorità rispetto ai valori di peso misurati Bilancia per carico assale nel banco di prova freni accessorio speciale Il peso misurato viene automaticamente utilizzato se il peso non è stato immesso manualmente Acquisizione manuale del peso dal tester sospensioni Passo Telecomando Risultato Visualizzazione 1 Verificare i requisiti R R Nessun veicolo sul banco di prova freni R R L apparecchiatura ...

Page 153: ...zione integrale lato destro Fase preliminare I motori del banco di prova si avviano i rulli di prova girano Viene misurata la resistenza al rotolamento Il sistema è pronto per la misurazione delle for ze frenanti i i La misurazione può essere interrotta in qualsia si momento tramite il tasto STOP 4 Misurare l errore di circolarità opzionale R R Premere il pedale del freno e man tenerlo costantemen...

Page 154: ...rsia rulli di rilevamento non più premuti La frenata non è stata effettuata fino alla massima forza frenante slitta mento e successivamente l effetto frenante rimane per più di sei secon di allo stesso livello della resistenza al rotolamento Sullo schermo vengono visualizzati i valori attuali forza frenante F forza sul pedale PD differenza forza frenante F frenatura Z Indicazione valore di picco c...

Page 155: ...rova freni accessorio speciale Il peso misurato viene automaticamente utilizzato se il peso non è stato immesso manualmente Passo Telecomando Risultato Visualizzazione 1 Verificare i requisiti R R Nessuna motocicletta sul banco di prova freni R R Il programma di prova è selezionato A sinistra simbolo apparecchiatura banco di prova freni A destra invito a portare il veicolo sul banco di prova 2 Seg...

Page 156: ... è pronto per la misurazione delle forze frenanti i i La misurazione può essere interrotta in qualsiasi momento tramite il tasto STOP 4 Misurare l errore di circolarità opzionale Premere il pedale del freno e mante nerlo costantemente ad una forza frenante superiore a 500 N Premere il tasto errore di circolarità i i Questa misurazione è possibile solo con il telecomando Tasto errore di circolarità...

Page 157: ... dalla corsia rullo di rilevamento non più premuto La frenata non è stata effettuata fino alla massima forza frenante slitta mento e successivamente l effetto frenante rimane per più di sei secon di allo stesso livello della resistenza al rotolamento Sullo schermo vengono visualizzati i valori attuali Forza frenante F Forza sul pedale PD Frenatura Z Indicazione valore di picco ca 5 secondi Ora i v...

Page 158: ...destra invito a portare il veicolo sul banco di prova 2 Seguire un percorso rettilineo per po sizionare l assale da misurare sul tester sospensioni Azionare il freno per impe dire lo spostamento del veicolo L assale da sottoporre a misurazione si trova nel tester sospensioni Sullo schermo viene visualizzato il carico assa le kg Il sistema è pronto per la misurazione delle sospensioni i i Se il tes...

Page 159: ...ramite il tasto STOP 5 Il motore della piastra oscillante si avvia i i Durante la misurazione dell assale viene sottoposto a misurazione prima il lato sinistro e poi il lato destro Sullo schermo viene visualizzata la piastra oscil lante attiva Il veicolo viene fatto oscillare Il motore si arresta dopo circa 4 secondi La misurazione ha inizio Indicazione valore di picco ca 5 secondi aderenza al suo...

Page 160: ...o per impe dire lo spostamento del veicolo L assale da sottoporre a misurazione si trova nel simulatore rumori Sullo schermo viene visualizzato il carico assale kg Il sistema è pronto per misurazioni sonore 3 Selezionare il tipo di misurazione R R Misurazione ruota singola lato sinistro R R Misurazione ruota singola lato destro Ruotasingolalatosinistro Ruota singola lato destro Fase preliminare La...

Page 161: ...astra controllo convergenza SDL 410 Passo Risultato Visualizzazione 1 Verificare i requisiti R R Nessun veicolo sul banco di prova R R L apparecchiatura di controllo il programma di prova è selezionata o A sinistra simbolo apparecchiatura piastra controllo convergenza A destra invito a portare il veicolo sul banco di prova Il sistema è pronto per la misurazione della conver genza 2 Guidare il veic...

Page 162: ...difica Immissione del peso Sullo schermo viene visualizzato 0 kg 2 Immettere il peso Esempio 1235 1x1000 2x100 3x10 5x1 i i Il tasto CL Clear Last azzera il peso Tasti peso Reset Sullo schermo viene visualizzato il peso immesso in kg 3 Salvare il peso R R Peso complessivo peso del veico lo peso dell operatore R R Peso assale anteriore R R Peso assale posteriore R R Peso assale freno di stazionamen...

Page 163: ... 3 Ripetizione della visualizzazione Passo Telecomando Risultato Display analogico Visualizzare i valori di misura salvati R R Freno di servizio assale anteriore R R Freno di servizio assale posteriore R R Freno di stazionamento I valori di misura salvati per il freno vengono visualizzati Visualizzare l errore di circolarità L errore di circolarità viene visualizzato Visualizzare il peso complessi...

Page 164: ...lizzazione Passo Tasti del telecomando Risultato Visualizzazione Commutare la visualizzazione per le forze frenanti R R Valori di misurazione come colonne R R Valori di misurazione in funzione del tempo curva Pulsante 2 La visualizzazione commuta 5 3 7 Stampa dei risultati di misura i i La stampa è possibile solo se è presente un kit stampante accessorio speciale Solo valori memorizzati possono es...

Page 165: ...ati 6 1 Inserimento e disinserimento della modalità Passo Telecomando Risultato Visualizzazione Inserire la modalità automatica Premere Automatico Indicatore per modalità operativa simbolo funzionamento auto matico Disinserire la modalità automatica Premere STOP Indicatore per modalità operativa simbolo funzionamento manuale 6 2 Cicli di prova 6 2 1 Banco di prova freni BSA 43xx BSA 44xx Passo Ris...

Page 166: ...o i rulli di prova girano Viene misurata la resistenza al rotolamento Il sistema è pronto per la misurazione delle forze frenanti 3 Ha inizio la prova automatica dei freni i i Nella modalità automatica sono possibili solo misura zioni per assale Messaggio misurazione 4 Misurare l errore di circolarità opzionale R R Premere il pedale del freno lentamente finché le forze frenanti sul lato sinistro e...

Page 167: ...Il veicolo esce dalla corsia rulli di rilevamento non più premuti La frenata non è stata effettuata fino alla massima forza frenante slittamento e successivamente l effetto frenante rimane per più di sei secondi allo stesso livello della resistenza al rotolamento Sullo schermo vengono visualizzati i valori attuali forza frenante F forza sul pedale PD differenza forza frenante F frenatura Z Indicaz...

Page 168: ...ento del veicolo L assale da sottoporre a misurazione si trova nel tester sospensioni Sullo schermo viene visualizzato il carico assale kg La clessidra inizia a decorrere i i Se il veicolo esce dal tester sospensioni prima che si sia arrestata la clessidra il peso assale viene acqui sito il tester sospensioni viene utilizzato solo per la misurazione del peso assale nell ambito di una prova freni I...

Page 169: ...co 1 Verificare i requisiti R R Nessun veicolo sul banco di prova R R L apparecchiatura di controllo il programma di prova è selezionata o R R La modalità operativa Automatico è selezionata A sinistra simbolo apparecchiatura piastra controllo convergenza A destra invito a portare il veicolo sul banco di prova Il sistema è pronto per la misurazione della conver genza 2 Guidare il veicolo con entram...

Page 170: ...di prova si svolge in modo analogo al funzionamento automatico cap 6 i i La modalità superautomatica viene consigliata quando si vuole effettuare il controllo completo di un veicolo e si necessita di una documentazione com provante dei dati misurati La modalità superautomatica ha le seguenti caratteristiche R R Il ciclo di prova è predefinito ordini parziali R R Le misurazioni si avviano automatic...

Page 171: ...tuale ordine parziale 1 2 o P sono soppresse L ordine parziale attuale viene ripetuto 7 3 2 Freno di stazionamento sull assale anteriore i i Nella configurazione standard questa opzione è disattivata Passo Risultato Display analogico Opzione appare dopo i valori di picco o il Clear Last Opzione dell assale anteriore parziale ordine 1 sono state esposte i i Il freno di stazionamento sull assale ant...

Page 172: ...zione integrale Premere consecutivamente Indicatore per modalità operativa simbolo funzionamento superauto matico per trazione integrale Disinserire la modalità superautoma tica per trazione integrale Premere STOP Indicatore per modalità operativa simbolo funzionamento manuale 8 2 Ciclo di prova Prestare attenzione anche alle avvertenze di prova riportate nelle istruzioni d uso del veicolo a trazi...

Page 173: ...ere possibile un esercizio limitato di BSA 43xx Messaggi di errore Gli errori vengono visualizzati su sfondo rosso Gli errori non possono essere confermati Dopo un er rore il funzionamento non è più possibile 9 2 Conferma di avvisi L operatore deve confermare eventuali avvisi affinché possa proseguire il funzionamento di BSA 43xx Esistono i seguenti metodi per confermare un avviso Mediante il mous...

Page 174: ...si ripresenta al succes sivo avvio dell impianto probabilmente si tratta di un errore di configurazione Controllare se il display LCD superiore del display analogico visualiz za l invito a portare il veicolo sul banco di prova In questo ca so probabilmente è stato dimenticato di disattivare l avvio automati co del programma di prova Informare il tecnico del servizio assistenza Errore sul bus di ca...

Page 175: ... nella memoria di configurazione EEPROM dell apparecchiatura di controllo 16 Veicolo nel sistema di rulli all avvio del programma di test 17 Controllo motore difettoso 9 5 Piastra controllo convergenza SDL 410 9 5 1 Avvisi Error Significato 1 Punto zero non valido sensore convergenza 9 5 2 Errori Error Significato 1 Rottura cavo sensore convergenza 2 Amplificatore difettoso sensore convergenza 9 6...

Page 176: ...va attuale viene visualizzato ad es P 1 2 Selezionare la modalità di configura zione per ora e data Spia di avvertimento ON Vengono indicati le ore ed i minuti ad es 1 2 1 0 3 Immettere le ore ed i minuti Esempio 12 35 1x1000 2x100 3x10 5x1 L ora è immessa ad es 1 2 3 5 4 Confermare l immissione Vengono indicati il mese e il giorno ad es 10 03 5 Immettere il mese e il giorno con fermare l immissio...

Page 177: ...vehicle test person g Z Frenatura in percento Fhand Forza frenante freno di stazionamento Gtotal Peso complessivo Gvehicle Peso veicolo Gtest person Peso dell operatore g Accelerazione dovuta alla gravità 10 2 2 Errore di circolarità La forza sul pedale viene mantenuta costante BSA 43xx misura il risultante valore minimo e massimo della forza frenante L errore di circolarità viene calcolato come s...

Page 178: ... 5 1 Till och frånslagning av drift 187 5 2 Testförlopp 187 5 2 1 Kontrollprogram Personbilar 187 5 2 2 Kontrollprogram Motorcykel 190 5 2 3 Suspension testare SDL 43x 193 5 2 4 Ljudsimulator SDL 435 195 5 2 5 Spårningsplatta SDL 410 196 5 3 Tillval med fjärrkontroll 197 5 3 1 Manuell inmatning av vikter 197 5 3 2 Lagra mätvärden 198 5 3 3 Indikeringsupprepning 198 5 3 4 Radera lagrade värden 198 ...

Page 179: ...ktiga anvisningar Viktiga anvisningar beträffande överenskommelsen avseende upphovsmannarätt ansvar och garanti an vändargruppen och om företagets skyldigheter hittar du i den separata anvisningen Viktiga anvisningar och säkerhetsanvisningar till Bosch Test Equipment Dessa ska noggrant läsas och ovillkorligen följas innan BSA 43xx tas i drift ansluts och används 2 2 Säkerhetsanvisningar Alla säker...

Page 180: ...ppmanas användaren att utföra vissa aktioner under provningen 3 3 2 Kontroll av kalibrering och konfigurering Följande data visas vid start valfritt R R Firmware version R R Sista kalibreringsdatum R R Räknare för konfigurationsändringar av bromsprovare Dessa data är viktiga för kundservice och rutinprovning 3 3 3 Huvudfönster Följande bild visar mätvisualiseringens huvudfönster Fig 1 Huvudfönster...

Page 181: ...refter Med fjärrkontrollen Välj den önskade manöverknappen med Automatik knappen eller STOPP knappen och tryck därefter på Enter knappen eller därefter 3 3 6 Huvudmeny Huvudmenyn har följande funktionsknappar Funktionsknapp Aktion Öppnar jobbhanteraren Öppnar konfigurationspro grammet BnetConfig Avslutar mätvisualiseringen Använd musen tangentbordet eller fjärrkontrollen för att välja och trycka p...

Page 182: ...oss 3 5 Kopplingsskåp i i Bromsbänken testbanan levereras med huvudström brytarbox eller kopplingsskåp beroende på version Kopplingsskåpet innehåller huvudströmbrytaren för till och frånslagning av bromsbänken testbanan och förser BSA 43xx med el Huvudströmbrytaren används för nödstopp ifall nöd stoppsbrytare tillval saknas 1 2 3 4 5 6 Fig 3 Kopplingsskåp 1 Huvudströmbrytare med nödstoppsfunktion ...

Page 183: ...llämpningar Programvarulicenshanterare Gäller för alla Bnet tillämpningar ASA nätverk gateway Föreningslänk till ASA nätverket MLD9 gateway Föreningslänk till ljusinställningsapparaten File gateway Medger import och export av jobb via filer BEA gateway Förningslänk till avgastestern BEA ES connector SL gateweay Tab 1 Ikoner i aktivitetsfältet 1 Klicka med höger musknapp på symbolen för värd hanter...

Page 184: ...erhetsanvisningarna under Användaranvisningar 1 691 696 900 Använd personlig skyddsutrustning 4 6 1 Allmänna anvisningar Kör endast rakt in på testanordningen Beakta max tillåten test och överkörningslast se tekniska data Testa inga enspåriga fordon motorcyklar Kontrollera lufttrycket i däcken innan mätning påbörjas Testa endast obelastade fordon Lämna ej fordonet under testen 4 6 2 Anvisningar fö...

Page 185: ...testprogram i i Om flera testprogram föreligger för en testapparat visas efter valet av testapparaten en lista med till gängliga testprogram 4 6 5 Anvisningar för suspension testaren SDL 43x R R Inställning av axellastvågens nollpunkt se produkt beskrivning R R Vänster och höger chassi kontrolleras efter varandra R R Chassitest kan inte utföras förrän en fordonaxels båda hjul står på svängplattorn...

Page 186: ...med en röd ram 3 Överta vald testapparat i i Listan visas endast om flera testprogram föreligger för testapparaten Testapparat är vald En lista med tillgängli ga testprogram visas 4 Välj testprogram eller eller Det valda testprogrammet framhävs genom gul skrift 5 Överta valt testprogram Testprogrammet startar Bildskärmen visar en uppma ning till att köra in Testprogram är valt i i Testprogrammet k...

Page 187: ...mätas Manuell inmatning med fjärrkontroll Manuell viktinmatning har företräde före uppmätta viktvärden Axellastvåg i bromsprovaren specialtillbehör Den uppmätta vikten används automatiskt när vikten inte matats in manuellt Manuell viktöverföring av suspension testaren Steg Fjärrkontroll Resultat Indikering 1 Kontroll av förutsättningarna R R Inget fordon i bromsprovaren R R Testapparat testprogram...

Page 188: ...ul vänster Enkelhjul höger Allhjul vänster Allhjul höger Varsel Testermotorerna startar testrullarna roterar Rullmotståndet mäts Beredd för mätning av bromskrafterna i i Mätningen kan när som helst avbrytas med knappen STOPP 4 Mätning av obalans tillval R R Tryck ned bromspedalen och håll den konstant vid en större bromskraft än 500N R R Tryck på obalansknappen Obalansknapp Bromsarnas obalans mäts...

Page 189: ...ulen blockerar slirövervakning Fordonet vandrar sensorrullarna ej längre tryckta Det bromsades inte med max bromskraft slirning och därefter stannar bromsverkan kvar på rull motståndets nivå under mer än sex sekunder Bildskärmen visar aktuella värden Bromskraft F Pedalkraft PD Bromskraftskillnad F Bromsning Z Toppvärdesindikering ca 5 sekunder Mätvärdena kan nu lagras Se kapitel 5 6 2 6 Starta Axe...

Page 190: ...ktinmatning har företräde framför uppmätta viktvärden Axellastvåg i rullbromsprovare specialtillbehör Den uppmätta vikten används automatiskt om ingen vikt anges manuellt Steg Fjärrkontroll Resultat indikering 1 Kontrollera förutsättningarna R R Ingen motorcykel i rullbromsprovaren R R Kontrollprogrammet har valts Vänster Utrustningssymbol Rullbromsprovare Höger Uppmaning att köra in 2 Kör in moto...

Page 191: ... kontrollrullarna roterar Rullmotståndet mäts Klar för mätning av bromskrafterna i i Mätningen kan när som helst avbrytas med knappen STOP 4 Mät ovalitet tillval Tryck ned bromspedalen och håll den konstant vid en bromskraft större än 500 N Tryck på ovalitetsknappen i i Denna mätning kan endast göras med fjärrkontrollen Ovalitetsknapp Bromsarnas ovalitet mäts i 5 sekunder Bildskärmen visar aktuell...

Page 192: ...kerat slirövervakning Avdrift motorcykel mätrullen inte längre nedtryckt Bromsningen utfördes inte till maximal bromskraft slirning och därefter förblir bromseffekten på rullmotståndets nivå i mer än sex sekunder Bildskärmen visar aktuella värden Bromskraft F Pedalkraft PD Inbromsning Z Indikering av toppvärden ca 5 sekunder Nu kan mätvärdena sparas 6 Avsluta mätningen för provbänk utan motorbroms...

Page 193: ...gram är valt Vänster Apparatsymbol Suspension testare Höger Uppmaning att köra in 2 Kör fordonet rakt upp på suspension testaren med den axel som ska mätas Tryck på bromsen för att hindra att fordonet rör sig Axeln som ska mätas står i suspension testaren Bildskärmen visar axellasten kg Beredd för chassimätning i i Om suspension testaren endast an vänds för mätning av axelvikten för en bromstest 3...

Page 194: ...n när som helst avbrytas med knappen STOPP 5 Svängplattans motor startar i i Vid axelmätning mäts först den vänstra och därefter den högra sidan Bildskärmen visar aktiv svängplatta Fordonet utsätts för svängningar Motorn stannar efter ca 4 sekunder Mätningen börjar Toppvärdesindikering ca 5 sekunder Väghållning vänster och höger sida Väghållningskillnad Δ Resonansfrekvens vänster och höger sida f ...

Page 195: ...uspension testaren med den axel som ska mätas Tryck på bromsen för att hindra att fordonet rör sig Axeln som ska mätas står i ljudsimulatorn Bildskärmen visar axellasten kg Beradd för ljudmätningar 3 Välj mätsätt R R Enkelhjulsmätning vänster R R Enkelhjulsmätning höger Enkelhjul vänster Enkelhjul höger Varsel Meddelanderaden blinkar och varslar om mo torns start i i Mätningen kan när som helst av...

Page 196: ...er hjul 6 Kör ut fordonet ur ljudsimulatorn Ljudmätningen är avslutad 5 2 5 Spårningsplatta SDL 410 Steg Resultat Indikering 1 Kontroll av förutsättningarna R R Inget fordon i testern R R Testapparat testprogram är valt Vänster Apparatsymbol Spårningsplatta Höger Uppmaning att köra in Beredd för spårmätning 2 Kör med båda axlarna rakt och med konstant hastig het över spårningsplattan Hastighet max...

Page 197: ... utan ändringar Viktinmatning Bildskärmen visar 0 kg 2 Mata in vikt Exempel 1235 1x1000 2x100 3x10 5x1 i i Knappen CL Clear Last återställer vikten till 0 kg Viktknappar Återställning Bildskärmen visar den inmatade vik ten i kg 3 Lagra vikten R R Sammanlagd vikt fordonets vikt testarens vikt R R Axelvikt framaxel R R Axelvikt bakaxel R R Axelvikt parkeringsbroms i i Viktinmatning En vikt kan övers...

Page 198: ... inom 5 sekunder efter att trycka på knappen Aktuella mätvärden är lagrade 5 3 3 Indikeringsupprepning Steg Fjärrmanövrering Resultat Analogindikering Visa lagrade mätvärden R R Driftbroms framaxel R R Driftbroms bakaxel R R Parkeringsbroms Bromsens lagrade mätvärden visas Visa obalans Obalans visas Visa lagrad totalvikt Lagrad totalvikt visas 5 3 4 Radera lagrade värden Steg Fjärrmanövrering Resu...

Page 199: ...ngen Steg Fjärrkontrollens knappar Resultat Indikering Koppla om indikeringen till broms krafter R R Mätvärden som pelare R R Mätvärden som funktion av tiden kurvkontur Utskriftknapp 2 Indikeringen kopplar om 5 3 7 Utskrift av mätresultaten i i Utskrift är endast möjlig om ett skrivarset specialtillbehör föreligger Endast lagrade värden kan skrivas ut Steg Fjärrkontrollens knappar Resultat Indiker...

Page 200: ... R R Mätresultat kan ej skrivas ut 6 1 Till och frånslagning av drift Steg Fjärrkontroll Resultat Indikering Koppla till automatisk drift Tryck på automatik Indikering för driftsätt Symbol Automatik Koppla från automatisk drift Tryck på STOPP Indikering för driftsätt Symbol Manuell drift 6 2 Testförlopp 6 2 1 Bromsprovare BSA 43xx BSA 44xx Steg Resultat Analogindikering 1 Kontroll av förutsättning...

Page 201: ...ermotorerna startar testrullarna roterar Rullmotståndet mäts Beredd för mätning av bromskrafterna 3 Automatisk bromsprovning startar i i I automatisk drift är endast mätning axelvis möjlig Meddelande Mätning 4 Mätning av obalans tillval R R Tryck långsamt ner bromspedalen tills bromskrafter na till höger och vänster är större än 1000 N R R Reducera bromskraften till rullmotstånd igen Bromsprovaren...

Page 202: ...Hjulen blockerar slirövervakning Fordonet vandrar sensorrullarna ej längre tryckta Det bromsades inte med max bromskraft slirning och därefter stannar bromsverkan kvar på rullmot ståndets nivå under mer än sex sekunder Bildskärmen visar aktuella värden Bromskraft F Pedalkraft PD Bromskraftskillnad F Bromsning Z Toppvärdesindikering ca 5 sekunder 6 Vänta tills rullsatsen startar automatiskt igen Kö...

Page 203: ...n med den axel som ska mätas Tryck på bromsen för att hindra att fordonet rör sig Axeln som ska mätas står i suspension testaren Bildskärmen visar axellasten kg Timglaset startar i i Om suspension testaren lämnas innan timglaset ut gått överförs axelvikten suspension testaren används endast för mätning av axelvikten för en bromstest Beredd för chassimätning 3 Svängplattans motor startar i i Vid ax...

Page 204: ...Chassimätningen är avslutad 6 2 3 Spårningsplatta SDL 410 Steg Resultat Analogindikering 1 Kontroll av förutsättningarna R R Inget fordon i testern R R Testapparat testprogram är valt R R Driftsättet Automatik valt Vänster Apparatsymbol Spårningsplatta Höger Uppmaning att köra in Beredd för spårmätning 2 Kör med båda axlarna rakt och med konstant hastig het över spårningsplattan Hastighet max 15 k...

Page 205: ...v ordning efter en för konfigurerad tid i i Specialfunktioner under testen med SDL 410 Automatisk återställning av felmätningar Om ingen mätning följer registreras den första spår ningsmätningen som felmätning och förkastas 7 1 Till och frånslagning av drift Steg Fjärrkontroll Resultat Indikering Tillkoppling av super automatisk drift Tryck efter varandra Indikering för driftsätt Symbol Superautom...

Page 206: ...nfigurerbart Resultaten av den aktuella deluppgift 1 2 eller P ra deras Det aktuella deljobbet upprepas 7 3 2 Parkeringsbroms på framaxeln i i Detta tillval är avaktiverat i standardkonfigurationen Steg Resultat Analogindikering Alternativ visas efter toppvärden eller Clear Last alter nativ i framaxeln deljobb 1 visades i i Alternativet Parkeringsbroms på framaxeln visas i 3 sekunder Dynamometerns...

Page 207: ...ikering Koppla till allhjuls super automatisk drift Tryck efter varandra Indikering för driftsätt Symbol Allhjul superautomatik Koppla från allhjuls super automa tisk drift Tryck på STOPP Indikering för driftsätt Symbol Manuell drift 8 2 Testförlopp Beakta även testanvisningarna i allhjulsfordonets bruksanvisning Steg Resultat Analogindikering 1 Kontroll av förutsättningarna R R Inget fordon i tes...

Page 208: ...r begränsad fortsatt drift med BSA 43xx möjlig Felmeddelanden Fel visas på bildskärmen med röd bakgrund Fel kan inte kvitteras Efter ett fel är drift ej längre möjlig 9 2 Kvittera varningar Användaren måste kvittera varningar för att möjliggöra fortsatt drift med BSA 43xx Med följande metoder kan en varning kvitteras Med musen Klicka på funktionsknappen Press Stopp Med tangentbordet Tryck på Enter...

Page 209: ... Starta datorprogrammet på nytt om P1 eller L1 visas på den övre LCDn Om detta problem återkommer vid nästa anläggningsstart föreligger antagligen ett konfigurationsfel Kontrollera om den övre LCDn vid analogindikeringen visar inkörningupp maningen I detta har det antagligen försummats att avaktivera den automatiska testprogramstarten Kontakta din servicetekniker Fel vid fältbussen kontrollera BNe...

Page 210: ...tionsminne EEPROM 16 Fordon vid start av testprogrammet i rullsatsen 17 Motorstyrning defekt 9 5 Spårningsplatta SDL 410 9 5 1 Varningar Error Betydelse 1 Nollpunkt ogiltig spårningssensor 9 5 2 Fel Error Betydelse 1 Ledningsbrott spårningssensor 2 Förstärkare defekt spårningssensor 9 6 Chassitester SDL 43x 9 6 1 Varningar Error Betydelse 1 Fordon till tillkoppling på chassitestern 2 Nollpunkt för...

Page 211: ...ingslampa FRÅN Aktuellt testprogram visas t ex P 1 2 Välj konfigurationsfunktion för tid och datum Varningslampa TILL Timmar och minuter visas t ex 1 2 1 0 3 Mata in timmar och minuter Exempel 12 35 1x1000 2x100 3x10 5x1 Tiden är inmatad t ex1 2 3 5 4 Kvittera inmatningen Månad och dag visas t ex1 0 0 3 5 Mata in månad och dag kvittera inmatningen Se steg 3 och 4 Månad och dag är inmatade År visas...

Page 212: ...eringsbroms Fhand Gtotal x 100 Z Gtotal G G vehicle test person g Z Bromsning i procent Fhand Bromskraft parkeringsbroms Gtotal Sammanlagd vikt Gvehicle Fordonsvikt Gtest person Testarvikt g Tyngdkraftsaccelerationen 10 2 2 Obalans Pedalkraften hålls konstant BSA 43xx mäter den resulte rande minimala och maximala bromskraften Obalansen beräknas på följande sätt F F max min Fmax x 100 Obalans i pro...

Page 213: ...jf 222 5 1 Bedrijf in en uitschakelen 222 5 2 Testaflopen 222 5 2 1 Testprogramma personenauto 222 5 2 2 Testprogramma motorfiets 225 5 2 3 Suspensie tester SDL 43x 228 5 2 4 Geluidsimulator SDL 435 230 5 2 5 Spoorplaat SDL 410 231 5 3 Opties met afstandsbediening 232 5 3 1 Gewichten handmatig invoeren 232 5 3 2 Meetwaarden opslaan 233 5 3 4 Weergaveherhaling 233 5 3 3 Opgeslagen waarden wissen 23...

Page 214: ...n in acht nemen en deze in leesbare toestand houden 2 Brugerhenvisninger 2 1 Vigtige henvisninger Vigtige henvisninger til aftale om ophavsret hæftelse og garanti om brugergruppen og virksomhedens forp ligtelse står i den separate vejledning Vigtige hen visninger og sikkerhedshenvisninger om Bosch Test Equipment Disse skal læses omhyggeligt før idrifttagning tilslutning og betjening af BSA 43xx og...

Page 215: ...alde acties uit te voeren 3 3 2 Controle van de kalibratie en configuratie De volgende gegevens worden weergegeven bij het op starten optioneel R R Firmware versie R R Laatste kalibratiedatum R R Teller voor wijzigingen in de configuratie van de rem tester Deze gegevens zijn belangrijk voor klantenservice en routine testen 3 3 3 Hoofdvenster De volgende afbeelding toont het hoofdvenster van de mee...

Page 216: ... de Enter toets of dan met de afstandsbediening Selecteer het gewenste bedieningselement met de automatisch toets of de STOP toets en druk dan op de Enter toets of dan 3 3 6 Hoofdmenu Het hoofdmenu bevat de volgende buttons Button Actie Opent de opdrachtmanager Opent het configuratiepro gramma BNetConfig Beëindigt de meetvisualise ring Gebruik de muis het toetsenbord of de afstandsbe diening om ee...

Page 217: ... 3 5 Schakelkast i i De remtestbank teststraat wordt afhankelijk van de uitvoering geleverd met een hoofdschakelaarbox of een schakelkast De schakelkast bevat de hoofdschakelaar voor het IN en UIT schakelen van de remtestbank teststraat en voedt de BSA 43xx met elektrische energie De hoofdschakelaar verzorgt ook de NOODSTOP functie wanneer geen NOODSTOP knop optie aanwezig is 1 2 3 4 5 6 Fig 3 sch...

Page 218: ...Net toepassin gen Softwarelicentiemanager Geldig voor alle BNet toepassingen ASA netwerk Gateway Verbindingsschakel naar ASA netwerk MLD9 gateway Verbindingsschakel naar lichtinstellingsappa raat File Gateway Maakt de import en export van opdrachten via bestanden mogelijk BEA Gateway Verbindingsschakel naar uitlaatgastester BEA ES Connector SL Gateweay Tab 1 Iconen in de taakbalk 1 Klik met de rec...

Page 219: ...en De veiligheidsinstructies in de handleiding Gebruikersinstructies 1 691 696 900 in acht nemen Persoonlijke beschermuitrusting dragen 4 6 1 Algemene instructies Alleen recht de testbank binnenrijden De toegelaten test en overrijdbelasting aanhouden zie technische gegevens Geen eensporige voertuigen testen motor fietsen Bandenspanning voor de start van de meting controleren Voertuig alleen in onb...

Page 220: ...lecteerd i i Indien er bij een testapparaat meerder testpro gramma s aanwezig zijn verschijnt na de selectie van het testapparaat een lijst met beschikbare testpro gramma s 4 6 5 Instructies m b t de suspensie tester SDL 43x R R Nulpunt van de asweger instellen zie productbe schrijving R R Het linker en rechter chassis worden na elkaar ge test R R Een chassistest kan pas uitgevoerd worden als beid...

Page 221: ...testapparaat overnemen i i De lijst verschijnt alleen wanneer bij het testappa raat meerdere testprogram ma s aanwezig zijn Testapparaat is geselecteerd Een lijst met beschikbare testprogramma s verschijnt 4 Testprogramma selecteren of of Het actueel geselecteerde test programma wordt door gele tekst geaccentueerd 5 Geselecteerd testprogramma overnemen Testprogramma start Beeldscherm geeft opvraag...

Page 222: ...andmatige invoer met de afstandsbediening Handmatige gewichtsinvoeren hebben voorrang boven gemeten gewichtswaarden Aslastweger in remmentestbank speciale toebehoren Het gemeten gewicht wordt automatisch gebruikt wanneer het gewicht niet handmatig ingevoerd werd Handmatige gewichtsovername van de suspensie tester Stap Afstandsbediening Resultaat weergave 1 Voorwaarden controleren R R Geen voertuig...

Page 223: ...hts Vier wielen links Vier wielen rechts Aankondigingsfase Testbankmotoren starten de testrollen draaien Rolweerstand wordt gemeten Klaar voor het meten van de remkrachten i i De meting kan te allen tijd met de toets STOP worden afgebroken 4 Onrondheid meten optioneel R R Rempedaal indrukken en bij een remkracht groter dan 500 N constant houden R R Onrondheidstoets indrukken Onrondheidstoets Onron...

Page 224: ...ing Voertuig loopt weg tastrollen niet meer ingedrukt Er werd niet tot de maximale rem kracht geremd slip en vervolgens blijft de remwerking meer dan zes seconden op het niveau van de rolweerstand Het beeldscherm toont de actuele waarden Remkracht F Pedaalkracht PD Remkrachtverschil F Afremmen Z Weergave piekwaarden ca 5 seconden De meetwaarden kunnen nu opgeslagen wor den Zie hoofdstuk 5 6 2 6 So...

Page 225: ...chtsinvoer heeft voorrang op gemeten gewichtswaarden Asweger in remmentestbank speciaal toebehoren Het gemeten gewicht wordt automatisch gebruikt als het gewicht niet handmatig ingevoerd werd Stap Afstands bediening Resultaat indicatie 1 Voorwaarden controleren R R Geen motorfiets in de remmentest bank R R Testprogramma is geselecteerd Links toestelsymbool remmentestbank Rechts verzoek om in te ri...

Page 226: ...en draaien Rolweerstand wordt gemeten Klaar voor meting van de remkrachten i i De meting kan altijd met de toets STOP afgebroken worden 4 Onrondheid meten optioneel Rempedaal intrappen en bij een rem kracht van meer dan 500 N constant houden Onrondheidstoets indrukken i i Deze meting is alleen met afstands bediening mogelijk Onrondheidstoets Onrondheid van de remmen wordt 5 seconden lang gemeten B...

Page 227: ...rt slipbewaking Motorfiets loopt opzij tastrol niet meer ingedrukt Er werd niet tot aan de maximale remkracht slip geremd en daarna blijft de remwerking meer dan zes seconden op het niveau van de rolweerstand Beeldscherm toont actuele waarden Remkracht F Pedaalkracht PD Afremming Z Piekwaarde indicatie ca 5 seconden Meetwaarden kunnen nu opgeslagen worden 6 Meting beëindigen bij testbank zonder mo...

Page 228: ...inks Apparaatsymbool suspensie tester Rechts Opvraag om in te rijden 2 Voertuig rechtuit met de te meten as in de suspensie tester rijden Rem bedie nen om het bewegen van het voertuig te voorkomen De te meten as bevindt zich in de suspensie tes ter Het beeldscherm toont de aslast kg Klaar voor het meten van het chassis i i Indien de suspensie tester niet voor het meten van het asgewicht voor een r...

Page 229: ...toets STOP worden afgebroken 5 Motor van de trilplaat start i i Bij asmeting wordt eerst de linker en daarna de rechter kant gemeten Beeldscherm geeft de actieve trilplaat aan Het voertuig wordt in trilling gezet De motor stopt na ongeveer 4 seconden De meting begint Weergave piekwaarden ca 5 seconden Wegligging linker en rechter kant Verschil van de wegligging Δ Resonantiefrequentie linker en rec...

Page 230: ...nsie tester rijden Rem bedie nen om het bewegen van het voertuig te voorkomen De te meten as bevindt zich in de geluidssimu lator Het beeldscherm toont de aslast kg Klaar voor geluidsmetingen 3 Soort meting kiezen R R Meting enkel wiel links R R Meting enkel wiel rechts Enkel wiel links Enkel wiel rechts Aankondigingsfase Meldingsregel knippert en kondigt de start van de motor aan i i De meting ka...

Page 231: ...pgeslagen worden 6 Voertuig uit de geluidssimulator rijden De geluidsmeting is afgesloten 5 2 5 Spoorplaat SDL 410 Stap Resultaat weergave 1 Voorwaarden controleren R R Geen voertuig in de testbank R R Testapparaat testprogramma is geselecteerd Links Apparaatsymbool spoorplaat Rechts Opvraag om in te rijden Klaar voor het meten van de sporing 2 Voertuig met beide assen recht en met constante snelh...

Page 232: ...gen beëindigd Gewichtsinvoer Beeldscherm geeft 0 kg weer 2 Gewicht invoeren Voorbeeld 1235 1x1000 2x100 3x10 5x1 i i Toets CL Clear Last zet het ge wicht terug op 0 kg Gewichtstoetsen Terugzetten Het beeldscherm toont het ingevoer de gewicht in kg 3 Gewicht opslaan R R Totaal gewicht Voertuiggewicht gewicht van de tester R R Asgewicht vooras R R Asgewicht achteras R R Asgewicht parkeerrem i i Gewi...

Page 233: ...ele meetwaarden zijn opgeslagen 5 3 3 Opgeslagen waarden wissen Stap Afstandsbediening Resultaat Analoge weergave De laatste opgeslagen meetwaarde wissen CL Clear Last De laatste opgeslagen meetwaarde wordt gewist bijv meetwaarde bedrijfsrem achteras Alle opgeslagen waarden wissen CA Clear All Alle opgeslagen waarden worden gewist gewichten meetwaarden 5 3 4 Weergaveherhaling Stap Afstandsbedienin...

Page 234: ...n de afstandsbediening Resultaat weergave Weergave voor remkrachten omscha kelen R R Meetwaarden als zuilen R R Meetwaarde als functie van de tijd grafiek Printtoets 2 Weergave schakelt om 5 3 7 Meetresultaten afdrukken i i Afdrukken is alleen mogelijk wanneer er een printerset aanwezig is speciale toebehoren Alleen opgeslagen waarden kunnen worden afgedrukt Stap Toetsen van de afstandsbediening R...

Page 235: ... R R De meetresultaten kunnen niet afgedrukt worden 6 1 Bedrijf in en uitschakelen Stap Afstandsbediening Resultaat weergave Automatisch bedrijf inschakelen Automatisch afdrukken Weergave voor modus Symbool Automatisch Automatisch bedrijf uitschakelen STOP indrukken Weergave voor modus Symbool Handmatig bedrijf 6 2 Testaflopen 6 2 1 Remmentestbank BSA 43xx BSA 44xx Stap Resultaat Analoge weergave ...

Page 236: ... aslast kg Aankondigingsfase Testbankmotoren starten de testrollen draaien Rolweerstand wordt gemeten Klaar voor het meten van de remkrachten 3 Automatische remcontrole start i i In automatisch bedrijf zijn alleen metingen per as mogelijk Melding Meting 4 Onrondheid meten optioneel R R Rempedaal langzaam indrukken tot de remkrachten links en rechts groter dan 1000 N zijn R R Remkracht weer op rolw...

Page 237: ...kkeren slipbewaking Voertuig loopt weg tastrollen niet meer inge drukt Er werd niet tot de maximale remkracht geremd slip en vervolgens blijft de remwerking meer dan zes seconden op het niveau van de rolweerstand Het beeldscherm toont de actuele waarden Remkracht F Pedaalkracht PD Remkrachtverschil F Afremmen Z Weergave piekwaarden ca 5 seconden 6 Wacht tot de rollenset weer automatisch start Het ...

Page 238: ...m het bewegen van het voertuig te voorkomen De te meten as bevindt zich in de suspensie tester Het beeldscherm toont de aslast kg De zandloper begint te lopen i i Wanneer de chasssistester voor afloop van de zand loper wordt verlaten wordt het asgewicht overgeno men de suspensie tester wordt alleen gebruikt voor het meten van het asgewicht voor een remcontrole Klaar voor het meten van het chassis ...

Page 239: ...t chassis is beëindigd 6 2 3 Spoorplaat SDL 410 Stap Resultaat Analoge weergave 1 Voorwaarden controleren R R Geen voertuig in de testbank R R Testapparaat testprogramma is geselecteerd R R Modus Automatisch is geselecteerd Links Apparaatsymbool spoorplaat Rechts Opvraag om in te rijden Klaar voor het meten van de sporing 2 Voertuig met beide assen recht en met constante snelheid over de spoorplaa...

Page 240: ...r All Auto beëindiging van de opdracht na een vooraf ingestelde tijd i i Bijzonderheden bij de restafloop van SDL 410 Automatisch terugzetten van foutieve metingen Wanneer hierna geen volgende meting plaats vindt wordt de eerste meting van de sporing als foutieve meting herkend en verworpen 7 1 Bedrijf in en uitschakelen Stap Afstandsbediening Resultaat weergave Superautomatisch bedrijf inschakele...

Page 241: ... remkracht is configure erbaar Resultaten van de huidige sub taak 1 2 of P worden verwijderd De actuele deelopdracht wordt herhaald 7 3 2 Parkeerrem op de vooras i i Deze optie is in de standaardconfiguratie gedeactiveerd Stap Resultaat Analoge weergave Optie verschijnt na de piek waarden of de Clear Last optie van de vooras deelopdracht 1 werden getoond i i De optie handrem op de vooras verschijn...

Page 242: ... weergave Super automatisch bedrijf vier wielen inschakelen Na elkaar indrukken Weergave voor modus Symbool Superautomatisch vier wielen Super automatisch bedrijf vier wielen uitschakelen STOP indrukken Weergave voor modus Symbool Handmatig bedrijf 8 2 Testafloop Let ook op de testinstructies in de gebruiksaanwijzing van het vierwielvoertuig Stap Resultaat Analoge weergave 1 Voorwaarden controlere...

Page 243: ...uwing is verder een beperkte werking van de BSA 43xx mogelijk Foutmeldingen Fouten worden op een rode beeldschermachtergrond weergegeven Fouten kunnen niet bevestigd worden Na een fout is geen werking meer mogelijk 9 2 Waarschuwingen bevestigen De gebruiker moet waarschuwingen bevestigen om een verdere werking van de BSA 43xx mogelijk te maken Met de volgende methodes kunt u een waarschuwing beves...

Page 244: ...nieuw Wanneer dit probleem bij de volgende start van de in stallatie weer optreedt is er vermoedelijk een configuratiefout opgetreden Controleer of de bovenste LCD aan de analoge weergave de opvraag om in te rijden weergeeft In dit geval werd vermoedelijk verzuimd de automa tische testprogrammastart te deactiveren Informeer uw servicetechnicus Fout aan veldbus controleer de BNet apparaten Start op...

Page 245: ...llenset 17 Motorbesturing defect 9 5 Spoorplaat SDL 410 9 5 1 Waarschuwingen Error Betekenis 1 Nulpunt ongeldig sporingsensor 9 5 2 Fouten Error Betekenis 1 Leidingbreuk sporingsensor 2 Versterker defect sporingsensor 9 6 Suspensie tester SDL 43x 9 6 1 Waarschuwingen Error Betekenis 1 Voertuig bij inschakelen op de suspensie tester 2 Nulpunt te hoog weegsensor links 3 Nulpunt te hoog weegsensor re...

Page 246: ...pje is UIT Actueel testprogramma wordt weer gegeven bijv P 1 2 Configuratiemodus voor tijdstip en datum selecteren Waarschuwingslampje is AAN Uren en minuten worden weergege ven bijv 1 2 1 0 3 Uren en minuten invoeren Voorbeeld 12 35 1x1000 2x100 3x10 5x1 Tijdstip is ingevoerd bijv 1 2 3 5 4 Invoer bevestigen Maand en dag worden weergegeven bijv 10 03 5 Maand en dag invoeren invoer be vestigen Zie...

Page 247: ...Gtotal x 100 Z Gtotal G G vehicle test person g Z Remmen in procent Fhand Remkracht parkeerrem Gtotal Totaal gewicht Gvehicle Voertuiggewicht Gtest person Gewicht tester g Versnelling als gevolg van de zwaartekracht 10 2 2 Ovaliteit De pedaalkracht wordt constant gehouden BSA 43xx meet de resulterende minimale en maximale remkracht De ovaliteit wordt als volgt berekend F F max min Fmax x 100 Ovali...

Page 248: ...nar programa de teste 255 5 Modo manual Modo normal 257 5 1 Ligar e desligar 257 5 2 Seqüências de teste 257 5 2 1 Programa de teste para veículo 257 5 2 2 Programa de teste para motocicletas 260 5 2 3 Testador de suspensão SDL 43x 263 5 2 4 Simulador de ruídos SDL 435 265 5 2 5 Placa alinhadora SDL 410 266 5 3 Opções com controle remoto 267 5 3 1 Introdução manual de pesos 267 5 3 2 Salvar valore...

Page 249: ... declaração sobre direitos de autor responsabilidade e garantia ao grupo de usuários e à obrigação do proprietário podem ser consultadas nas instruções em separado Notas importantes e instruções de segurança relativas ao Bosch Test Equipment Estas devem ser lidas atentamente e respeitadas impreterivelmente antes da colocação em funcionamento conexão e operação do BSA 43xx 2 2 Instruções de seguran...

Page 250: ...sário é solicitado ao usuário durante o teste que execute determinadas ações 3 3 2 Verificação da calibragem e configuração Os dados a seguir é exibida na inicialização opcional R R Versão do firmware R R Data da última calibração R R Contador para as mudanças de configuração do testador de freio Estes dados são importantes para o atendimento ao cliente e os testes de rotina 3 3 3 Janela principal...

Page 251: ...selecione o elemento de operação desejado com a tecla Automático ou STOP e depois aperte a tecla Enter ou depois 3 3 6 Menu principal O menu principal contém os seguintes botões Botão Ação Abre o gerenciador de pedi dos Abre o programa de configura ção BnetConfig Termina a visualização de me dição Utilize o mouse o teclado ou o controle remoto para selecionar um botão e para o ativar ver cap 3 3 4...

Page 252: ...o i i O banco de prova dos freios a linha de prova é fornecido a conforme a versão com caixa de inter ruptor principal ou armário de distribuição A caixa de interruptor principal contém o interruptor principal para LIGAR e DESLIGAR o banco de prova dos freios e a linha de prova e fornece potência elétrica ao BSA 43xx O interruptor principal assume a função de PARADA DE EMERGÊNCIA caso não esteja d...

Page 253: ... software Válido para todas as aplicações BNet Gateway de rede ASA Elemento de ligação para rede ASA Gateway MLD9 Elemento de ligação para dispositivo de regu lação de luz Gateway de arquivo Possibilita a importação e exportação de pedi dos através de arquivos Gateway BEA Elemento de ligação para o analisador do gás de escapamento Conector BEA ES Gateway SL Tab 1 Ícones na barra de tarefas 1 Cliqu...

Page 254: ...os Respeitar as instruções de segurança no ma nual Instruções de utilização 1 691 696 900 Usar equipamento de proteção pessoal 4 6 1 Indicações gerais Introduzir na bancada de teste somente a direito Respeitar a carga limite e a carga de teste permitidas ver dados técnicos Não testar veículos com rodado simples motos Verificar a pressão dos pneus antes de iniciar a medição Apenas testar o veículo ...

Page 255: ...cionar o aparelho de teste surge uma lista dos programas de teste disponíveis 4 6 5 Instruções relativas ao testador de suspensão SDL 43x R R Ajustar a balança para a carga sobre o eixo para o ponto zero ver descrição do produto R R Os chassis esquerdo e direito são testados sucessi vamente R R Um teste do chassi só pode ser efetuado quando am bas as rodas de um eixo do veículo estiverem sobre as ...

Page 256: ... aparelho de teste sele cionado i i A lista só surge se existirem vários programas de teste para o aparelho O aparelho de teste é selecio nado Surge uma lista com os pro gramas de teste disponíveis 4 Selecionar programa de teste ou ou O programa de teste selecio nado atualmente distingue se pelo texto a amarelo 5 Aceitar programa de teste selecionado O programa de teste se inicia A tela exibe a no...

Page 257: ...oduções manuais do peso têm prioridade em relação aos valores de peso medidos Balança para a carga sobre o eixo no banco de prova dos freios acessório especial O peso medido é utilizado automaticamente se o peso não tiver sido introduzido manualmente Aceitação manual do peso pelo testador de suspensão Passo Controle remoto Resultado Tela 1 Testar condições prévias R R Nenhum veículo no banco de pr...

Page 258: ...ão nas quatro ro das à esquerda Tração nas quatro ro das à direita Fase de aviso Os motores do banco de prova arrancam os roletes de teste giram A resistência dos roletes é medida Pronto para a medição das forças de frenagem i i A medição pode ser interrompida em qualquer altura com a tecla STOP 4 Medir ovalização opcional R R Apertar o pedal do freio e no caso de uma força de frenagem superior a ...

Page 259: ...s roletes de contato Não se frenou até à força de frena gem máxima deslizamento e além disso a eficácia de frenagem per manece ao nível da resistência dos roletes por mais de seis segundos A tela indica os valores atuais Força de frenagem F Pressão exercida sobre o pedal PD Diferença entre as forças de frenagem F Coeficiente de frenagem Z Indicação do valor de pico aprox 5 segun dos Os valores de ...

Page 260: ...so Balança da carga dos eixos na bancada de teste dos travões acessórios especiais O peso determinado é automaticamente utilizado se não tiver sido introduzido manualmente Passo Controle remoto Resultado Indicação 1 Verificar as condições R R Não há motocicletas na bancada de teste dos travões R R O programa de teste está seleccionado Esquerda Símbolo do aparelho Bancada de teste dos travões Direi...

Page 261: ... rolo é medida Pronto para a medição das forças de travagem i i A medição pode ser interrompida em qualquer altura com a tecla STOP 4 Medir a não circularidade opcional Accionar o pedal do travão e manter a força de travagem constante a mais de 500 N Premir a tecla da não circularidade i i Esta medição só é possível com o controlo remoto Tecla da não cir cularidade A não circularidade dos travões ...

Page 262: ...ia se o rolo de contacto deixou de ser premido A travagem não excedeu a força de travagem máxima patinagem e seguidamente o efeito de travagem perdura por mais do que seis se gundos ao nível da resistência do rolo O ecrã exibe valores actuais Força de travagem F Força do pedal PD Coeficiente de travagem Z Indicação dos valores de pico aprox 5 segundos Os valores de medição já podem ser guardados 6...

Page 263: ...símbolo do aparelho Testador de suspensão Direita notificação para entrada 2 Colocar o veículo a direito com o eixo a medir no testador de suspensão Acio nar os freios para evitar que o veículo se desloque O eixo a medir encontra se no testador de sus pensão A tela indica a carga do eixo kg Pronto para a medição do veículo i i Caso o testador de suspensão só seja utilizado para a medição do peso d...

Page 264: ...uer altura com a tecla STOP 5 O motor da placa oscilante arranca i i A medição do eixo é efetuada primeiro do lado esquerdo e depois do lado direito A tela indica a placa oscilante ativa O veículo é posto a vibrar O motor pára após aprox 4 segundos A medição tem início Indicação do valor de pico aprox 5 segundos Aderência em porcentagem dos lados es querdo e direito Diferença da aderência Δ Freqüê...

Page 265: ...pensão Acio nar os freios para evitar que o veículo se desloque O eixo a medir encontra se no simulador de ru ídos A tela indica a carga do eixo kg Pronto para medições de ruído 3 Selecionar tipo de medição R R Medição da roda individual esquerda R R Medição da roda individual direita Roda individual esquerda Roda individual direita Fase de aviso A linha de mensagens pisca e indica o arranque do m...

Page 266: ...o simulador de ruídos A medição de ruído está terminada 5 2 5 Placa alinhadora SDL 410 Passo Resultado Tela 1 Testar condições prévias R R Nenhum veículo no banco de prova R R Aparelho programa de teste selecionado Esquerda símbolo do aparelho Placa alinhadora Direita notificação para entrada Pronto para a medição da convergência 2 Colocar o veículo com os dois eixos direitos e com velocidade cons...

Page 267: ... sem alterações Introdução do peso A tela indica 0 kg 2 Introduzir peso Exemplo 1235 1x1000 2x100 3x10 5x1 i i A tecla CL Clear Last permite zerar o peso para 0 kg Teclas para o peso Repor A tela indica o peso introduzido em kg 3 Salvar peso R R Peso total peso do veículo peso do aparelho de teste R R Peso do eixo dianteiro R R Peso do eixo traseiro R R Peso do eixo do freio de mão i i Introdução ...

Page 268: ...ores de medição atuais estão salvos 5 3 3 Apagar valores salvos Passo Controle remoto Resultado Mostrador analógico Apague último valor de medição salvo CL Clear Last O último valor de medição salvo é apa gado p ex valor de medição do freio de serviço do eixo traseiro Apague todos os valores salvos CA Clear All Todos os valores salvos são apagados pesos valores de medição 5 3 4 Repetição da indica...

Page 269: ...clas do controle remoto Resultado Tela Comutar tela para forças de frena gem R R Valores de medição como colunas R R Valores de medição em função do tempo gráfico de linhas Tecla de pressão 2 A visualização comuta 5 3 7 Imprimir resultados de medição i i A impressão só é possível se existir um kit de impressão acessório especial Passo Teclas do controle remoto Resultado Tela 1 Certifique se de que...

Page 270: ...o não podem ser impressos 6 1 Ligar e desligar Passo Controle remoto Resultado Tela Ligar modo automático Apertar tecla Automático Indicação para o modo de funciona mento Símbolo Automático Desligar modo automático Apertar tecla STOP Indicação para o modo de funciona mento Símbolo Modo manual 6 2 Seqüências de teste 6 2 1 Banco de prova dos freios BSA 43xx BSA 44xx Passo Resultado Mostrador analóg...

Page 271: ...prova arrancam os roletes de teste giram A resistência dos roletes é medida Pronto para a medição das forças de frenagem 3 O teste de frenagem automático tem início i i No modo automático só são possíveis medições de eixos Mensagem Medição 4 Medir ovalização opcional R R Apertar lentamente o pedal do freio até que as forças de frenagem esquerda e direita sejam superiores a 1000 N R R Voltar a redu...

Page 272: ...e não apertar mais os roletes de contato Não se frenou até à força de frenagem máxima deslizamento e além disso a eficácia de frena gem permanece ao nível da resistência dos roletes por mais de seis segundos A tela indica os valores atuais Força de frenagem F Pressão exercida sobre o pedal PD Diferença entre as forças de frenagem F Coeficiente de frenagem Z Indicação do valor de pico aprox 5 segun...

Page 273: ... suspensão Acionar os freios para evitar que o veículo se desloque O eixo a medir encontra se no testador de suspen são A tela indica a carga do eixo kg A ampulheta começa a contagem i i Caso se saia do testador de suspensão antes de terminar o tempo na ampulheta o peso do eixo é aceito o testador de suspensão só é utilizado para a medição do peso do eixo para um teste de freios Pronto para a medi...

Page 274: ...6 2 3 Placa alinhadora SDL 410 Passo Resultado Mostrador analógico 1 Testar condições prévias R R Nenhum veículo no banco de prova R R Aparelho programa de teste selecionado R R É selecionado o modo de funcionamento Automáti co Esquerda símbolo do aparelho Placa alinhadora Direita notificação para entrada Pronto para a medição da convergência 2 Colocar o veículo com os dois eixos direitos e com ve...

Page 275: ... depois de um período de tempo pré configurado i i Particularidades na seqüência de teste do SDL 410 Eliminação automática de medições erradas Se não for efetuada qualquer medição em seguida é detectada e descartada como sendo medição errada a primeira medição de convergência 7 1 Ligar e desligar Passo Controle remoto Resultado Tela Ligar modo superautomático Apertar sucessivamente Indicação para ...

Page 276: ...rável Resultados da pedido parcial atual 1 2 ou P são ex cluídos O pedido parcial atual é repetido 7 3 2 Freio de mão no eixo dianteiro i i Esta opção está desativada na configuração standard Passo Resultado Mostrador analógico Opção aparece após os valores de pico ou o Clear Last Option do eixo dianteiro pedido parcial 1 foram exibidos i i A opção freio de estacionamento no eixo dianteiro é uma i...

Page 277: ...o nas quatro rodas Apertar sucessivamente Indicação para o modo de funciona mento símbolo Superautomático de tra ção nas quatro rodas Desligar modo superautomático de tração nas quatro rodas Apertar tecla STOP Indicação para o modo de funciona mento símbolo Modo manual 8 2 Seqüência de teste Respeite as instruções de teste das instruções de funcionamento dos veículos de tração nas quatro rodas Pas...

Page 278: ...3xx passa a ser limita do Mensagens de erro Os erros são indicados com fundo vermelho da tela Não é possível confirmar os erros Depois de ocorrer um erro o funcionamento deixa de ser possível 9 2 Confirmar avisos O usuário deve confirmar os avisos para permitir a con tinuação da operação do BSA 43xx Existem os seguintes métodos para confirmar um aviso Através do mouse Clique no botão Press Stop At...

Page 279: ...ando aparecer P1 ou L1 no LCD superior reinicie o programa do PC Se este problema persistir quando da próxima inicia lização da instalação existe provavelmente um erro de configuração Verifique se no LCD superior no mostrador analógico é indica da a notificação de entrada Neste caso houve provavel mente um lapso e o início automático do programa de teste não foi desativado Informe o técnico de ass...

Page 280: ...mória de configurações EEPROM do aparelho de teste 16 Veículo sobre o jogo de roletes ao iniciar o programa de verificação 17 Controle do motor com defeito 9 5 Placa alinhadora SDL 410 9 5 1 Avisos Erro Significado 1 Ponto zero inválido Sensor de convergência 9 5 2 Erro Erro Significado 1 Ruptura do cabo do sensor de convergência 2 Amplificador com defeito Sensor de convergência 9 6 Aparelho de te...

Page 281: ...ama de teste atual é indica do p ex P 1 2 Selecionar modo de configuração para data e hora A lâmpada de aviso está LIGADA As horas e os minutos são indicadas p ex 1 2 1 0 3 Introduzir horas e minutos Exemplo 12 35 1x1000 2x100 3x10 5x1 A hora é introduzida p ex 12 35 4 Confirmar a entrada O mês e o dia são indicados p ex 10 03 5 Introduzir mês e dia confirmar a entrada Veja o passo 3 e 4 O mês e o...

Page 282: ...ente de frenagem do freio de mão Fhand Gtotal x 100 Z Gtotal G G vehicle test person g Z Coeficiente de frenagem em porcentagem Fhand Força de frenagem do freio de mão Gtotal Peso total Gvehicle Peso do veículo Gtest person Peso de teste g Aceleração da gravidade 10 2 2 ovalização A pressão exercida sobre o pedal é mantida como con stante O BSA 43xx mede as forças de frenagem mínima e máxima resul...

Page 283: ... päälle pois 292 5 2 Testausvaiheet 292 5 2 1 Auto testausohjelma 292 5 2 2 Moottoripyörien testausohjelma 295 5 2 3 Keskeyttäminen testaaja SDL 43x 298 5 2 4 Äänisimulaattori SDL 435 300 5 2 5 Aurauksen mittalevy SDL 410 301 5 3 Kaukosäädin Vaihtoehtoiset valinnat 302 5 3 1 Painoarvojen syöttö käsin 302 5 3 2 Mitta arvojen tallennus 303 5 3 3 Näyttöarvojen toisto 303 5 3 4 Tallennettujen arvojen ...

Page 284: ...täjälle 2 1 Tärkeitä suosituksia Tärkeitä seikkoja jotka liittyvät tekijänoikeuteen vastuuvel vollisuuteen ja takuuseen kohderyhmään sekä asiakasyrityksen velvollisuuksiin löytyy erillisestä ohjeistosta Tärkeitä suosituksia ja turvaohjeita koskien Bosch Test Equipment laitteita Niihin on ehdottomasti perehdyttävä ja niitä on noudatettava ennen kuin BSA 43xx otetaan käyttöön liitetään ja käynnistet...

Page 285: ...tiyksenä R R Tarvittaessa käyttäjää kehoitetaan testauksen aikana suorittamaan tiettyjä toimenpiteitä 3 3 2 Tarkasta kalibrointi ja konfigurointi Seuraavat tiedot näytetään käynnistyksen valinnai nen R R Firmware version R R Viimeisin kalibrointipäiväys R R Laskuri konfigurointiin muutoksia jarru testaaja Nämä tiedot ovat tärkeitä asiakaspalvelua ja rutiinino mainen testaus 3 3 3 Pääikkuna Alla on...

Page 286: ...llä Valitse oikea näyttöpainike joko Automatik tai STOP painikkeella ja kuittaa valinta näppäimellä Enter tai sitten 3 3 6 Päävalikko Päävalikossa on seuraavat valintapainikkeet Näytön valintapainike Toimenpide Avaa tehtävänhallinnan Avaa kokoonpanoohjelman BnetConfig Päättää mittausvisualisoinnin Valintapainikkeet voi hakea ja aktivoida hiirellä tai näppäimistöstä tai kaukosäätimestä käsin ks koh...

Page 287: ...arrudynamometri testikatu toimitetaan aina version mukaan pääkytkentärasialla tai kytkentäkaapilla Kytkentäkaapissa on laitteen pääkytkin jolla jarrudyna mometri testikatu kytketään päälle ja pois päältä ja se syöttää sähköä laitteeseen BSA 43xx Jos HÄTÄ SEIS painiketta valinnainen ei ole pääkyt kin hoitaa HÄTÄ SEIS toiminnon 1 2 3 4 5 6 Fig 3 Kytkinkaappi 1 Pääkytkin jossa HÄTÄ SEIS toiminto 2 HÄ...

Page 288: ...o Ohjelmistolisenssien hallinta Pätee kaikkiin BNet sovelluksiin ASA verkon yhdyskäytävä Linkki ASA verkkoon MLD9 yhdyskäytävä Linkki valojen säätölaitteeseen Tiedostojen yhdyskäytävä Sen avulla voidaan tilaustiedostoja tuoda ja vie dä BEA yhdyskäytävä Linkki pakokaasutesteriin BEA ES Connector SL yhdyskäytävä Tab 1 Tehtäväpalkin kuvakkeet 1 Klikkaa hiiren kakkospainikkeella tehtäväpalkissa olevaa...

Page 289: ...Ohjeita käyttäjälle 1 691 696 920 annettuja turvasuosituksia Käytä henkilökohtaista suojavarustusta 4 6 1 Yleisiä suosituksia Jarrudynamometriin tulee ajaa aivan suoraan Sallittuja testaus ja ajokuomituksia ei saa ylittää ks tekniset tiedot Yksiraiteisia ajoneuvoja ei saa testata moot toripyörät yms Tarkasta rengaspaineet ennen mittauksen käyn nistämistä Ajoneuvosta on poistettava kaikki taakat se...

Page 290: ...useampi testau sohjelma sen valinnan jälkeen näyttöön listataan ko laitteeseen kuuluvat testausohjelmat 4 6 5 Alustanmittaulaitteeseen liittyvää SDL 43x R R Akselipainovaa an nollapiste on asetettava ks tuot eseloste R R Vasen ja oikea alustan puolisko testataan peräkkäin R R Alustan mittaus voidaan aloittaa vasta kun ajoneuvon akselin molemmat pyörät painavat keinulevyt alas R R Jos auto ajetaan ...

Page 291: ...ista valittu testauslaite i i Luettelo tulee vain jos testauslaitteeseen kuuluu useampi testausohjelma Testauslaite on valittu Näyttöön listataan käytettä vissä olevat testausohjelmat 4 Valitse testausohjelma tai tai Ajankohtainen valittu ohjelma näkyy keltaisella tekstillä 5 Vahvista valittu testausohjel ma Testausohjelma käynnistyy Näyttöön tulee komento ajaa auto sisään Testausohjelma on valitt...

Page 292: ...alinen syöttö kaukosäätimellä Manuaalisesti syötetyt painotiedot ovat etusijalla mitattuihin painotietoihin nähden Akselipainovaaka jarrudynamometrissä Mitattua painoa sovelletaan automaattisesti mikäli painoa ei ole syötetty sitä ennen käsin Manuaalinen painotietojen siirto alustan mittauksesta Vaihe Kaukosäädin Tulos näyttö 1 Testausehtojen tarkistus R R Ei autoa jarrudynamometrissä R R Testausl...

Page 293: ...as Pyöräkohtainen oik Neliveto vasen Neliveto oikea Valmisteluvaihe Koepenkin moottorit käynnistyvät telat alkavat pyöriä Vierintävastus mitataan Valmis jarruvoiman mittaukseen i i Mittaus voidaan keskeyttää milloin tahansa STOP painikkeella 4 Jarrujen soikeuden mittaus optio R R Paina jarrupoljinta ja pidä jarruvoima jatkuvasti yli 500 N n lukemassa R R Paina soikeusmittauspainiketta Soikeusmitta...

Page 294: ...stonvalvonta Auto liukuu sivuun paino kontakti teloilta puuttuu Jarrupoljinta ei oltu painettu poh jaan luistorajalle minkä jälkeen jarrutusteho vastaa yli kuuden sekunnin ajan pelkästään vierintä vastuksen lukemaa Näytössä näkyvät ajankohtaiset arvot Jarruvoima F Poljinvoima PD Jarruvoimien poikkeama F Jarrutusteho Z Huippuarvon näyttö n 5 sek ajan Mitta ar vot voidaan nyt tallentaa Ks kohta 5 6 ...

Page 295: ...tattuihin painoarvoihin nähden Akselipainovaaka jarrudynamometrissä erikoisvaruste Mitattua painoa sovelletaan automaattisesti mikäli painoa ei ole syötetty sitä ennen käsin Vaihe Kaukosäädin Tulos näyttö 1 Testausehtojen tarkistus R R Jarrudynamometrissä ei ole moottoripyörää R R Testausohjelma on valittu Vasemmalla Laitetunnus Jarrudynamometri Oikealla Komento Aja sisään 2 Aja moottoripyörä jarr...

Page 296: ...riä Vierintävastus mitataan Valmis jarruvoimien mittaukseen i i Mittaus voidaan keskeyttää milloin tahansa STOP painikkeella 4 Jarrujen soikeuden mittaus vaihtoehto Paina jarrupoljinta ja pidä jarruvoima jatkuvasti yli 500 N n lukemassa Paina soikeusmittauspainiketta i i Tämä mittaus voidaan tehdä vain kaukosäätimellä Soikeusmit tauspainike Jarrujen mahdollsita soikeutta mitataan 5 sekunnin ajan N...

Page 297: ...onta Moottoripyörä liukuu sivuttain ei paina enää kontaktitelaa Jarrutuksella ei saavutettu maksi maalista jarruvoimaa luistoa ja sen jälkeen jarrutusteho vastaa yli kuuden sekunnin ajan pelkästään vierintävas tusta Näyttöön tulevat ajankohtaiset arvot Jarruvoima F Poljinvoima PD Jarrutus Z Huippuarvon näyttö n 5 sekuntia Mittausarvot voidaan nyt tallentaa 6 Mittauksen päättäminen dynamo metreissä...

Page 298: ...semmalla Laitetunnus Alustanmittaus Oikealla Komento Aja sisään 2 Aja auto mitattava akseli suorassa alustanmittauslaitteeseen Paina jarrua jotta ajoneuvo ei pääse liikkumaan Mitattava akseli on nyt alustanmittauslaitteessa Näyttöön tulee akselipainon lukema kg Valmis alustan mittaukseen i i Mikäli keskeyttäminen testaajatta käytetään ainoastaan akselipainon sel vittämiseen jarrudynamometritestaus...

Page 299: ... milloin tahansa STOP painikkeella 5 Keinulevyn moottori käynnistyy i i Suuntausmittaus aloitetaan ensin akselin vasemmasta pyörästä ja sitten siirrytään oikeaan Näyttö ilmoittaa kumpi keinulevy on aktivoitu Nyt ajoneuvoon vaikuttaa värinätaajuus Moottori pysähtyy noin 4 sekunnin kuluttua Mittaus alkaa Huippuarvon näyttö n 5 sek ajan Renkaan pito vasen ja oikea puoli Pitoarvojen poikkeama Δ Resona...

Page 300: ...auslaitteeseen Paina jarrua jotta ajoneuvo ei pääse liikkumaan Mitattava akseli on nyt äänisimulaattorilla Näyttöön tulee akselipainon lukema kg Valmis äänimittauksiin 3 Valitse mittaustapa R R Pyöräkohtainen mittaus vasen R R Pyöräkohtainen mittaus oikea Pyöräkohtainen vas Pyöräkohtainen oik Valmisteluvaihe Viestirivi vilkkuu ja ilmoittaa moottorin käynnistyvän i i Mittaus voidaan keskeyttää mill...

Page 301: ... taajuusarvoa 6 Siirrä auto pois äänisimulaattorista Äänimittaus on nyt päättynyt 5 2 5 Aurauksen mittalevy SDL 410 Vaihe Tulos näyttö 1 Testausehtojen tarkistus R R Ei autoa jarrudynamometrissä R R Testauslaite testausohjelma on valittu Vasemmalla Laitetunnus Aurauksen mittalevy Oikealla Komento Aja sisään Valmis aurauksen mittaukseen 2 Aja auton molemmat akselit suorassa ja vakionopeu della aura...

Page 302: ... muutoksia Painoarvon syöttö Näytössä on lukema 0 kg 2 Syötä paino Esimerkki 1235 1x1000 2x100 3x10 5x1 i i Painikkeella CL Clear Last painolu kema nollataan 0 kg Painoarvopainikkeet Nollaa Näyttöön tulee syötetty painoarvo kiloina kg 3 Tallenna paino R R Kokonaispaino ajoneuvon paino testaajan paino R R Akselipaino etuakseli R R Akselipaino taka akseli R R Akselipaino seisontajarru i i Painoarvon...

Page 303: ...arvot on nyt tallennettu 5 3 3 Näyttöarvojen toisto Vaihe Kaukosäädin Tulos analoginäyttö Tallennettujen mitta arvojen näyttö R R Etuakselin käyttöjarru R R Taka akselin käyttöjarru R R Seisontajarru Jarrujen tallennetut mitta arvot tulevat näyttöön Soikeusarvojen näyttö Soikeusarvo tulee näyttöön Tallennetun kokonaispainon näyttö Tallennettu kokonaispaino tulee näyt töön 5 3 4 Tallennettujen arvo...

Page 304: ...okonaisteho tulee näyttöön 5 3 6 Näyttötavan vaihtaminen Vaihe Kaukosäätimen painikkeet Tulos näyttö Siirry jarruvoimien näyttöön R R Mitta arvojen näyttö pylväinä R R Mitta arvojen näyttö aikakuvaajana Painike 2 Näyttötavan vaihto 5 3 7 Mittaustulosten tulostus i i Tulostukseen on tarpeen järjestelmään kuuluva kirjoitin erikoisvaruste Vaihe Kaukosäätimen painikkeet Tulos näyttö 1 Katso että kirjo...

Page 305: ...oida tallentaa R R Mittaustuloksia ei voida printata 6 1 Käyttötila päälle pois Vaihe Kaukosäädin Tulos näyttö Automaattikäytön aktivointi Paina AUTO valitsinta Käyttötilan näyttö AUTO tunnus Automaattikäytön deaktivointi Paina STOP Käyttötilan näyttö Manuaalikäytön tunnus 6 2 Testausvaiheet 6 2 1 Jarrudynamometri BSA 43xx BSA 44xx Vaihe Tulos analoginäyttö 1 Testausehtojen tarkistus R R Ei autoa ...

Page 306: ... lukema kg Valmisteluvaihe Koepenkin moottorit käynnistyvät telat alkavat pyöriä Vierintävastus mitataan Valmis jarruvoiman mittaukseen 3 Jarrujen automaattinen tarkastus käynnistyy i i Automaattikäytöllä on vain akselikohtainen mittaus mahdollista Ilmoitus Mittaus 4 Jarrujen soikeuden mittaus optio R R Paina jarrupoljinta hitaasti kunnes jarruvoimat va semmalla ja oikealla ovat yli 1000 N R R Pal...

Page 307: ...tuvat luistonvalvonta Auto liukuu sivuun paino kontaktiteloilta puuttuu Jarrupoljinta ei oltu painettu pohjaan luistorajal le minkä jälkeen jarrutusteho vastaa yli kuuden sekunnin ajan pelkästään vierin tävastuksen lukemaa Näytössä näkyvät ajankohtaiset arvot Jarruvoima F Poljinvoima PD Jarruvoimien poikkeama F Jarrutusteho Z Huippuarvon näyttö n 5 sek ajan 6 Odota kunnes telasto käynnistyy automa...

Page 308: ...ajoneuvo ei pääse liikku maan Mitattava akseli on nyt alustanmittauslaitteessa Näyttöön tulee akselipainon lukema kg Tiimalasi alkaa tyhjentyä i i Mikäli ajoneuvo ajetaan pois alustanmittarista ennen kuin tiimalasi on valunut tyhjäksi ko akselipaino siirretään ohjelmaan mittausta käytetään vain akseli painon mittaukseen jarrudynamometriä varten Valmis alustan mittaukseen 3 Keinulevyn moottori käyn...

Page 309: ...äättynyt 6 2 3 Aurauksen mittalevy SDL 410 Vaihe Tulos analoginäyttö 1 Testausehtojen tarkistus R R Ei autoa jarrudynamometrissä R R Testauslaite testausohjelma on valittu R R Käyttötilaksi on valittu AUTO automaattinen Vasemmalla Laitetunnus Aurauksen mittalevy Oikealla Komento Aja sisään Valmis aurauksen mittaukseen 2 Aja auton molemmat akselit suorassa ja vakionopeu della aurauksen mittalevyn y...

Page 310: ...uto päättyminen järjestyksessä jälkeen ennalta määritetty aika i i Erityispiirteet SDL 410 testauksella Virhemittausten automaattinen nollaus Jos seuran tamittausta ei suoriteta järjestelmä tulkitsee ensim mäisen aurausmittauksen virheelliseksi ja poistaa sen muistista 7 1 Käyttötila päälle pois Vaihe Kaukosäädin Tulos näyttö Superautomaattikäyttö päälle Paina peräkkäin Käyttötilan näyttö Tunnus S...

Page 311: ...jarrutusvoiman on konfigu roitavissa Tulokset nykyisen osatehtävä 1 2 tai P poistetaan Valittu osatehtävä on nyt toistettu 7 3 2 Seisontajarru etuakselilla i i Standardikokoonpanossa tämä vaihtoehto on deaktivoitu Vaihe Tulos analoginäyttö Vaihtoehto näkyy jälkeen huippuarvoja tai Clear Last option on etuakselin osatehtävä 1 näytettiin i i Vaihtoehto seisontajarru etuakselilla näkyy 3 sekun nin aj...

Page 312: ...Tulos näyttö Neliveto Superautomaattikäyttö Paina peräkkäin Käyttötilan näyttö Tunnus Neliveto Superautomaattikäyttö Neliveto Superautomaattikäyttö pois päältä Paina STOP Käyttötilan näyttö Manuaalikäytön tunnus 8 2 Testausvaiheet Myös nelivetovarusteisen ajoneuvon käsikirjaan sisältyviä testausohjeita on noudatettava Vaihe Tulos analoginäyttö 1 Testausehtojen tarkistus R R Ei autoa jarrudynamomet...

Page 313: ...een kuitenkin rajoi tetuin toiminnoin Vikailmoitukset Vikailmoitukset näkyvät näytössä punaisella taustalla Vikailmoituksia ei voida kuitata Mikäli järjestelmässä on havaittu vika käyttöä ei enää voi jatkaa 9 2 Varoitusten kuittaus Käyttäjän on kuitattava varoitusviestit ennen kuin BSA 43xx toimintoja voi jatkaa Varoitusviestit voi kuitata kahdella eri tavalla Hiirellä Klikkaa näyttöpainiketta Pre...

Page 314: ...keilla Mikäli ylemmässä LCD näytössä on P1 tai L1 käynnistä tietokoneohjelma uudelleen Jos sama ongelma toistuu testauslaitteiden seuraavalla käynnistyskerrallakin kyseessä on luultavasti konfigurointivirhe Tarkista näkyykö analoginäytön ylemmässä LCD näytössä sisäänajokomento Siinä tapauksessa on luultavasti unohdettu deaktivoida automaattinen testausohjelmiston käynnistys Tiedota tilasta teknise...

Page 315: ...vo testausohjelman käynnistyksen yhteydessä teloilla 17 Moottorin ohjaus viallinen 9 5 Aurauksen mittalevy SDL 410 9 5 1 Varoitukset Error Merkitys 1 Epäpäteva nollapiste auraustunnistin 9 5 2 Viat Error Merkitys 1 Johtokatkos auraustunnistin 2 Viallinen vahvistin auraustunnistin 9 6 Keskeyttäminen testaaja SDL 43x 9 6 1 Varoitukset Error Merkitys 1 Käynnistysvaiheessa auto on jo alustanmittauslai...

Page 316: ... OFF Valittu testausohjelma näkyy näytössä esim P 1 2 Valitse päiväyksen ja kellonajan konfigurointitila Varoitusvalo ON Näyttöön tulevat tunnit ja minuutit esim 12 10 3 Anna tunnit ja minuutit Esimerkki 12 35 1x1000 2x100 3x10 5x1 Kellonaika on asetettu esim 1 2 3 5 4 Vahvista syöte Näyttöön tulevat kuukausi ja päivä esim 10 03 5 Anna kuukausi ja päivä vahvista syöte Katso vaihe 3 ja 4 Kuukausi j...

Page 317: ...teho Fhand Gtotal x 100 Z Gtotal G G vehicle test person g Z jarrutusteho prosentteina Fhand seisontajarrun jarrutusteho Gtotal kokonaispaino Gvehicle ajoneuvon paino Gtest person testaajan paino g Vetovoiman aiheuttama kiihtyvyys 10 2 2 Soikeus Poljinvoima pidetään vakiona BSA 43xx mittaa saadut jarruvoiman minimi ja maksimiarvot Soikeus lasketaan seuraavasti F F max min Fmax x 100 jarrujen soike...

Page 318: ...uel drift normal drift 327 5 1 Tænde og slukke for drift 327 5 2 Testforløb 327 5 2 1 Testprogram for personbiler 327 5 2 2 Testprogram for motorcykler 330 5 2 3 Suspension tester SDL 43x 333 5 2 4 Støjsimulator SDL 435 335 5 2 5 Sporplade SDL 410 336 5 3 Muligheder med fjernbetjeningen 337 5 3 1 Manuel indtastning af vægt 337 5 3 2 Lagring af måleværdier 338 5 3 3 Gentagelse af visning 338 5 3 4 ...

Page 319: ...nger Vigtige henvisninger til aftale om ophavsret hæftelse og garanti om brugergruppen og virksomhedens forplig telse står i den separate vejledning Vigtige henvisninger og sikkerhedshenvisninger om Bosch Test Equipment Disse skal læses omhyggeligt før idrifttagning tilslutning og betjening af BSA 43xx og skal altid overholdes 2 2 Sikkerhedshenvisninger Alle sikkerhedshenvisninger findes i den sep...

Page 320: ... brugeren under testen anmodet om at udføre bestemte aktioner 3 3 2 Kontrol af kalibrering og konfiguration Følgende data vises ved opstart valgfrit R R Firmware version R R Sidste kalibrering dato R R Tæller til konfiguration ændringer i bremsen testeren Disse data er vigtige for kundeservice og rutineprøv ning 3 3 3 Hovedvindue Følgende illustration viser målevisualiseringens hoved vindue Fig 1 ...

Page 321: ...jernbetjeningen Vælg det ønskede betjeningselement med Automa tik tasten eller STOP tasten og tryk så på Enter tasten eller så 3 3 6 Hovedmenu Hovedmenuen indeholder følgende navigationstaster Tast Aktion Åbner ordremanageren Åbner konfigurationsprogram met BNetConfig Afslutter målevisualiseringen Brug musen tastaturet eller fjernbetjeningen til at vælge og trykke en navigationstast se kap 3 3 4 3...

Page 322: ...3 5 Kontaktskab i i Bremseprøvestanden testlinjen leveres alt efter ver sion med hovedafbryderboks eller kontaktskab Kontaktskabet indeholder hoverafbryderen der kobler bremseprøvestanden prøvelinjen TIL eller FRA og forsy ner BSA 43xx med strøm Hovedafbryderen udfører NØDSTOP funktion hvis der ikke findes en NØDSTOP knap valgfri 1 2 3 4 5 6 Fig 3 Kontaktskab 1 Hovedafbryder med NØDSTOP funktion 2...

Page 323: ...plikati oner Softwarelicensmanager Gælder for alle BNet applikationer ASA netværksgateway Bindeled til ASA netværket MLD9 gateway Bindeled til lygteindstillingsapparat File gateway Muliggør import og eksport af ordrer via filer BEA gateway Bindeled til røggastesteren BEA ES connector SL gateweay Tab 1 Ikoner på proceslinien 1 Klik med højre musetast på symbolet for hostmana geren i proceslinien De...

Page 324: ...edshenvisningerne vejled ningen Brugerhenvisninger 1 691 696 900 Brug personligt beskyttelsesudstyr 4 6 1 Generelle informationer Kør kun lige ind i prøvestanden Overhold den tilladte test og overkørselsbelastning se tekniske data Test ingen tohjulede køretøjer motorcykler Kontroller dæktrykket før start på målingen Test køretøjet kun ulæsset Forlad ikke køretøjet under testen 4 6 2 Henvisninger t...

Page 325: ...ges i i Hvis der findes flere testprogrammer til en kon trolanordningen vises en liste over de tilgængelige testprogrammer efter valg af kontrolanordningen 4 6 5 Henvisninger til suspension testeren SDL 43x R R Indstil akseltryksvægtens nulpunkt se produktbe skrivelse R R Venstre og højre chassis testes efter hinanden R R En chassistest kan først gennemføres når begge hjul på en af køretøjets aksl...

Page 326: ...amme 3 Overtage valgt kontrol anordning i i Listen vises kun når der findes flere testprogrammer til en kontrolanordning Kontrolanordning er valgt En liste med de tilgængelige testprogrammer vises 4 Vælge testprogram eller eller Det aktuelt valgte testprogram fremhæves med gul skrift 5 Overtage valgt testprogram Testprogrammet starter På skærmen vises anmodningen om at køre ind Testprogram er valg...

Page 327: ...ndtastning med fjernbetjening Manuelt indtastede vægtværdier har prioritet frem for målte vægtværdier Akseltryksvægt i bremseprøvestand ektraudstyr Den målte vægt anvendes automatisk når vægten ikke blev indtastet manuelt Manuel vægtovertagelse fra suspension testeren Trin Fjernbetjening Resultat visning 1 Kontrol af forudsætninger R R Intet køretøj i bremseprøvestanden R R Kontrolanordning testpr...

Page 328: ...kelt hjul til venstre Enkelt hjul til højre Firehjuls til venstre Firehjuls til højre Startfase Prøvestandens motorer starter testrullerne drejer Rullemodstanden måles Klar til måling af bremsekræfter i i Målingen kan til enhver tid afbrydes med tasten STOP 4 Måling af ovalitet valgfrit R R Træd bremsepedalen ned og hold den konstant ved en bremsekraft større end 500 N R R Tryk på ovalitetstasten ...

Page 329: ...blokerer spindovervåg ning Køretøjet vandrer væk tastrullerne trykkes ikke mere Den maksimale bremsekraft spind blev ikke nået og derefter bliver bremsevirkningen på rullemodstan dens niveau i mere end 6 sekunder På skærmen vises aktuelle værdier Bremsekraft F Pedalkraft PD Bremsekraftdifference F Bremsning Z Spidsværdier vises ca i 5 sekunder Nu kan måleværdierne gemmes Se kap 5 6 2 6 Start målet...

Page 330: ...oritet frem for målte vægtværdier Akseltryksvægt i bremseprøvestand ekstraudstyr Den målte vægt anvendes automatisk når vægten ikke blev indtastet manuelt Trin Fjernbetjening Resultat visning 1 Kontrol af forudsætninger R R Ingen motorcykel i bremse prøvestanden R R Testprogram er valgt Venstre Apparatsymbol Bremseprøvestand Højre Anmodning om at køre ind 2 Kør motorcyklen lige ind i bremseprøvest...

Page 331: ... testrullerne drejer Rullemodstanden måles Klar til måling af bremsekræfter i i Målingen kan til enhver tid afbrydes med tasten STOP 4 Måling af ovalitet valgfrit Træd bremsepedalen ned og hold den konstant ved en bremsekraft større end 500 N Tryk på ovalitetstasten i i Denne måling kan kun foretages med fjernbetjening Ovalitetstast Bremsernes ovalitet måles i 5 sekunder På skærmen vises aktuelle ...

Page 332: ...lokerer spindovervågning Motorcyklen vandrer væk tastrullen trykkes ikke mere Den maksimale bremsekraft spind blev ikke nået og derefter bliver bremsevirkningen på rullemodstan dens niveau i mere end 6 sekunder På skærmen vises aktuelle værdier Bremsekraft F Pedalkraft PD Bremsning Z Spidsværdier vises ca i 5 sekunder 5 Nu kan måleværdierne gemmes 6 Målingen afsluttes ved prøvestand uden motorbrem...

Page 333: ... valgt Venstre Apparatsymbol Suspension tester Højre Anmodning om at køre ind 2 Kør køretøjet lige på suspension testeren med den aksel som skal måles Aktiver bremsen for at hindre køretøjet i at flytte sig Akslen som skal måles befinder sig i suspension testeren På skærmen vises akseltrykket kg Klar til måling af chassis i i Hvis suspension testeren kun anven des til måling af akselvægten for en ...

Page 334: ... Målingen kan til enhver tid afbrydes med tasten STOP 5 Svingpladens motor starter i i Ved akselmåling måles først den ven stre og derefter den højre side Skærmen viser den aktive svingplade Køretøjet begynder at svinge Motoren stopper efter ca 4 sekunder Målingen begynder Visning af spidsværdier ca 5 sekunder Vejgreb på venstre og højre side Vejgrebets difference Δ Resonansfrekvens på venstre og ...

Page 335: ...sel som skal måles Aktiver bremsen for at hindre køretøjet i at flytte sig Akslen som skal måles befinder sig i støjsimulatoren På skærmen vises akseltrykket kg Klar til støjmålinger 3 Valg af måletype R R Måling af enkelt hjul til venstre R R Måling af enkelt hjul til højre Enkelt hjul til venstre Enkelt hjul til højre Startfase Meddelelseslinien blinker og indikerer start af motor i i Målingen k...

Page 336: ... 4 frekvenser pr hjul 6 Kør køretøjet ud af støjsimulatoren Støjmålingen er afsluttet 5 2 5 Sporplade SDL 410 Trin Resultat visning 1 Kontrol af forudsætninger R R Intet køretøj i prøvestanden R R Kontrolanordning testprogram er valgt Venstre Apparatsymbol Sporplade Højre Anmodning om at køre ind Klar til måling af spor 2 Kør køretøjet med begge aksler lige og med konstant hastighed over sporplade...

Page 337: ...s indtastningen uden ændringer Vægtindtastning På skærmen vises 0 kg 2 Indtast vægten Eksempel 1235 1x1000 2x100 3x10 5x1 i i Med tasten CL Clear Last stilles vægten tilbage på 0 kg Vægttaster Reset På skærmen vises den indtastede vægt i kg 3 Gem vægten R R Totalvægt køretøjsvægt testerens vægt R R Akselvægt foraksel R R Akselvægt bagaksel R R Akselvægt håndbremse i i Vægtindtastning Vægtværdien k...

Page 338: ...n for 5 sekun der efter at have trykket på knappen De aktuelle måleværdier er gemt 5 3 3 Gentagelse af visning Trin Fjernbetjening Resultat analogdisplay Visning af gemte måleværdier R R Driftsbremse foraksel R R Driftsbremse bagaksel R R Håndbremse Gemte måleværdier for bremse vises Vis ovalitet Ovalitet vises Vis gemt totalvægt Den gemte totalvægt vises 5 3 4 Sletning af gemte værdier Trin Fjern...

Page 339: ...kift af visning Trin Fjernbetjeningens taster Resultat visning Skift af indikator for bremsekræfter R R Måleværdier som søjler R R Måleværdier som tidsfunktion kurve Tryktast 2 Visningen skifter 5 3 7 Udskrivning af måleresultater i i Udskrivning er kun mulig når et printersæt findes ekstraudstyr Kun gemte værdier kan udskrives Trin Fjernbetjeningens taster Resultat visning 1 Kontroller at printer...

Page 340: ...s R R Måleresultaterne kan ikke udskrives 6 1 Tænde og slukke for drift Trin Fjernbetjening Resultat visning Tænd for automatikdrift Tryk automatik Indikator for driftsart Symbol Automatik Sluk for automatikdrift Tryk på STOP Indikator for driftsart Symbol Manuel drift 6 2 Testforløb 6 2 1 Bremseprøvestand BSA 43xx BSA 44xx Trin Resultat analogdisplay 1 Kontrol af forudsætninger R R Intet køretøj ...

Page 341: ...akseltrykket kg Startfase Prøvestandens motorer starter testrullerne drejer Rullemodstanden måles Klar til måling af bremsekræfter 3 Automatisk bremsetest starter i i I automatikdrift kan kun en aksel ad gangen måles Meddelelse Måling 4 Måling af ovalitet valgfrit R R Træd langsomt bremsepedalen ned indtil bremse kræfterne til venstre og højre er større end 1000 N R R Reducer bremsekraften igen ti...

Page 342: ...ene blokerer spindovervågning Køretøjet vandrer væk tastrullerne trykkes ikke mere Den maksimale bremsekraft spind blev ikke nået og derefter bliver bremsevirkningen på rullemodstandens niveau i mere end 6 sekunder På skærmen vises aktuelle værdier Bremsekraft F Pedalkraft PD Bremsekraftdifference F Bremsning Z Spidsværdier vises ca i 5 sekunder 6 Vent indtil rullesættet igen starter automatisk Kø...

Page 343: ...om skal måles Aktiver bremsen for at hindre køretøjet i at flytte sig Akslen som skal måles befinder sig i suspension te steren På skærmen vises akseltrykket kg Timeglasset begynder at rinde ud i i Hvis suspension testeren forlades før udløb af time glasset overtages akselvægten suspension testeren anvendes kun til måling af akselvægten for en brem setest Klar til måling af chassis 3 Svingpladens ...

Page 344: ...teren Chassismålingen er afsluttet 6 2 3 Sporplade SDL 410 Trin Resultat analogdisplay 1 Kontrol af forudsætninger R R Intet køretøj i prøvestanden R R Kontrolanordning testprogram er valgt R R Driftsarten Automatik er valgt Venstre Apparatsymbol Sporplade Højre Anmodning om at køre ind Klar til måling af spor 2 Kør køretøjet med begge aksler lige og med konstant hastighed over sporpladen Hastighe...

Page 345: ...ophør af ordren efter en pre konfigu reret periode i i Specialitet ved testforløbet af SDL 410 Automatisk reset af fejlmålinger Hvis der ikke sker en efterfølgende måling så registreres den første spormåling som fejlmåling og forkastes 7 1 Tænde og slukke for drift Trin Fjernbetjening Resultat visning Tænd for superautomatikdrift Trykkes efter hinanden Indikator for driftsart Symbol Superautomatik...

Page 346: ...ft er konfigurer bar Resultaterne af den nuværende delordre 1 2 eller P er slettet Den aktuelle delordre gentages 7 3 2 Håndbremse på forakslen i i Denne option er deaktiveret i standardkonfigurationen Trin Resultat analogdisplay Option vises efter peak værdier eller Clear Last Opti on af den forreste aksel delordre 1 blev vist i i Indstillingen parkeringsbremse på forakslen vises i 3 sekunder Dyn...

Page 347: ...ing Resultat visning Tænd for firehjuls superautomatik drift Trykkes efter hinanden Indikator for driftsart Symbol Firehjuls superautomatik Sluk for firehjuls superautomatik drift Tryk på STOP Indikator for driftsart Symbol Manuel drift 8 2 Testforløb Se også testhenvisningerne i driftsvejledningen til køretøjet med firehjulstræk Trin Resultat analogdisplay 1 Kontrol af forudsætninger R R Intet kø...

Page 348: ...se af alarmen er begrænset drift af BSA 43xx fortsat mulig Fejlmeddelelser Fejl vises på en rød skærmbaggrund Fejl kan ikke bekræftes Efter en fejl er drift ikke mere mulig 9 2 Bekræftelse af alarmer Brugeren skal bekræfte alarmer for at muliggøre den videre drift af BSA 43xx En alarm kan bekræftes på føl gende måder Med musen Klik på tasten Press Stop Med tastaturet Tryk på Enter tasten Med fjern...

Page 349: ...gen hvis P1 eller L1 vises på det øverste LCD display Hvis dette problem skulle gentage sig ved næste start af anlægget er der formodentlig en konfigurationsfejl Kontroller om det øverste LCD display på analogdisplayet viser anmodnin gen om at køre ind I dette tilfælde blev det formodentlig glemt at deak tivere den automatiske start af testprogrammet Informer din servicetekniker Fejl på feltbussen...

Page 350: ...lse EEPROM 16 Køretøj i rullesæt ved start af testprogrammet 17 Motorstyring har fejl 9 5 Sporplade SDL 410 9 5 1 Alarmer Error Betydning 1 Nulpunkt ugyldigt sporsensor 9 5 2 Fejl Error Betydning 1 Ledningsbrud sporsensor 2 Forstærker defekt sporsensor 9 6 Suspension tester SDL 43x 9 6 1 Alarmer Error Betydning 1 Køretøj på suspension tester ved tilkobling 2 Nulpunkt for højt vægtsensor venstre 3 ...

Page 351: ...lslampe OFF Det aktuelle testprogram vises f eks P 1 2 Vælg konfigurationsmodus for klokkeslæt og dato Advarselslampe ON Timerne og minutterne vises f eks 12 10 3 Indtast timer og minutter Eksempel 12 35 1x1000 2x100 3x10 5x1 Klokkeslættet er indtastet 4 Bekræft indtastningen Måned og dag vises f eks 10 03 5 Indtast måned og dag og bekræft indtastningen Se trin 3 og 4 Måned og dag er indstillet År...

Page 352: ...mse Fhand Gtotal x 100 Z Gtotal G G vehicle test person g Z Bremsning i procent Fhand Bremsekraft håndbremse Gtotal Totalvægt Gvehicle Køretøjsvægt Gtest person Vægt af testpersonen g Tyngdeaccelerationen 10 2 2 Ovalitet Pedalkraften holdes konstant BSA 43xx måler den resul terende minimale og maksimale bremsekraft Ovaliteten beregnes på følgende måde F F max min Fmax x 100 Ovalitet i procent Fmax...

Page 353: ...lny dla Samochodów oso bowych 362 5 2 2 Program kontrolny dla motocykli 365 5 2 3 Tester zawieszenia SDL 43x 368 5 2 4 Symulator dźwiękowy SDL 435 370 5 2 5 Płyta zbieżności SDL 410 371 5 3 Opcje ze zdalnym sterowaniem 372 5 3 1 Ręczny wpis masy 372 5 3 2 Zapis wartości pomiarowych 373 5 3 3 Powtarzanie wskazania 373 5 3 4 Usuwanie zapisanych wartości 373 5 3 5 Wyświetlanie całkowitej intensywnośc...

Page 354: ...dla użytkownika 2 1 Ważne wskazówki Ważne wskazówki dotyczące praw autorskich i gwarancji użytkowników i zobowiązań przedsiębiorstwa znajdują się w oddzielnej instrukcji Ważne wskazówki i zasady bezpie czeństwa dotyczące Bosch Test Equipment Przed pierwszym uruchomieniem podłączeniem i użyciem BSA 43xx należy starannie przeczytać tę instrukcję i bezwzględnie jej przestrzegać 2 2 Zasady bezpieczeńs...

Page 355: ...eryczny lub graficzny R R W razie potrzeby użytkownik wzywany jest podczas badania do wykonania określonych czynności 3 3 2 Sprawdź kalibracji i konfiguracji Poniższe dane są wyświetlane przy starcie systemu op cjonalnie R R Wersja oprogramowania R R Data ostatniej kalibracji R R Licznik do zmiany konfiguracji kontroli hamulców Dane te są ważne dla serwisu i badania rutynowe 3 3 3 Okno główne Poni...

Page 356: ...przyciskiem automa tyki lub przyciskiem STOP i nacisnąć przycisk Enter lub a potem 3 3 6 Menu główne Menu główne zawiera następujące przyciski Przycisk Czynność Otwiera menedżer zleceń Otwiera program konfiguracji BNetConfig Kończy wizualizację pomiaru Do wyboru i naciskania przycisków stosować mysz klawiaturę lub pilot zdalnego sterowania patrz roz dział 3 3 4 3 3 7 Obszar wyboru urządzeń kontrol...

Page 357: ...isko kontroli ha mulców linia diagnostyczna są dostarczane ze skrzynką wyłącznika głównego lub szafką rozdzielczą Szafka rozdzielcza zawiera wyłącznik główny do włączania i wyłączania stanowiska kontroli ha mulców linii diagnostycznej oraz zasila urządzenie BSA 43xx energią elektryczną Wyłącznik główny pełni funkcję wyłącznika awaryj nego jeśli nie jest dostępny opcjonalny przycisk wyłącznika awar...

Page 358: ...kich aplikacji BNet Menedżer licencji oprogramowania Odnosi się do wszystkich aplikacji BNet Bramka sieci ASA Łącznik z siecią ASA Bramka MLD9 Łącznik z urządzeniem do regulacji świateł Bramka plików Umożliwia import i eksport zleceń w postaci plików Bramka BEA Łącznik z testerem spalin BEA ES Connector Bramka SL Tab 1 Ikony na pasku zadań 1 Kliknąć prawym klawiszem myszy na symbol mene dżera host...

Page 359: ... zasad bezpieczeństwa zawar tych w instrukcji Wskazówki dla użytkow nika 1 691 696 920 Stosować środki ochrony osobistej 4 6 1 Wskazówki ogólne Na stanowisko kontrolne wjeżdżać zawsze prosto Przestrzegać dopuszczalnych obciążeń pomiarowych i przejazdowych patrz dane techniczne Nie badać pojazdów jednośladowych motocykle itp Przed rozpoczęciem pomiaru sprawdzić ciśnienie w kołach Badać tylko nieobc...

Page 360: ...ny program kontrolny i i Jeżeli do danego urządzenia kontrolnego dostępnych jest kilka programów kontrolnych to po wybraniu urządzenia kontrolnego pojawia się lista dostępnych programów kontrolnych 4 6 5 Wskazówki dotyczące testera amortyzatorów SDL 43x R R Ustawianie punktu zerowego wagi nacisku osi patrz opis produktu R R Badane jest kolejno lewe i prawe zawieszenie R R Badanie zawieszenia można...

Page 361: ...enie kontrolne i i Lista pojawia się tylko wte dy gdy dla danego urzą dzenia kontrolnego dostęp nych jest kilka programów kontrolnych Urządzenie kontrolne jest wybrane Pojawia się lista dostęp nych programów kontrolnych 4 Wybrać program kontrolny lub lub Aktualnie wybrany program kontrolny oznaczony jest żółtą czcionką 5 Przejąć wybrany program kontrolny Włącza się program kontrolny Na ekranie poj...

Page 362: ...dalnego sterowania Ręczne wpisy masy mają pierwszeństwo przed zmierzonymi wartościami masy Waga nacisku osi w stanowisku kontroli hamulców akcesoria dodatkowe W przypadku braku ręcznego wpisu stosowana jest automatycznie zmierzona masa Ręczne przejęcie masy z testera amortyzatorów Krok Zdalne sterowanie Wynik wskazanie 1 Sprawdzić warunki R R Brak pojazdu na stanowisku kontroli hamulców R R Wybran...

Page 363: ...prawej Pojedyncze koło po lewej w pojeździe z napędem na czte ry koła Pojedyncze koło po prawej w pojeździe z napędem na czte ry koła Faza zapowiedzi Ruszają silniki stanowiska kontrolnego obracają się rolki kontrolne Mierzony jest opór toczenia Gotowość do pomiaru sił hamowania i i Pomiar można w każdej chwili przerwać przyci skiem STOP 4 Zmierzyć nieokrągłość opcjonalnie R R Nacisnąć pedał hamul...

Page 364: ...wyjedzie z rolek rolki doty kowe niewciśnięte Nie zahamowano do maksymalnej siły hamowania poślizg a sku teczność hamowania była potem przez ponad 6 s na poziomie oporu toczenia Ekran wskazuje aktualne wartości Siła hamowania F Siła nacisku na pedał PD Różnica sił hamowania F Intensywność hamowania Z Wskaźnik wartości szczytowej ok 5 s Teraz można zapisać wartości pomiarowe Patrz rozdz 5 6 2 6 Uru...

Page 365: ...artości mają pierwszeństwo przed wartościami zmierzonymi Waga nacisku osi na stanowisku kontroli hamulców wyposażenie dodatkowe Jeśli wartość nie została wprowadzona ręcznie zmierzona waga zostanie wykorzystana automatycznie Krok Pilot Wynik wskazanie 1 Kontrola warunków R R Brak motocykla na stanowisku kontroli hamulców R R Program kontrolny został wybrany Z lewej Symbol urządzenia Stanowisko kon...

Page 366: ...pomiaru sił hamowania i i Pomiar można w każdej chwili przerwać wciskając przycisk STOP 4 Pomiar niedokładności ruchu obrotowego opcjonalnie Wcisnąć pedał hamulca i utrzymać siłę hamowania stale powyżej 500 N Wcisnąć przycisk niedokładności ru chu obrotowego i i Ten pomiar jest możliwy wyłącznie za pomocą pilota Przycisk niedo kładności ruchu obrotowego Pomiar niedokładności ruchu obrotowego hamul...

Page 367: ...l zsuwa się z rolek rolka czujnikowa nie jest dociśnięta Nie hamowano do osiągnięcia maksymalnej siły hamowania poślizg a następnie przez ponad sześć sekund hamowanie pozostaje na poziomie oporu rolek Ekran przedstawia aktualne wartości Siła hamowania F Siła nacisku na pedał PD Wartość wyhamowania Z Wskazanie wartości szczytowej ok 5 sekund Można teraz zapisać wartości pomiaru 6 Należy zakończyć p...

Page 368: ...ontrolny Po lewej symbol urządzenia tester amortyza torów Po prawej polecenie wjazdu 2 Wjechać mierzoną osią prosto na tester amortyzatorów Włączyć hamulec aby zapobiec przemieszczeniu się pojazdu Mierzona oś znajduje się na testerze amortyza torów Wyświetlacz wskazuje nacisk osi kg Gotowość do pomiaru zawieszenia i i Jeżeli tester zawieszeniastosowany jest tylko do pomiaru nacisku osi do bada nia...

Page 369: ...rzerwać przyci skiem STOP 5 Włącza się silnik płyty wibracyjnej i i Przy pomiarze geometrii kół mierzo na jest najpierw lewa potem prawa strona Wyświetlacz wskazuje aktywną płytę wibracyjną Pojazd poddawany jest wibracjom Silnik zatrzymuje się po ok 4 s Rozpoczyna się pomiar Wskaźnik wartości szczytowej ok 5 s Przyczepność w procentach po lewej i pra wej stronie Różnica przyczepności Δ Częstotliwo...

Page 370: ...Włączyć hamulec aby zapobiec przemieszczeniu się pojazdu Mierzona oś znajduje się na symulatorze dźwię kowym Wyświetlacz wskazuje nacisk osi kg Gotowość do pomiaru dźwiękowego 3 Wybrać rodzaj pomiaru R R Pomiar pojedynczego koła po lewej R R Pomiar pojedynczego koła po prawej Pojedynczekołopolewej Pojedynczekołopoprawej Faza zapowiedzi Pasek komunikatów miga i zapowiada start silnika i i Pomiar mo...

Page 371: ...wadzić pojazd z symulatora dźwiękowego Pomiar dźwiękowy jest zakończony 5 2 5 Płyta zbieżności SDL 410 Krok Wynik wskazanie 1 Sprawdzić warunki R R Brak pojazdu na stanowisku kontrolnym R R Wybrane jest urządzenie kontrolne program kontrolny Po lewej symbol urządzenia płyta zbieżności Po prawej polecenie wjazdu Gotowość do pomiaru zbieżność kół 2 Przejechać obiema osiami prosto i ze stałą prędko ś...

Page 372: ...zycisku koń czy wpis bez zmian Wpis masy Ekran wskazuje 0 kg 2 Wpisać masę Przykład 1235 1x1000 2x100 3x10 5x1 i i Przycisk CL Clear Last kasuje masę do 0 kg Przyciski masy Kasowanie Ekran wskazuje podaną masę w kg 3 Zapisać masę R R Masa całkowita masa pojazdu masa kontrolera R R Nacisk osi przedniej R R Nacisk osi tylnej R R Nacisk osi hamulca postojowego i i Wpis masy Możliwe jest nadpisywanie ...

Page 373: ...arowe są zapisane 5 3 3 Powtarzanie wskazania Krok Zdalne sterowanie Wynik wskaźnik analogowy Wyświetlanie zapisanych wartości R R Hamulec roboczy osi przedniej R R Hamulec roboczy osi tylnej R R Hamulec postojowy Wyświetlane są wartości pomiarowe hamulca Wyświetlanie nieokrągłości Wyświetlana jest nieokrągłość Wyświetlanie zapisanej masy całkowitej Wyświetlana jest zapisana masa całkowita 5 3 4 U...

Page 374: ...ywność hamowania hamulców 5 3 6 Przełączanie wskazania Krok Przyciski pilota zdalnego sterowania Wynik wskazanie Przełączanie wskazania sił hamowania R R Wartości pomiarowe w słupkach R R Wartości pomiarowe w czasie wykres Przycisk 2 Wskazanie przełącza się 5 3 7 Drukowanie wyników pomiaru i i Drukowanie możliwe jest tylko z zestawem drukarki akcesoria dodatkowe Krok Przyciski pilota zdalnego ster...

Page 375: ...wane 6 1 Włączanie i wyłączanie trybu pracy Krok Zdalne sterowanie Wynik wskazanie Włączyć tryb automatyczny Nacisnąć przycisk automatyki Wskazanie trybu pracy symbol automatyka Wyłączyć tryb automatyczny Nacisnąć przycisk STOP Wskazanie trybu pracy symbol tryb ręczny 6 2 Przebieg badania 6 2 1 Stanowisko kontroli hamulców BSA 43xx BSA 44xx Krok Wynik wskaźnik analogowy 1 Sprawdzić warunki R R Bra...

Page 376: ...owiska kontrolnego obracają się rolki kontrolne Mierzony jest opór toczenia Gotowość do pomiaru sił hamowania 3 Rozpoczyna się automatyczne badanie hamulców i i W trybie automatycznym możliwe są tylko pomiary pojedynczych osi Komunikat Pomiar 4 Zmierzyć nieokrągłość opcjonalnie R R Nacisnąć lekko pedał hamulca tak aby siły hamowa nia po lewej i prawej były większe niż 1000 N R R Zmniejszyć siłę ha...

Page 377: ...torowanie poślizgu Pojazd wyjedzie z rolek rolki dotykowe niewciśnięte Nie zahamowano do maksymalnej siły hamowania poślizg a skuteczność hamowania była potem przez ponad 6 s na poziomie oporu toczenia Ekran wskazuje aktualne wartości Siła hamowania F Siła nacisku na pedał PD Różnica sił hamowania F Intensywność hamowania Z Wskaźnik wartości szczytowej ok 5 s 6 Odczekać aż zestaw rolek automatyczn...

Page 378: ... aby zapobiec przemieszczeniu się pojazdu Mierzona oś znajduje się na testerze amortyzatorów Wyświetlacz wskazuje nacisk osi kg Klepsydra zaczyna odmierzać i i Jeżeli pojazd zjedzie z testera amortyzatorów przed całkowitym odliczeniem klepsydry to przejęty zosta nie tylko nacisk osi tester zawieszeniastosowany jest tylko do pomiaru nacisku osi do badania hamulców Gotowość do pomiaru zawieszenia 3 ...

Page 379: ...ojazd z testera amortyzatorów Pomiar zawieszenia jest zakończony 6 2 3 Side slip tester SDL 410 Step Result Display 1 Check prerequisites R R No vehicle on dynamometer R R Tester test routine selected R R Automatic mode selected Left Side slip tester device symbol Right Drive on prompt Ready for toe measurement 2 Keeping the vehicle straight drive both axles at a constant speed over the side slip ...

Page 380: ... zakończenia aby po wstępnie skonfigurowa ny okres czasu i i Właściwości szczególne przebiegu badania SDL 410 Automatyczne kasowanie błędnych pomiarów Je żeli nie nastąpi po tym kolejny pomiar to pierwszy pomiar zbieżności kół jest uznawany za niepo prawny i odrzucany 7 1 Włączanie i wyłączanie trybu pracy Krok Zdalne sterowanie Wynik wskazanie Włączyć tryb superautomatyczny Nacisnąć kolejno Wskaz...

Page 381: ...niki z aktualnego zlecenia częściowego 1 2 lub P zostaną usunięte Aktualne zlecenie częściowe jest powtarzane 7 3 2 Hamulec postojowy na przedniej osi i i Opcja ta jest nieaktywna w konfiguracji standardowej Krok Wynik wskaźnik analogowy Opcja pojawia się po wartości szczytowe lub Clear Last Opcja były osi przedniej zlecenie częściowe 1 wyświetlane i i Opcja hamulec postojowy na przedniej osi jest...

Page 382: ...anie Włączyć tryb superautomatyczny do napędu na cztery koła Nacisnąć kolejno Wskazanie trybu pracy symbol superautomatyka do napę du na cztery koła Wyłączyć tryb superautomatyczny do napędu na cztery koła Nacisnąć przycisk STOP Wskazanie trybu pracy symbol tryb ręczny 8 2 Przebieg badania Przestrzegać wskazówek kontrolnych w instrukcji pojazdu z napędem na cztery koła Krok Wynik wskaźnik analogow...

Page 383: ...eniu ostrzeżenia możliwa jest nadal ograniczona praca BSA 43xx Komunikaty błędu Błędy wyświetlane są na czerwonym tle ekranu Potwierdzenie błędu jest niemożliwe Po wystąpieniu błędu praca jest niemożliwa 9 2 Potwierdzanie ostrzeżeń Użytkownik musi potwierdzać ostrzeżenia aby umożliwić dalszą pracę z BSA 43xx Istnieją następujące metody potwierdzania ostrzeżeń Myszą Kliknąć przycisk Press Stop Klaw...

Page 384: ... P1 lub L1 to uruchomić na no wo program komputerowy Jeżeli przy następnym włączeniu urządzenia błąd ten pojawi się ponownie to występuje prawdopodobnie błąd konfiguracji Sprawdzić czy górny wyświetlacz na wskaźniku analogowym wska zuje polecenie wjazdu W tym przypadku zapomniano praw dopodobnie wyłączyć automatyczne włączanie programu kon trolnego Powiadomić swojego technika serwisowego Błąd w ma...

Page 385: ... czujnik rolka dotykowa z prawej 1 5 Błąd zapisu w pamięci konfiguracyjnej EEPROM urządzenia kontrolnego 16 Pojazd podczas uruchamiania programu kontrolnego na stanowisku rolkowym 17 Wysterowanie silnika nieprawidłowe 9 5 Płyta zbieżności SDL 410 9 5 1 Ostrzeżenia Error Znaczenie 1 Nieważny punkt zerowy czujnik zbieżności kół 9 5 2 Błędy Error Znaczenie 1 Przerwanie przewodu czujnika zbieżności kó...

Page 386: ...zegawcza NIE ŚWIECI Wskazywany jest aktualny program kontrolny np P 1 2 Wybrać tryb konfiguracji godziny i daty Lampka ostrzegawcza ŚWIECI Wskazywane są godziny i minuty np 1 2 1 0 3 Podać godziny i minuty Przykład 12 35 1x1000 2x100 3x10 5x1 Godzina jest ustawiona np 1 2 3 5 4 Potwierdzić wpis Wskazywane są miesiąc i dzień np 10 03 5 Podać miesiąc i dzień potwierdzić wpis Patrz krok 3 i 4 Miesiąc...

Page 387: ...mowania hamulca postojowego Fhand Gtotal x 100 Z Gtotal G G vehicle test person g Z Intensywność hamowania w procentach Fhand Siła hamowania hamulca postojowego Gtotal Masa całkowita Gvehicle Masa pojazdu Gtest person Masa kontrolera g Przyspieszenie ziemskie 10 2 2 Nieokrągłość Utrzymywać stały nacisk na pedał BSA 43xx mierzy mini malną i maksymalną siłę hamowania Nieokrągłość obli cza się w nast...

Page 388: ...tupy 397 5 2 1 Zkušební program osobní vozy 397 5 2 2 Zkušební program Motocykl 400 5 2 3 Tester pozastavení SDL 43x 403 5 2 4 Hlukový simulátor SDL 435 405 5 2 5 Tester sbíhavosti SDL 410 406 5 3 Možnosti při použití dálkového ovládání 407 5 3 1 Manuální zadání hmotností 407 5 3 2 Uložení naměřených hodnot 408 5 3 3 Opakování zobrazení 408 5 3 4 Vymazání uložených hodnot 408 5 3 5 Zobrazení celko...

Page 389: ...pečnostní pokyny a důležitá upozornění k ujednání o autorských právech ručení a záruce o skupině uživatelů a o povinnostech firmy najdete v samostatném návodu Důležitá upozornění a bezpečnostní pokyny k Bosch Test Equipment Tyto je nutno před uve dením do provozu připojováním a obsluhou BSA 43xx podrobně přečíst a bezpodmínečně dodržovat 2 2 Bezpečnostní pokyny Všechny bezpečnostní pokyny najdete ...

Page 390: ...ém tvaru R R V případě potřeby je během zkoušky uživatel vyzván k tomu aby provedl určité akce 3 3 2 Kontrola kalibrace a nastavení Následující údaje se zobrazí při startu volitelné R R Firmware verze R R Poslední datum kalibrace R R Sčitatel pro změny konfigurace z brzd Tyto údaje jsou důležité pro zákaznický servis a provozní zkoušky 3 3 3 Hlavní okno Na následujícím obrázku je hlavní okno vizua...

Page 391: ...mocí dálkového ovládání Požadovaný ovládací prvek vyberte pomocí tlačítka Automatika nebo tlačítka STOP a potom stiskněte tlačítko Enter nebo poté 3 3 6 Hlavní menu Hlavní menu obsahuje tato tlačítka Tlačítko Akce Otevře se správce zakázek Otevře se konfigurační pro gram BNetConfig Ukončí se vizualizace měření K výběru a aktivaci tlačítka použijte myš klávesnici nebo dálkové ovládání viz kap 3 3 4...

Page 392: ...děč i i Zkušebna brzd zkušební linka je podle verze dodávána se skříní hlavního rozdělovače nebo skříňovým rozvaděčem Skříňový rozvaděč obsahuje hlavní spínač k zapínání a vypínání zkušebny brzd zkušební linky a zásobuje BSA 43xx elektrickým proudem Hlavní spínač přebírá funkci NOUZOVÉHO VYPNUTÍ pokud není k dispozici tlačítko NOUZOVÉHO VYP NUTÍ volitelně 1 2 3 4 5 6 Fig 3 Skříňový rozvaděč 1 Hlav...

Page 393: ...pro všechny aplikace BNet Brána sítě ASA Spojovací člen sítě ASA Brána MLD9 Spojovací člen k zařízení pro seřizování světel Brána pro soubory Umožňuje import a export zakázek prostřednic tvím souborů Brána BEA Spojovací člen k testeru emisí Konektor BEA ES Brána SL Tab 1 Ikony na hlavním panelu 4 2 Spuštění činnosti softwarových modulů 4 3 Ukončení činnosti softwarových modulů 4 4 Režimy provozu P...

Page 394: ...nostní pokyny uvede né v návodu Upozornění pro uživatele 1 691 696 900 Používejte osobní ochranné pomůcky 4 6 1 Všeobecná upozornění Na zkušební stanici najíždějte jen rovně Dodržujte povolené zatížení pro zkoušky a zatížení při přejíždění viz technické údaje Nezkoušejte jednostopá vozidla motocykly Před zahájením měření zkontrolujte tlak pneumatik Vozidlo zkoušejte jen v nezatíženém stavu Během z...

Page 395: ...e pro zkušební zařízení k dispozici více zkušebních programů zobrazí se po výběru zkušeb ního zařízení seznam zkušebních programů které jsou k dispozici 4 6 5 Pokyny k testeru podvozku SDL 43x R R Nulový bod váhy pro zatížení nápravy nastavte tak jak je uvedeno v popisu produktu R R Levá a pravá strana podvozku jsou zkoušeny postupně R R Zkouška podvozku se může provádět teprve tehdy když obě kola...

Page 396: ...é zkušební zařízení i i Seznam se zobrazí jen tehdy když je ke zkušební mu zařízení k dispozici více zkušebních programů Je vybráno zkušební zařízení Zobrazí se seznam zkušebních programů které jsou k dispo zici 4 Vyberte zkušební program nebo nebo Aktuálně vybraný zkušební program se zvýrazní žlutým písmem 5 Potvrzení vybraného zkušební ho programu Zkušební program se spustí Na obrazovce se zobra...

Page 397: ...lně zadané údaje hmotnosti mají přednost před naměřenými hodnotami hmotnosti Váha pro zatížení nápravy ve zkušební stanici brzd zvláštní příslušenství Změřená hmotnost se použije automaticky pokud hmotnost nebyla zadána manuálně Manuální převzetí hmotnosti z testeru podvozku Krok Dálkové ovládání Výsledek Zobrazení 1 Kontrola předpokladů R R Na zkušební stanici brzd není žádné vozidlo R R Je vybrá...

Page 398: ...notlivé kolo vlevo Jednotlivé kolo vpra vo Vlevo s pohonem všech kol Vpravo s pohonem všech kol Fáze oznamování Motory zkušební stanice se rozběhnou zkušební válce se otáčejí Měří se valivý odpor Připraveno k měření brzdných sil i i Měření lze kdykoli zrušit tlačítkem STOP 4 Měření oválnosti volitelně R R Sešlápněte brzdový pedál a udržujte konstantní brzdnou sílu větší než 500 N R R Stiskněte tla...

Page 399: ...zu kol Vozidlo vyjede snímací válečky nejsou dále stlačené Nebylo brzděno až k maximální brzd né síle prokluz kol a poté zůstává brzdný účinek po dobu více než šest sekund na úrovni valivého odporu Na obrazovce se zobrazují aktuální hodnoty Brzdná síla F Síla na pedálu PD Diference brzdné síly F Brzdicí poměr Z Zobrazení špičkové hodnoty po cca 5 sekun dách Naměřené hodnoty je nyní možno uložit Vi...

Page 400: ...dnost před naměřenými hodnotami Nápravová váha ve zkušebně brzd zvláštní příslušenství Naměřená hmotnost se použije automaticky pokud nebyla hmotnost zadána ručně Krok Dálkové ovládání Výsledek Zobrazení 1 Kontrola předpokladů R R Ve zkušebně brzd se nenachází motocykl R R Zkušební program je zvolen Vlevo Symbol přístroje zkušebna brzd Vpravo Výzva k najetí 2 Najeďte motocyklem rovně měřenou nápra...

Page 401: ...kušební válce se otáčí Měří se odpor válců Připraven k měření brzdných sil i i Měření může být kdykoliv přerušeno tlačítkem STOP 4 Měření oválnosti volitelně Stiskněte brzdný pedál a držte konstantně při brzdné síle vyšší než 500 N Stiskněte tlačítko oválnosti i i Toto měření je možné pouze pomocí dálkového ovládání Tlačítko oválnosti Oválnost brzd je měřena po dobu 5 sekund Na displeji jsou zobra...

Page 402: ...je kontrola prokluzu Motocykl vybočí snímací váleček již není stisknut Nebylo bržděno do maximální brzdné síly prokluz a poté zůstává brzdný účinek po dobu déle než šesti sekund na úrovni odporu válce Na displeji jsou zobrazovány aktuální hodnoty Brzdná síla F Síla pedálu PD Zbrždění Z Zobrazení špičkové hodnoty cca 5 sekund Naměřené hodnoty nyní můžete uložit 6 U zkušebny bez motorové brzdy měřen...

Page 403: ...bní program Vlevo Symbol zařízení Tester pozastavení Vpravo Výzva k najetí 2 Najeďte vozidlem rovně měřenou ná pravou na tester pozastavení Aktivujte brzdu aby se zabránilo pohybu vozidla Měřená náprava se nachází na testeru podvozku Na obrazovce se zobrazuje zatížení nápravy kg Připraveno k měření podvozku i i V případě že je tester pozastavení pou žit jen k měření hmotnosti nápravy pro zkoušku b...

Page 404: ... motoru i i Měření lze kdykoli zrušit tlačítkem STOP 5 Spustí se motor kyvné desky i i Při měření nápravy se měří nejprve levá a potom pravá strana Na obrazovce se zobrazí aktivní kyvná deska Vozidlo je podrobeno kmitání Motor se přibližně po 4 sekundách zastaví Začne měření Zobrazení špičkové hodnoty cca 5 sekund Adheze na levé a pravé straně Diference adheze Δ Rezonanční frekvence na levé a prav...

Page 405: ... ná pravou na tester pozastavení Aktivujte brzdu aby se zabránilo pohybu vozidla Měřená náprava se nachází v hlukovém simulátoru Na obrazovce se zobrazuje zatížení nápravy kg Připraveno pro měření hluku 3 Vyberte druh měření R R Měření jednotlivých kol vlevo R R Měření jednotlivých kol vpravo Jednotlivé kolo vlevo Jednotlivé kolo vpravo Fáze oznamování Řádek hlášení bliká a informuje o spuštění mo...

Page 406: ...Sjeďte vozidlem z hlukového simulátoru Měření hluku je dokončeno 5 2 5 Tester sbíhavosti SDL 410 Krok Výsledek Zobrazení 1 Kontrola předpokladů R R Na zkušební stanici není žádné vozidlo R R Je vybráno zkušební zařízení zkušební program Vlevo Symbol zařízení Tester sbíhavosti Vpravo Výzva k najetí Připraveno k měření sbíhavosti 2 Vozidlem oběma nápravami rovně a konstantní rychlostí přejeďte přes ...

Page 407: ...otnosti Na obrazovce se zobrazí 0 kg 2 Zadejte hmotnost Příklad 1235 1x1000 2x100 3x10 5x1 i i Tlačítkem CL Clear Last se hmotnost nastaví zpět na 0 kg Tlačítka hmotnosti Vynulovat Na obrazovce se zobrazuje zadaná hmotnost v kg 3 Uložte hmotnost R R Celková hmotnost hmotnost vozi dla hmotnost kontrolujícího R R Hmotnost nápravy přední nápravy R R Hmotnost nápravy zadní nápravy R R Hmotnost nápravy...

Page 408: ...é hodnoty jsou uloženy 5 3 3 Opakování zobrazení Krok Dálkové ovládání Výsledek analogový ukazatel Zobrazení uložených naměřených hodnot R R Provozní brzda přední náprava R R Provozní brzda zadní náprava R R Parkovací brzda Zobrazí se uložené naměřené hodnoty brzdy Zobrazení oválnosti Zobrazí se oválnost Zobrazení uložené celkové hmotnosti Zobrazí se uložená celková hmotnost 5 3 4 Vymazání uložený...

Page 409: ...Přepínání zobrazení Krok Tlačítka dálkového ovládání Výsledek Zobrazení Přepínání zobrazení pro brzdné síly R R Naměřené hodnoty jako sloupce R R Naměřené hodnoty jako funkce času charakteristika Stisknutí tlačítka 2 Zobrazení se přepne 5 3 7 Tisk výsledků měření i i Tisk je možný jen tehdy když je k dispozici sada tiskárny zvláštní příslušenství Krok Tlačítka dálkového ovládání Výsledek Zobrazení...

Page 410: ...knout 6 1 Zapínání a vypínání provozu Krok Dálkové ovládání Výsledek Zobrazení Zapněte automatický provoz Stiskněte tlačítko Automatika Zobrazení pro režim provozu Symbol Automatika Vypněte automatický provoz Stiskněte tlačítko STOP Zobrazení pro režim provozu Symbol Manuální provoz 6 2 Zkušební postupy 6 2 1 Zkušební stanice brzd BSA 43xx BSA 44xx Krok Výsledek analogový ukazatel 1 Kontrola předp...

Page 411: ...obrazuje zatížení nápravy kg Fáze oznamování Motory zkušební stanice se rozběhnou zkušební válce se otáčejí Měří se valivý odpor Připraveno k měření brzdných sil 3 Spustí se automatická zkouška brzd i i V automatickém provozu je možné jen měření náprav Hlášení Měření 4 Měření oválnosti volitelně R R Pomalu sešlápněte brzdový pedál až jsou brzdné síly vlevo a vpravo větší než 1000 N R R Brzdnou síl...

Page 412: ...ání prokluzu kol Vozidlo vyjede snímací válečky nejsou dále stlačené Nebylo brzděno až k maximální brzdné síle pro kluz kol a poté zůstává brzdný účinek po dobu více než šest sekund na úrovni valivého odporu Na obrazovce se zobrazují aktuální hodnoty Brzdná síla F Síla na pedálu PD Diference brzdné síly F Brzdicí poměr Z Zobrazení špičkové hodnoty po cca 5 sekundách 6 Počkejte než se soustava válc...

Page 413: ...zastavení Aktivujte brzdu aby se zabránilo pohybu vozidla Měřená náprava se nachází na testeru podvozku Na obrazovce se zobrazuje zatížení nápravy kg Přesýpací hodiny začnou běžet i i V případě že je tester pozastavení opuštěn před doběhnutím přesýpacích hodin použije se hmotnost nápravy tester pozastavení se použije jen k měření hmotnosti nápravy pro zkoušku brzd Připraveno k měření podvozku 3 Sp...

Page 414: ... 2 3 Tester sbíhavosti SDL 410 Krok Výsledek analogový ukazatel 1 Kontrola předpokladů R R Na zkušební stanici není žádné vozidlo R R Je vybráno zkušební zařízení zkušební program R R Je vybrán režim provozu Automatický Vlevo Symbol zařízení Tester sbíhavosti Vpravo Výzva k najetí Připraveno k měření sbíhavosti 2 Vozidlem oběma nápravami rovně a konstantní rychlostí přejeďte přes tester sbíhavosti...

Page 415: ...er after a pre config ured time period i i Zvláštnosti zkušebního postupu SDL 410 Automatické vynulování nesprávných měření Pokud nenásleduje žádné další měření je první měření sbíhavosti rozpoznáno jako nesprávné měření a je zamítnuto 7 1 Zapínání a vypínání provozu Krok Dálkové ovládání Výsledek Zobrazení Zapněte superautomatický provoz Stiskněte postupně Zobrazení pro režim provozu Symbol Super...

Page 416: ... síla je nasta vitelná Výsledky aktuálního dílčí zakázka 1 2 nebo P se zrušují Aktuální dílčí zakázka se opakuje 7 3 2 Parkovací brzda na přední nápravě i i Tato možnost je u standardní konfigurace deaktivována Krok Výsledek analogový ukazatel Možnost se zobrazí po špičkové hodnoty nebo Clear Last možnost přední nápravy dílčí zakázka 1 byly zobrazeny i i Volba parkovací brzda na přední nápravu se ...

Page 417: ...tomatický provoz s pohonem všech kol Stiskněte postupně Zobrazení pro režim provozu Symbol Superautomatika s poho nem všech kol Vypněte superautomatický provoz s pohonem všech kol Stiskněte tlačítko STOP Zobrazení pro režim provozu Symbol Manuální provoz 8 2 Zkušební postup Řiďte se také pokyny pro zkoušení uvedenými v provozním návodu vozidla s pohonem všech kol Krok Výsledek analogový ukazatel 1...

Page 418: ...í výstrahy je i nadále možný omezený provoz BSA 43xx Chybová hlášení Chyby se zobrazují na červeném pozadí obrazovky Chyby nemohou být potvrzeny Po chybě není možný provoz 9 2 Potvrzení výstrah Aby byl umožněn další provoz BSA 43xx musí uživatel musí potvrdit výstrahy Existují následující metody pot vrzení výstrahy Pomocí myši Klepněte na tlačítko Press Stop Pomocí klávesnice Stiskněte tlačítko En...

Page 419: ... spusťte znovu pro gram na počítači V případě že se tento problém při následujícím spuštění zařízení opět vyskytne došlo pravděpodobně k chybě konfigurace Zkontrolujte zda je na horním LCD na analogovém ukazateli zobrazena výz va k najetí V tomto případě bylo pravděpodobně opomenuto deaktivovat automatické spuštění zkušebního programu Informujte servisního technika Chyba polní sběrnice Zkontrolujt...

Page 420: ... Senzor je vadný snímací váleček vpravo 1 5 Chyba zápisu v konfigurační paměti EEPROM zkušebního zařízení 16 Vozidlo při spouštění zkušebního programu na válco vém stavu 17 Chybné spouštění motoru 9 5 Tester sbíhavosti SDL 410 9 5 1 Výstrahy Error Význam 1 Nulový bod je neplatný senzor sbíhavosti 9 5 2 Chyby Error Význam 1 Prasknutí vedení senzor sbíhavosti 2 Zesilovač je vadný senzor sbíhavosti 9...

Page 421: ...ažná kontrolka nesvítí Je zobrazen aktuální zkušební program např P 1 2 Zvolte režim konfigurace pro čas a datum Výstražná kontrolka svítí Zobrazí se hodiny a minuty např 1 2 1 0 3 Zadejte hodiny a minuty Příklad 12 35 1x1000 2x100 3x10 5x1 Čas je zadán např 1 2 3 5 4 Potvrďte zadání Zobrazí se měsíc a den např 10 03 5 Zadejte měsíc a den potvrďte zadání Viz krok 3 a 4 Měsíc a den jsou zadány Zobr...

Page 422: ...icí poměr parkovací brzdy Fhand Gtotal x 100 Z Gtotal G G vehicle test person g Z Brzdicí poměr v procentech Fhand Brzdná síla parkovací brzdy Gtotal Celková hmotnost Gvehicle Hmotnost vozidla Gtest person Váha průzkumového g Gravitační zrychlení 10 2 2 Oválnost Síla na pedálu se udržuje konstantní BSA 43xx měří vý slednou minimální a maximální brzdnou sílu Oválnost se vypočte takto F F max min Fm...

Page 423: ...2 5 2 1 Otomobil test programı 432 5 2 2 Motorsiklet test programı 435 5 2 3 Yürüyen aksam test cihazı SDL 43x 438 5 2 4 Gürültü simülatörü SDL 435 440 5 2 5 Yanal kayma test plakası SDL 410 441 5 3 Uzaktan kumanda ile opsiyonlar 442 5 3 1 Ağırlıkların manuel olarak girilmesi 442 5 3 2 Ölçüm değerlerinin kaydedilmesi 443 5 3 3 Göstergenin tekrarlanması 443 5 3 4 Kayıtlı değerlerin silinmesi 443 5 ...

Page 424: ...kullanıcı grubuna ve şirketin yükümlülüklerine dair önemli bilgiler Bosch Test Equipment önemli bilgiler ve güvenlik uyarıları başlıklı özel kılavuzda sunulmaktadır Bu bilgi ler ve güvenlik uyarıları BSA 43xx cihazının ilk kez çalıştırılması bağlantısının yapılması ve kullanımı öncesinde dikkatle okunmalıdır ve bunlara mutlak şekilde uyulmalıdır 2 2 Güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarıları Bosch ...

Page 425: ...yısal veya grafiksel olarak ekran da gösterilir R R Gerekli olması halinde kullanıcıdan test işlemi de vam ederken belirli işlemleri uygulaması talep edilir 3 4 Kalibrasyon ve konfigürasyon kontrolü Aşağıdaki veriler başlangıç isteğe bağlı görüntülenir R R Firmware versiyonu R R Son kalibrasyon tarihi R R Fren test cihazı yapılandırma değişiklikleri için sayaç Bu veriler müşteri hizmetleri ve ruti...

Page 426: ...nter tuşuna basın veya ardından Uzaktan kumanda kullanılarak İstediğiniz kontrol elemanını Otomatik tuşu veya STOP tuşu ile seçin ve ardından Enter tuşuna basın veya ardından 3 4 4 Ana menü Ana menü aşağıda gösterilen düğmelere sahiptir Düğme İşlem İş Yöneticisi ni açar BNetConfig konfigürasyon programını açar Ölçüm Görüntüleme yi son landırır Bir düğmeye basmak ve onaylamak için fareyi klavyeyi v...

Page 427: ...ndı test hattı modeline bağlı olarak bir ana şalter kutusu veya elektrik panosu donanımlı olarak teslim edilir Elektrik panosu fren test standının test hattının AÇILMASI ve KAPATILMASI için ana şalter içerir ve BSA 43xx için elektrik gücü sağlar Ana şalter ACİL KAPATMA butonu opsiyon mevcut olmadığında ACİL KAPATMA fonksiyonuna sahip olur 1 2 3 4 5 6 Fig 3 Elektrik panosu 1 Ana şalter ACİL KAPATMA...

Page 428: ... Lisansı Yöneticisi Tüm BNet uygulamaları için geçerlidir ASA Ağ Bağlantısı Ağ Geçidi ASA ağına bağlantı hattı MLD9 Ağ Geçidi Işık ayar cihazına bağlantı hattı File Ağ Geçidi Dosyalar üzerinden işlerin alınmasını ve aktarılması sağlamaktadır BEA Ağ Geçidi Egzoz gazı test cihazına bağlantı hattı BEA ES Connector SL Ağ Geçidi Tab 1 Görev çubuğundaki simgeler 1 Farenin sağ düğmesi ile görev çubuğunda...

Page 429: ... uyarılarını dikkate alın Kişisel koruyucu ekipman kullanın 4 6 1 Genel bilgiler Aracınız ile test cihazına sadece düz bir şekilde girin Müsaade edilen kontrol ve üzerine çıkma yüklerine uyun bkz Teknik veriler İki tekerlekli araçları test etmeyin motosiklet Ölçüme başlamadan önce lastik basıncını kontrol edin Aracı sadece yüksüz bir durumdayken test edin Test ve kontrol işlemi devam ederken aracı...

Page 430: ...ı seçildikten sonra mevcut test programlarını içeren liste belirir 4 6 5 Süspansiyon test cihazına ilişkin bilgiler SDL 43x R R Aks yükü kantarının sıfır noktasını ayarlayın bkz Ürün tanımı R R Sol ve sağ yürüyen aksam sırayla kontrol edilmekte dir R R Yürüyen aksam kontrolü ancak aracın bir aksındaki her iki tekerlek titreşim plakalarının üzerinde oldu ğunda yapılabilir R R Yürüyen aksam kontrolü...

Page 431: ...çilen test cihazını onaylayın i i Liste ancak test cihazı için çok sayıda test programı mevcut olduğunda belirir Test cihazı seçilmiş Mevcut test programları nı içeren bir liste belirir 4 Test programı seçin veya veya Seçili durumdaki test progra mı sarı yazı tipi rengi ile vurgu lanmaktadır 5 Seçilen test programını onay layın Test programı işlemeye başlar Ekran içeri girme talebini gös terir Tes...

Page 432: ... Manuel ağırlık girişleri ölçülen ağırlık değerlerine göre önceliğe sahiptir Fren analiz cihazındaki aks yükü kantarı Özel aksesuar Ölçülen ağırlık ağırlık manuel olarak girilmediği takdirde otomatik olarak kullanılır Ağırlık bilgisinin yürüyen aksam test cihazından manuel olarak devralınması bkz Bölüm 5 2 2 Adım 3 Adım Uzaktan kumanda Sonuç Gösterge 1 Önkoşulların kontrol edilmesi R R Fren analiz...

Page 433: ... Sağ tüm tekerlek Bildirim aşaması Test cihazı motorları çalışmaya başlar test makaraları döner Makara direnci ölçülüyor Fren kuvvetleri ölçümü için hazır i i Ölçüm işlemi istenilen her zaman STOP tuşuna basılarak durdurulabilir 4 Eğrilik hatasının ölçülmesi opsiyonel R R Fren pedalına basın ve fren pedalını 500 N den büyük fren kuvvetinde sürek li basılı tutun R R Eğrilik hatası tuşuna basın Eğri...

Page 434: ...tinaj kontrolü Araç durması gereken yerden çıkıyor algılama makaraları aşağı bastırılmıyor Maksimum fren kuvvetine patinaj kadar frenlenmedi ve ardından frenleme etkisi altı saniyeden uzun bir süre makara direnci seviyesinde sabit kalır Ekranda güncel değerler gösterilir Fren kuvveti F Pedal kuvveti PD Fren kuvveti farkı F Frenleme Z Tepe değer gösterilir yaklaşık 5 saniye Ölçüm değerleri şimdi ka...

Page 435: ...k değerlerine göre önceliklidir Fren test tezgahındaki aks yükü kantarı özel aksesuar Ölçülen ağırlık ağırlık manuel olarak girilmediği takdirde otomatik olarak kullanılır Adım Uzaktan kumanda Sonuç Gösterge 1 Önkoşulları kontrol edin R R Fren test tezgahında motorsiklet yok R R Test programı seçildi Sol Cihaz simgesi Fren test tezgahı Sağ İçeri girme talebi 2 Motorsikleti ölçülecek aks önde olaca...

Page 436: ...r Yuvarlanma direnci ölçülür Frenleme kuvvetlerinin ölçümü için hazır i i Ölçüm işlemi istendiğinde STOP tuşuna basılarak iptal edilebilir 4 Eğrilik hatasını ölçün opsiyonel Fren pedalına basın ve 500 N üzerin deki bir frenleme kuvvetinde sabit tutun Eğrilik hatası tuşuna basın i i Bu ölçüm sadece uzaktan kumanda ile yapılabilir Eğrilik hatası tuşu 5 saniye boyunca frenlerin eğrilik hatası ölçülür...

Page 437: ...durması gereken yerden çıkıyor algılama rulosu aşağı bastırılmıyor Maksimum frenleme kuvvetine patinaj kadar frenleme yapılması ve ardından frenleme etkisi altı saniyeden uzun bir sure yuvarlanma direnci seviyesinde sabit kalıyor Ekranda güncel değerler görüntülenir Frenleme kuvveti F Pedal kuvveti PD Frenleme Z Tepe değer görüntülenir yaklaşık 5 saniye Ölçüm değerleri şimdi kaydedilebilir 6 Ölçüm...

Page 438: ...aksam test cihazı cihaz sembolü Sağ İçeri girme talebi 2 Aracı yürüyen aksam test cihazına öl çülecek aks önde olacak şekilde sürün Aracın hareket etmesini önlemek için frene basın Ölçülecek aks yürüyen aksam test cihazında bulunmaktadır Ekranda aks yükü kg gösterilir Yürüyen aksamın ölçümü için hazır i i Yürüyen aksam test cihazı sadece bir fren analiz cihazı için aks ağırlığının ölçülmesi için k...

Page 439: ...OP tuşuna basılarak durdurulabilir 5 Titreşim plakasının motoru çalışmaya başlar i i Aks ölçümünde öncelikle sol taraf ve ardından sağ taraf ölçülür Ekranda etkin durumdaki titreşim plakası gösterilir Araç titreşim hareketine maruz bırakılır Motor yaklaşık 4 saniye sonra durur Ölçüm işlemi başlar Tepe değer gösterilir yaklaşık 5 saniye Sol ve sağ taraftaki yol tutuşu Yol tutuşu farkı Δ Sol ve sağ ...

Page 440: ...n hareket etmesini önlemek için frene basın Ölçülecek aks gürültü simülatöründe bulunmak tadır Ekranda aks yükü kg gösterilir Gürültü ölçümleri için hazır 3 Ölçüm şeklinin seçilmesi R R Sol tek tekerlek ölçümü R R Sağ tek tekerlek ölçümü Sol tek tekerlek Sağ tek tekerlek Bildirim aşaması Mesaj satırı yanıp söner ve motorun çalışmaya başladığını bildirir i i Ölçüm işlemi istenilen her zaman STOP tu...

Page 441: ...dilebilir 6 Aracı gürültü simülatöründen çıkarın Gürültü ölçümü tamamlanmıştır 5 2 5 Yanal kayma test plakası SDL 410 Adım Sonuç Gösterge 1 Önkoşulların kontrol edilmesi R R Test cihazında araç yok R R Test cihazı test programı seçilmiş Sol Yanal kayma test plakası cihaz sembolü Sağ İçeri girme talebi İz genişliği ölçümü için hazır 2 Aracı düz ileri sabit bir hızda ve her iki aksı yanal kayma test...

Page 442: ...lır Ağırlık girişi Ekranda 0 kg gösterilir 2 Ağırlık girin Örnek 1235 1 defa 1000 2 defa 100 3 defa 10 5 defa 1 i i CL tuşu Clear Last ağırlığı 0 kg değerine getirir Ağırlık tuşları Sıfırlama Ekranda kg biriminde girilen ağırlık gösterilir 3 Ağırlığı kaydedin R R Toplam ağırlık Araç ağırlığı Test cihazının ağırlığı R R Ön aks aks ağırlığı R R Arka aks aks ağırlığı R R Park freni aks ağırlığı i i A...

Page 443: ... kaydedildi 5 3 3 Göstergenin tekrarlanması Adım Uzaktan kumanda Sonuç Analog gösterge Kayıtlı ölçüm değerlerinin gösterilmesi R R Ön aks servis freni R R Arka aks servis freni R R Park freni Frenin kayıtlı ölçüm değerleri gösterilir Eğrilik hatasını görüntüleyin Eğrilik hatası gösterilir Kayıtlı toplam ağırlığı görüntüleyin Kayıtlı toplam ağırlık gösterilir 5 3 4 Kayıtlı değerlerin silinmesi Adım...

Page 444: ...genin değiştirilmesi Adım Uzaktan kumandanın tuşları Sonuç Gösterge Fren kuvvetlerine ilişkin göstergenin değiştirilmesi R R Sütun şeklinde ölçüm değerleri R R Zaman fonksiyonu olarak ölçüm değerleri Eğri Buton 2 Gösterge değişir 5 3 7 Ölçüm sonuçlarının yazdırılması i i Ölçüm sonuçları ancak bir yazıcı seti mevcut olduğunda yazdırılabilir Özel aksesuar Adım Uzaktan kumandanın tuşları Sonuç Göster...

Page 445: ...çları yazdırılamaz 6 1 İşletimin etkinleştirilmesi ve devre dışı bırakılması Adım Uzaktan kumanda Sonuç Gösterge Otomatik işletimi etkinleştirin Otomatik tuşuna basın Çalışma modu için gösterge Otomatik sembolü Otomatik işletimi devre dışı bırakın STOP tuşuna basın Çalışma modu için gösterge Manuel işletim sembolü 6 2 Test işlemi akışları 6 2 1 Fren analiz cihazı BSA 43xx BSA 44xx Adım Sonuç Analo...

Page 446: ... yükü kg gösterilir Bildirim aşaması Test cihazı motorları çalışmaya başlar test makaraları döner Makara direnci ölçülüyor Fren kuvvetleri ölçümü için hazır 3 Otomatik fren kontrolünü başlatın i i Otomatik işletimde sadece aksa ilişkin ölçümler yapılabilir Ölçüm mesajı 4 Eğrilik hatasının ölçülmesi opsiyonel R R Fren pedalına sol ve sağ fren kuvveti 1000 N den yüksek oluncaya kadar yavaşça basın R...

Page 447: ...j kontrolü Araç durması gereken yerden çıkıyor algılama makaraları aşağı bastırılmıyor Maksimum fren kuvvetine patinaj kadar frenlen medi ve ardından frenleme etkisi altı saniyeden uzun bir sure makara direnci seviyesinde sabit kalır Ekranda güncel değerler gösterilir Fren kuvveti F Pedal kuvveti PD Fren kuvveti farkı F Frenleme Z Tepe değer gösterilir yaklaşık 5 saniye 6 Makara takımı tekrar otom...

Page 448: ...i önlemek için frene basın Ölçülecek aks yürüyen aksam test cihazında bulun maktadır Ekranda aks yükü kg gösterilir Kum saati işlemeye başlar i i Yürüyen aksam test cihazı kum saati bitmeden önce terk edildiğinde aks ağırlığı devralınır yürüyen aksam test cihazı sadece bir fren analiz cihazı için aks ağırlı ğının ölçülmesi için kullanılmaktadır Yürüyen aksamın ölçümü için hazır 3 Titreşim plakasın...

Page 449: ...r 6 2 3 Yanal kayma test plakası SDL 410 Adım Sonuç Analog gösterge 1 Önkoşulların kontrol edilmesi R R Test cihazında araç yok R R Test cihazı test programı seçilmiş R R Otomatik çalışma modu seçilmiş Sol Yanal kayma test plakası cihaz sembolü Sağ İçeri girme talebi İz genişliği ölçümü için hazır 2 Aracı düz ileri sabit bir hızda ve her iki aksı yanal kayma test plakası üzerinde olacak şekilde sü...

Page 450: ...ceden yapılandırılmış bir süre sonra düzenin sona ermesi i i SDL 410 cihazının test işlemi akışındaki özellikler Hatalı ölçümlerin otomatik olarak sıfırlanması Devamında bir ölçüm yapılmadığı takdirde ilk iz genişliği ölçümü hatalı ölçüm olarak algılanır ve silinir 7 1 İşletimin etkinleştirilmesi ve devre dışı bırakılması Adım Uzaktan kumanda Sonuç Gösterge Süper otomatik işletimi etkinleştirin Sı...

Page 451: ...fren sinyali verin fren gücü yapılandırılabilir Mevcut güncel kısmi 1 2 veya P sonuçları silinir Güncel kısmi iş tekrarlanır 7 3 2 Ön aksta park freni i i Bu opsiyon standart konfigürasyonda devre dışıdır Adım Sonuç Analog gösterge Pik değerleri veya Clear Last Seçenek sergilendi sonra ön aks güncel kısmi 1 seçeneği belirir i i Seçeneği ön aks üzerinde park freni 3 saniye sürey le gösterilir The d...

Page 452: ... Uzaktan kumanda Sonuç Gösterge Dört çeker süper otomatik işletimi etkinleştirin Sırayla basın Çalışma modu için gösterge Dört çeker süper otomatik sembolü Dört çeker süper otomatik işletimi devre dışı bırakın STOP tuşuna basın Çalışma modu için gösterge Manuel işletim sembolü 8 2 Test işlemi akışı Dört çekerli aracın işletim kılavuzundaki kontrol uyarılarını da dikkate alın Adım Sonuç Analog göst...

Page 453: ...lı bir şekilde çalıştırılmaya devam edilebilir Hata mesajları Hatalar kırmızı ekran arkaplan üzerinde gösterilmekte dir Hatalar herhangi bir şekilde onaylanamaz Bir hatadan sonra işletim mümkün değildir 9 2 Uyarıların onaylanması Kullanıcı BSA 43xx kullanmaya devam etmeden önce uya rıları onaylamalıdır Çeşitli uyarı onaylama yöntemleri vardır Fare kullanılarak Bastırma Durdur düğmesine basın Klavy...

Page 454: ...ogramını yeniden başlatın Bir sonraki sistem başlatma işleminde aynı sorun tek rar oluştuğunda muhtemelen bir konfigürasyon hatası söz konusudur Analog göstergedeki üst LCD nin içeri girme talebini gösterip göstermediğini kontrol edin Bu durumda muhtemelen otomatik test programı başlatma fonksiyonunun devre dışı bırakılması unutulmuştur Servis teknisyenine başvurun Alansal veri yolunda hata var Lü...

Page 455: ... var 16 Test programının başlatılması sırasında araç rulo takımında bulunuyor 17 Motor etkinleştirmesi hatalı 9 5 Yanal kayma test plakası SDL 410 9 5 1 Uyarılar Error Anlamı 1 Sıfır noktası geçersiz İz genişliği sensörü 9 5 2 Hata Error Anlamı 1 İz genişliği sensörü hat kesintisi 2 Güçlendirici arızalı İz genişliği sensörü 9 6 Yürüyen aksam test cihazı SDL 43x 9 6 1 Uyarılar Error Anlamı 1 Yürüye...

Page 456: ...ı YANMIYOR Güncel test programı gösteriliyor örneğin P 1 2 Saat ve tarih için konfigürasyon modunu seçin Uyarı lambası YANIYOR Saat ve dakika değerleri gösteriliyor örneğin 1 2 1 0 3 Saat ve dakika değerini girin Örnek 12 35 1 defa 1000 2 defa 100 3 defa 10 5 defa 1 Saat girilmiştir örneğin 1 2 3 5 4 Girişi onaylayın Ay ve gün değerleri gösteriliyor örneğin 10 03 5 Ay ve gün değerini girin girişi ...

Page 457: ...est person g Z Yüzdelik olarak frenleme Fhand Park freni fren kuvveti Gtotal Toplam ağırlık Gvehicle Araç ağırlığı Gtest person Test cihazı ağırlığı g Yerçekimi ivmesi 10 2 2 Eğrilik hatası Pedal kuvveti sabit tutulmaktadır BSA 43xx pedal kuvve tinin sabit tutulmasının sonucundaki minimum ve mak simum fren kuvvetini hesaplamaktadır Eğrilik hatası aşağıda gösterilen şekilde hesaplanmaktadır F F max...

Page 458: ...ργίας 467 5 2 Διαδικασίες ελέγχου 467 5 2 1 Πρόγραμμα ελέγχου οχήματα 467 5 2 2 Πρόγραμμα ελέγχου Μοτοσικλέτα 470 5 2 3 Διάταξη ελέγχου ανάρτησης SDL 43x 473 5 2 4 Προσομοιωτής θορύβου SDL 435 475 5 2 5 Πλάκα σύγκλισης SDL 410 476 5 3 Επιλογές με τηλεχειρισμό 477 5 3 1 Χειροκίνητη εισαγωγή βάρους 477 5 3 2 Αποθήκευση τιμών μέτρησης 478 5 3 3 Επανάληψη ένδειξης 478 5 3 4 Διαγραφή αποθηκευμένων τιμώ...

Page 459: ...ς διαμόρφωσης καθώς και η βαθμονόμηση των αισθητήρων επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από το Σέρβις πελατών 2 4 Έγγραφα ισοδύναμης ισχύος i i ΟιπροκείμενεςοδηγίεςλειτουργίαςδενισχύουνγιαSDL43xx BSA 43xx SDL 43xx Έγγραφο Αριθμός παραγγελίας Υποδείξεις για τον χρήστη 1 691 696 900 Περιγραφές προϊόντων R R BSA 43xx R R SDL 43x R R SDL 410 R R Τηλεχειρισμός υπερύθρων 1 691 606 210 1 691 626 210 1 691 6...

Page 460: ...κεια του ελέγχου να εκτελέσει ορισμένες ενέργειες 3 3 2 Έλεγχος της διακρίβωσης και της διαμόρφωσης Τα παρακάτω στοιχεία εμφανίζονται κατά την εκκίνηση προαιρετικά R R Έκδοση υλικολογισμικού R R Ημερομηνία τελευταίας βαθμονόμησης R R Μετρητής για αλλαγές διαμόρφωσης του δοκιμαστή φρένο Τα στοιχεία αυτά είναι σημαντικά για την εξυπηρέτηση των πελατών και δοκιμές ρουτίνας 3 3 3 Κύριο παράθυρο Η επόμ...

Page 461: ...με το πλήκτρο αυτόματη λειτουργία ή το πλήκτρο STOP και πιέστε στη συνέχεια το πλήκτρο Enter ή τότε 3 3 6 Κύριο μενού Το κύριο μενού περιέχει τα εξής κουμπιά οθόνης Κουμπί οθόνης Ενέργεια Ανοίγει τον διαχεριστή παραγγελιών Ανοίγει το πρόγραμμα διαμόρφωσης BNetConfig Τερματίζει την απεικόνιση μέτρησης Χρησιμοποιήστε το ποντίκι το πληκτρολόγιο ή τον τηλεχειρισμό για να επιλέξετε ένα κουμπί οθόνης κα...

Page 462: ...ήριο διαδρομή δοκιμής παραδίδεται ανάλογα την έκδοση με κουτί γενικού διακόπτη ή πίνακα ελέγχου Ο πίνακας ελέγχου περιέχει το γενικό διακόπτη για την ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του δοκιμαστηρίου φρένων της διαδρομής δοκιμής και τροφοδοτεί τη BSA 43xx με ηλεκτρική ισχύ Ο γενικός διακόπτης αναλαμβάνει τη λειτουργία ΔΙΑΚΟΠΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ σε περίπτωση που δεν υπάρχει πλήκτρο ΔΙΑΚΟΠΗ ΕΚΤΑΚΤΗΣ Α...

Page 463: ...ς άδειας λογισμικού Ισχύει για όλες τις εφαρμογές BNet Gateway δικτύου ASA Σύνδεσμος με το δίκτυο ASA MLD9 Gateway Σύνδεσμος με τη συσκευή ρύθμισης φωτός File Gateway Καθιστά εφικτή την εισαγωγή και εξαγωγή παραγγελιών μέσω αρχείων BEA Gateway Σύνδεσμος με το διαγνωστικό καυσαερίων BEA ES Connector SL Gateweay Πίν 1 Εικονίδια στη γραμμή εργασιών 1 Κάντε κλικ με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού στο σύ...

Page 464: ...στις οδηγίες Υποδείξεις για τον χρήστη 1 691 696 920 Φοράτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας 4 6 1 Γενικές υποδείξεις Οδηγείτε σε ευθεία πορεία προς τη διάταξη ελέγχου Τηρείτε το επιτρεπόμενο φορτίο ελέγχου και διάβασης δείτε τεχνικά στοιχεία Μην ελέγχετε οχήματα μίας τροχιάς μοτοσικλέτες Ελέγξτε την πίεση των ελαστικών πριν την έναρξη της μέτρησης Ελέγξτε το όχημα μόνο όταν δεν φέρει φορτίο Στη διάρκ...

Page 465: ...ι μετά την επιλογή της συσκευής ελέγχου μία λίστα των διαθέσιμων προγραμμάτων ελέγχου 4 6 5 Υποδείξεις για τη διάταξη ελέγχου ανάρτησης R R Ρυθμίστε το μηδενικό σημείο του ζυγού φορτίου άξονα δείτε περιγραφή προϊόντος R R Ο αριστερός και δεξιός μηχανισμός ανάρτησης ελέγχονται διαδοχικά R R Ένας έλεγχος ανάρτησης μπορεί να εκτελεστεί μόνο εάν και οι δύο τροχοί ενός άξονα του οχήματος βρίσκονται επά...

Page 466: ...ελέγχου i i Η λίστα εμφανίζεται μόνο εάν για τη συσκευή ελέγχου υπάρχουν αρκετά προγράμματα ελέγχου Έχει επιλεγεί η συσκευή ελέγχου Εμφανίζεται μία λίστα με τα διαθέσιμα προγράμματα ελέγχου 4 Επιλέξτε πρόγραμμα ελέγχου ή ή Το εκάστοτε επιλεγμένο πρόγραμμα ελέγχου επισημαίνεται με κίτρινη γραφή 5 Αποδοχή επιλεγμένου προγράμματος ελέγχου Ξεκινά το πρόγραμμα ελέγχου Η οθόνη δείχνει την προτροπή για ε...

Page 467: ...ρειάζεται το βάρος Το βάρος μπορεί να δοθεί ή να μετρηθεί ως εξής Χειροκίνητη εισαγωγή μέσω τηλεχειρισμού Η χειροκίνητη εισαγωγή βάρους έχει προτεραιότητα έναντι μετρημένων τιμών βάρους Ζυγός φορτίου άξονα στο φρενόμετρο ειδικός πρόσθετος εξοπλισμός Το μετρημένο βάρος χρησιμοποιείται αυτόματα εφόσον δεν είχε δοθεί χειροκίνητα Χειροκίνητη αποδοχή βάρους από τη διάταξη ελέγχου ανάρτησης Βήμα Τηλεχει...

Page 468: ...ροχός δεξιά Τετρακίνηση αριστερά Τετρακίνηση δεξιά Φάση αναγγελίας Οι κινητήρες της διάταξης ελέγχου ξεκινούν τα ράουλα ελέγχου περιστρέφονται Μετριέται η αντίσταση κύλισης Έτοιμο για μέτρηση των δυνάμεων πέδησης i i Η μέτρηση μπορεί να διακοπεί ανά πάσα στιγμή με το πλήκτρο STOP 4 Μέτρηση μη οβαλότητας προαιρετικά R R Πατήστε το πεντάλ φρένου και σε δύναμη φρένου πάνω από 500 N κρατήστε το σταθερ...

Page 469: ...ται δεν πιέζονται πλέον τα ράουλα ανίχνευσης Δεν έγινε φρενάρισμα μέχρι τη μέγιστη δύναμη φρένου ολίσθηση και στη συνέχεια η πεδητική επίδραση παραμένει για περισσότερο από έξι δευτερόλεπτα στο επίπεδο της αντίστασης κύλισης Η οθόνη δείχνει τις τρέχουσες τιμές Δύναμη φρένου F Δύναμη πεντάλ PD Διαφορά δύναμης φρένου F Επιβράδυνση Z Ένδειξη τιμών κορυφής περ 5 δευτερόλεπτα Οι τιμές μέτρησης μπορούν ...

Page 470: ...ροτεραιότητα έναντι μετρημένων τιμών βάρους Ζυγός φορτίου άξονα στο φρενόμετρο ειδικός πρόσθετος εξοπλισμός Το μετρημένο βάρος χρησιμοποιείται αυτόματα εφόσον δεν είχε δοθεί χειροκίνητα Βήμα Τηλεχειρισμός Αποτέλεσμα ένδειξη 1 Έλεγχος προϋποθέσεων R R Καμία μοτοσικλέτα στο φρενόμετρο R R Έχει επιλεγεί το πρόγραμμα ελέγχου Αριστερά Σύμβολο συσκευής Φρενόμετρο Δεξιά Εντολή για είσοδο οχήματος στη διά...

Page 471: ...ρέφονται Μετριέται η αντίσταση κύλισης Έτοιμο για μέτρηση των δυνάμεων πέδησης i i Η μέτρηση μπορεί να διακοπεί ανά πάσα στιγμή με το πλήκτρο STOP 4 Μέτρηση μη οβαλότητας προαιρετικά Πατήστε το πεντάλ φρένου και σε δύναμη φρένου πάνω από 500 N κρατήστε το σταθερό Πιέστε το πλήκτρο μη οβαλότητας i i Αυτή η μέτρηση είναι εφικτή μόνο με τον τηλεχειρισμό Πλήκτρο μη οβαλότητας Η μη οβαλότητα των φρένων...

Page 472: ...ς εκτροχιάζεται δεν πιέζεται πλέον το ράουλο ανίχνευσης Δεν έγινε φρενάρισμα μέχρι τη μέγιστη δύναμη φρένου ολίσθηση και στη συνέχεια η πεδητική επίδραση παραμένει για περισσότερο από έξι δευτερόλεπτα στο επίπεδο της αντίστασης κύλισης Η οθόνη δείχνει τις τρέχουσες τιμές Δύναμη φρένου F Δύναμη πεντάλ PD Επιβράδυνση Z Ένδειξη τιμών κορυφής περ 5 δευτερόλεπτα Οι τιμές μέτρησης μπορούν τώρα να αποθηκ...

Page 473: ...αξη ελέγχου ανάρτησης Δεξιά Εντολή για είσοδο οχήματος στη διάταξη ελέγχου 2 Οδηγήστε ευθεία με τον προς μέτρηση άξονα μέσα στη διάταξη ελέγχου ανάρτησης Πατήστε το φρένο για να εμποδίζεται η κίνηση του οχήματος Ο προς μέτρηση άξονας βρίσκεται στη διάταξη ελέγχου ανάρτησης Η οθόνη δείχνει το φορτίο άξονα kg Έτοιμο για μέτρηση της ανάρτησης i i Εάν η διάταξη ελέγχου ανάρτησης χρησιμοποιηθεί μόνο γι...

Page 474: ...στιγμή με το πλήκτρο STOP 5 Ο κινητήρας της πλάκας ταλάντωσης ξεκινά i i Κατά τη μέτρηση άξονα μετριέται πρώτα η αριστερή και στη συνέχεια η δεξιά πλευρά Η οθόνη δείχνει την ενεργή πλάκα ταλάντωσης Το όχημα τίθεται σε ταλάντωση Ο κινητήρας σταματά μετά από περίπου 4 δευτερόλεπτα Η μέτρηση ξεκινά Ένδειξη τιμών κορυφής περ 5 δευτερόλεπτα Πρόσφυση στο έδαφος αριστερή και δεξιά πλευρά Διαφορά της πρόσ...

Page 475: ...χου ανάρτησης Πατήστε το φρένο για να εμποδίζεται η κίνηση του οχήματος Ο προς μέτρηση άξονας βρίσκεται στον προσο μοιωτή θορύβου Η οθόνη δείχνει το φορτίο άξονα kg Έτοιμο για μετρήσεις θορύβου 3 Επιλογή είδους μέτρησης R R Μέτρηση μεμονωμένου τροχού αριστερά R R Μέτρηση μεμονωμένου τροχού δεξιά Μεμονωμένος τροχός αριστερά Μεμονωμένος τροχός εξιά Φάση αναγγελίας Η γραμμή μηνυμάτων αναβοσβήνει και ...

Page 476: ... τον προσομοιωτή θορύβου Η μέτρηση θορύβου έχει ολοκληρωθεί 5 2 5 Πλάκα σύγκλισης SDL 410 Βήμα Αποτέλεσμα ένδειξη 1 Έλεγχος προϋποθέσεων R R Κανένα όχημα στη διάταξη ελέγχου R R Έχει επιλεγεί η συσκευή ελέγχου το πρόγραμμα ελέγχου Αριστερά Σύμβολο συσκευής Πλάκα σύγκλισης Δεξιά Εντολή για είσοδο οχήματος στη διάταξη ελέγ χου Έτοιμο για μέτρηση της σύγκλισης 2 Οδηγήστε το όχημα με τους δύο άξονες ί...

Page 477: ...σεις Εισαγωγή βάρους Η οθόνη δείχνει 0 kg 2 Εισάγετε το βάρος Παράδειγμα 1235 1x1000 2x100 3x10 5x1 i i Το πλήκτρο CL Clear Last μηδενίζει το βάρος πάλι στην τιμή 0 kg Πλήκτρα βάρους Μηδενισμός Η οθόνη δείχνει το εισαχθέν βάρος σε kg 3 Αποθήκευση βάρους R R Συνολικό βάρος βάρος οχήματος βάρος του ελεγκτή R R Βάρος μπροστινού άξονα R R Βάρος πίσω άξονα R R Βάρος άξονα χειρόφρενο i i Εισαγωγή βάρους...

Page 478: ...ης έχουν αποθηκευθεί 5 3 3 Επανάληψη ένδειξης Βήμα Τηλεχειρισμός Αποτέλεσμα αναλογική ένδειξη Εμφάνιση αποθηκευμένων τιμών μέτρησης R R Φρένο λειτουργίας μπροστινός άξονας R R Φρένο λειτουργίας πίσω άξονας R R Χειρόφρενο Εμφανίζονται οι αποθηκευμένες τιμές μέτρησης του φρένου Εμφάνιση μη οβαλότητας Εμφανίζεται η μη οβαλότητα Εμφάνιση αποθηκευμένου συνολικού βάρους Εμφανίζεται το αποθηκευμένο συνολ...

Page 479: ...ή ένδειξης Βήμα Πλήκτρα του τηλεχειρισμού Αποτέλεσμα ένδειξη Μεταγωγή ένδειξης για δυνάμεις φρένου R R Τιμές μέτρησης ως στήλες R R Τιμές μέτρησης ως λειτουργία του χρόνου καμπύλη Πλήκτρο 2 Η ένδειξη αλλάζει 5 3 7 Εκτύπωση αποτελεσμάτων μέτρησης i i Η εκτύπωση είναι εφικτή μόνο εάν υπάρχει ένα σετ εκτυπωτή ειδικός πρόσθετος εξοπλισμός Βήμα Πλήκτρα του τηλεχειρισμού Αποτέλεσμα ένδειξη 1 Βεβαιωθείτε...

Page 480: ...εκτυπωθούν 6 1 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση λειτουργίας Βήμα Τηλεχειρισμός Αποτέλεσμα ένδειξη Ενεργοποίηση αυτόματης λειτουργίας Εκτύπωση αυτόματη λειτουργία Ένδειξη για είδος λειτουργίας Σύμβολο αυτόματη λειτουργία Απενεργοποίηση αυτόματης λειτουργίας Πίεση STOP Ένδειξη για είδος λειτουργίας Σύμβολο χειροκίνητη λειτουργία 6 2 Διαδικασίες ελέγχου 6 2 1 Φρενόμετρο BSA 43xx BSA 44xx Βήμα Αποτέλεσ...

Page 481: ...άρχει ζυγός φορτίου άξονα ειδικός πρόσθετος εξοπλισμός Η οθόνη δείχνει το φορτίο άξονα kg Φάση αναγγελίας Οι κινητήρες της διάταξης ελέγχου ξεκινούν τα ράουλα ελέγχου περιστρέφονται Μετριέται η αντίσταση κύλισης Έτοιμο για μέτρηση των δυνάμεων πέδησης 3 Ξεκινά ο αυτόματος έλεγχος φρένων i i Στην αυτόματη λειτουργία μπορούν να γίνονται μετρήσεις μόνο ανά άξονα Μήνυμα μέτρηση 4 Μέτρηση μη οβαλότητας...

Page 482: ...νου ολίσθηση R R Αφήστε πάλι το πεντάλ φρένου i i Κριτήρια απενεργοποίησης Οι τροχοί μπλοκάρουν επιτήρηση ολίσθησης Το όχημα εκτροχιάζεται δεν πιέζονται πλέον τα ράουλα ανίχνευσης Δεν έγινε φρενάρισμα μέχρι τη μέγιστη δύναμη φρένου ολίσθηση και στη συνέχεια η πεδητική επίδραση παραμένει για περισσότερο από έξι δευτερόλεπτα στο επίπεδο της αντίστασης κύλισης Η οθόνη δείχνει τις τρέχουσες τιμές Δύνα...

Page 483: ...ς Πατήστε το φρένο για να εμποδίζεται η κίνηση του οχήματος Ο προς μέτρηση άξονας βρίσκεται στη διάταξη ελέγχου ανάρτησης Η οθόνη δείχνει το φορτίο άξονα kg Η κλεψύδρα ξεκινά να αδειάζει i i Εάν το όχημα αφήσει τη διάταξη ελέγχου ανάρτησης πριν αδειάσει πλήρως η κλεψύδρα γίνεται αποδεκτό το βάρος αξόνων η διάταξη ελέγχου ανάρτησης χρησιμοποιείται μόνο για τη μέτρηση του βάρους αξόνων για έναν έλεγ...

Page 484: ...λάκα σύγκλισης SDL 410 Βήμα Αποτέλεσμα αναλογική ένδειξη 1 Έλεγχος προϋποθέσεων R R Κανένα όχημα στη διάταξη ελέγχου R R Έχει επιλεγεί η συσκευή ελέγχου το πρόγραμμα ελέγχου R R Έχει επιλεγεί το είδος λειτουργίας Αυτόματη λειτουργία Αριστερά Σύμβολο συσκευής Πλάκα σύγκλισης Δεξιά Εντολή για είσοδο οχήματος στη διάταξη ελέγχου Έτοιμο για μέτρηση της σύγκλισης 2 Οδηγήστε το όχημα με τους δύο άξονες ...

Page 485: ...στεί χρονικό διάστημα i i Ιδιαιτερότητες στη διαδικασία ελέγχου του SDL 410 Αυτόματος μηδενισμός λάθος μετρήσεων Εάν δεν γίνει η επόμενη μέτρηση η πρώτη μέτρηση σύγκλισης αναγνωρίζεται ως λάθος μέτρηση και απορρίπτεται 7 1 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση λειτουργίας Βήμα Τηλεχειρισμός Αποτέλεσμα ένδειξη Ενεργοποίηση αυτόματης λειτουργίας super Πιέστε διαδοχικά Ένδειξη για είδος λειτουργίας Σύμβολο...

Page 486: ...ιαγράφονται τα αποτελέσματα της τρέχουσα επιμέ ρους εργασία 1 2 ή P Επαναλαμβάνεται η τρέχουσα επιμέρους εργασία 7 3 2 Χειρόφρενο στον μπροστινό άξονα i i Αυτή η επιλογή είναι απενεργοποιημένη στη στάνταρ διαμόρφωση Βήμα Αποτέλεσμα αναλογική ένδειξη Η επιλογή εμφανίζεται μετά την μέγιστες τιμές ή την Clear Last Option του εμπρόσθιου άξονα ρέχουσα επιμέρους εργασία 1 εμφανίζονται i i Η επιλογή χειρ...

Page 487: ...Πιέστε διαδοχικά Ένδειξη για είδος λειτουργίας Σύμβολο αυτόματη λειτουργία τετρακίνησης super Απενεργοποίηση αυτόματης λειτουργίας τετρακίνησης super Πίεση STOP Ένδειξη για είδος λειτουργίας Σύμβολο χειροκίνητη λειτουργία 8 2 Διαδικασία ελέγχου Προσέξτε και τις υποδείξεις ελέγχου στις οδηγίες λειτουργίας του τετρακίνητου οχήματος Βήμα Αποτέλεσμα αναλογική ένδειξη 1 Έλεγχος προϋποθέσεων R R Κανένα ...

Page 488: ...περιορισμένη λειτουργία του BSA 43xx Μηνύματα σφάλματος Τα σφάλματα εμφανίζονται σε ένα κόκκινο φόντο οθόνης Τα σφάλματα δεν μπορούν να επιβεβαιωθούν Μετά από ένα σφάλμα δεν είναι εφικτή πλέον η λειτουργία 9 2 Επιβεβαίωση προειδοποιήσεων Ο χρήστης πρέπει να επιβεβαιώνει προειδοποιήσεις για να καταστεί εφικτή η περαιτέρω λειτουργία του BSA 43xx Υπάρχουν οι εξής μέθοδοι για την επιβεβαίωση μίας προε...

Page 489: ...η του συστήματος πιθανώς υπάρχει ένα σφάλμα διαμόρφωσης Ελέγξτε αν η επάνω LCD στην αναλογική ένδειξη εμφανίζει μία παρότρυν ση εισόδου οχήματος στη διάταξη ελέγχου Σε αυτήν την περίπτω ση παραλείφθηκε από αβλεψία η απενεργοποίηση της αυτόματης εκκίνη σης του προγράμματος ελέγχου Ενημερώστε τον τεχνικό Service σας Σφάλμα στον δίαυλο πεδίου ελέγξτε τις συσκευές BNet Ξεκινήστε ξανά Τερματίστε όλα τα...

Page 490: ...ς EEPROM της συσκευής ελέγχου 16 Όχημα κατά την ενεργοποίηση του προγράμματος ελέγχου στο σετ ράουλων 17 Λανθασμένη εκκίνηση οχήματος 9 5 Πλάκα σύγκλισης SDL 410 9 5 1 Προειδοποιήσεις Error Επεξήγηση 1 Μηδενικό σημείο άκυρο αισθητήρας σύγκλισης 9 6 Διάταξη ελέγχου ανάρτησης SDL 43x 9 6 1 Προειδοποιήσεις Error Επεξήγηση 1 Όχημα κατά την ενεργοποίηση επάνω στη διάταξη ελέγχου ανάρτησης 2 Μηδενικό ση...

Page 491: ...χ P 1 2 Επιλέξτε τρόπο διαμόρφωσης για ώρα και ημερομηνία Η προειδοποιητική λυχνία είναι ΟΝ Εμφανίζονται οι ώρες και τα λεπτά π χ 12 10 3 Εισάγετε τις ώρες και τα λεπτά Παράδειγμα 12 35 1x1000 2x100 3x10 5x1 Η ώρα έχει εισαχθεί π χ 12 35 4 Επιβεβαιώστε την εισαγωγή Μήνας και ημέρα εμφανίζονται π χ 10 03 5 Εισάγετε το μήνα και την ημέρα και επιβεβαιώστε την εισαγωγή eπιβεβαιώστε την εισαγωγή Δείτε ...

Page 492: ... G G vehicle test person g Z Επιβράδυνση σε ποσοστό Fhand Φρενάρισμα χειρόφρενου Gtotal Συνολικό βάρος Gvehicle Βάρος οχήματος Gtester Βάρος ελεγκτή 10 2 2 Μη οβαλότητα Η δύναμη στο πεντάλ διατηρείται σταθερή Το BSA 43xx μετρά την προκύπτουσα ελάχιστη και μέγιστη δύναμη φρένου Η μη οβαλότητα υπολογίζεται ως εξής F F max min Fmax x 100 Μη οβαλότητα σε ποσοστό Fmax Μέγιστη δύναμη φρένου Fmin Ελάχιστ...

Page 493: ...1 开启和关闭运行 502 5 2 检测流程 502 5 2 1 车检测程序 502 5 2 2 摩托车检测程序 505 5 2 3 暂停测试仪 SDL 43x 508 5 2 4 噪音模拟器 SDL 435 510 5 2 5 轮距板 SDL 410 511 5 3 使用遥控器时的选项 512 5 3 1 手动输入重量 512 5 3 2 保存测量值 513 5 3 3 重复显示 513 5 3 4 删除保存的值 513 5 3 5 显示总阻尼 514 5 3 6 切换显示画面 514 5 3 7 打印测量结果 514 6 自动运行 515 6 1 开启和关闭运行 515 6 2 检测流程 515 6 2 1 制动试验台 BSA 43xx BSA 44xx 515 6 2 2 暂停测试仪 SDL 43x 518 6 2 3 轮距板 SDL 410 519 7 超级自动运行 520 7 1...

Page 494: ...Bosch Test Equipment 的重要提示和 安全提示指南 中可以找到所有的安全提示 用户参 考 1 691 696 900 的订货号 在开机调试 连接和操作 BSA 43xx 之前必须仔细地阅读且务必留意这些提示说 明 2 3 配置 所有必需的配置设置及传感器校准仅允许由客户服务人员 进行 2 4 适用文件 i i 本操作说明不适用于 SDL 43xx BSA 43xx SDL 43xx 文档 订货号 用户指南 1 691 696 900 产品说明 R R BSA 43xx R R SDL 43x R R SDL 410 R R 遥控器 1 691 606 210 1 691 626 210 1 691 636 210 1 691 696 215 检测手册 de en 1 691 696 600 1 691 696 601 规划图纸 de en R R BSA 43xx sta...

Page 495: ... R R 谐振频率 单位 赫兹 Hz 轮距板 SDL 410 R R 轮距 单位 毫米 mm 有关可测变量的其它信息请参见第 10 2 章 i i SDL 43xx 可以装配 BSA 43xx 但是不能装配 BSA 44xx R R 在屏幕上以数字或图形的形式显示测量结果 R R 在必要时会在测量过程中向用户发出执行特定操作的要 求 3 3 2 检查校准和配置 以下数据是在启动时显示 可选 R R 固件版本 R R 上次校准日期 R R 制动试验台的配置变化的计数 这些数据是重要的 客户服务和日常测试 3 3 3 主窗口 测量可视化的主窗口中将显示下列图像 插图 1 主窗口 1 遥控器显示屏 2 消息栏 3 显示运行方式 4 主菜单 5 检测仪器的选择区 3 3 测量可视化 操作 3 3 1 常规信息 测量可视化与任务管理器一同启动 测量可视化可在下列方 面为用户提供支持 R R 如果在订...

Page 496: ... 点击所需的操作元素 使用键盘 用光标键选择所需的操作元素 然后点击 Enter 键 或者 使用遥控器 通过 Automatik 自动 按键或者 STOP 停止 按键选 择所需的操作元素 然后按下 Enter 按键 或者 3 3 6 主菜单 主窗口包含下列按钮 按钮 操作 打开任务管理器 打开配置程序 BNetConfig 结束测量可视化功能 使用鼠标 键盘或遥控器选择并按下按钮 参见第 3 3 4 章 3 3 7 检测仪器的选择区 在这个区域中 可以选择一种检测仪器并开始测量 有下列 检测仪器可供使用 图标 检测仪器 车 摩托车 制动试验 台 BSA 43xx BSA 44xx x 制动试验 台 BSA 43xx BSA 44xx x 暂停测试 仪 SDL 43x x 噪音模拟 器 SDL 435 x 轮距板 SDL 410 x 当前选择的检测仪器将在红色框中突出显示 i i 测试轨道 ...

Page 497: ...总开关箱 1 总开关 具备紧急停机功能 2 急停按钮 选配 总开关箱只能由专业电工或获得授权的服务技术人员打 开 打开总开关箱之前 必须先将其断电 3 5 开关柜 i i 制动检测台 检测道根据总开关箱或开关柜的版本供货 开关柜中包含用于开关制动检测台 检测道的总开关 并且通 过电线为 BSA 43xx 供电 如果没有急停按钮 选配 则由总开关支配紧急停机功 能 1 2 3 4 5 6 插图 3 开关柜 1 总开关 具备紧急停机功能 2 急停按钮 选配 3 ASA Livestream 插口 因国而异 4 服务接口 标配 USB 选配 5 插座 选配 6 开关柜门联锁装置 2 x 开关柜只能由专业电工或获得授权的服务技术人员打开 打开开关柜之前 必须先将其断电 制动检测台 检测道的运营商务必确保开关柜处于联锁状 态 开关柜门的钥匙必须保管妥善 任何人不得擅自使 用 ...

Page 498: ...下表 图标 含义 主机管理器 用于启动和结束所有的 BNet 应用程 序 在 BNet 应用程序之间进行通信 数据库 所有 BNet 应用程序的中央存储器 软件授权管理器 适用于所有 BNet 应用程序 ASA 网络网关 连接 ASA 网络的连接件 MLD9 网关 连接光调节仪的连接件 文件 网关 通过文件输入和输出任务 BEA 网关 连接尾气测试仪的连接件 BEA ES 连接器 SL 网关 Tab 1 任务栏中的图标 1 将鼠标移到任务栏的主机管理器图标上 并点击鼠标右 键 出现快捷方式菜单 2 选择菜单项结束 退出 3 请等待 直至结束所有软件模块 4 关闭所有程序并按规定关闭 Windows 系统 5 在主开关箱上关闭设备 结束软件模块 4 2 启动软件模块 4 3 结束软件模块 4 4 运行方式 检测和其它功能与所选的运行方式有关 运行方式 检测流程 保存 打印 单轮 全轮 手动运...

Page 499: ...以自由选择制动器的检测工序 在超级自动运行和全轮超级自动运行中必须开启制动器的测 量工序 子任务 4 6 操作提示 在进行检测时 请注意有关正确操作 的下列说明 警告 有随动危险 在操作制动试验台时 不能排除随动 注意 1 691 696 920 用户参考 中的安全提示 请佩戴个人保护装置 4 6 1 一般说明 只能直着驶入试验台 遵守允许的检测负荷和超负荷 参见技术数据 不能检测单轨车辆 摩托车 在开始检测前检查轮胎压力 只能在未装载状态下检测车辆 在检测过程中不能离开车辆 4 6 2 制动检测的提示 避免轮胎在试验台边缘打滑 在滚动机构驶入或者驶过时 不能超过最大速度 10 km h 在检测前轴时 不能快速转弯移动 只有车辆一条轴上的两个车轮在 5 秒中内向下压测试轮胎 时 才可进行制动测试 i i 滚轮和车轮之间的速度差过大 25 时 测量的就不再 是车轮和测试滚轮之间的制动力 而是...

Page 500: ... 对于摩托车检测程序 必须配备带 LCD 的模拟显示 i i 如果一台检测仪器只有一种检测程序 则在选择检测仪器 时自动选择对应的检测程序 i i 如果一台检测仪器有多种检测程序 在选择检测仪器后 会出现可用检测程序的列表 4 6 5 有关暂停测试仪的说明 SDL 43x R R 轴荷天平的零点设置请参见产品说明 R R 依次检测左侧和右侧行走机构 R R 车辆轴上的两个车轮同时位于振动板上 才可进行行走机 构测试 R R 如果车辆在行走机构测试时离开振动板组 那么驱动电机 自动关闭 在检测时 操作刹车 4 6 6 有关噪音模拟器的提示 R R 请始终尽量短时间地激活噪音模拟功能 R R 重型车辆或者较低的频率 会加重设备负担 R R 噪音模拟器功能在每小时内最多激活 20 分钟 并且要平 均分配运行时间和暂停时间 最佳 3 分钟运行 6 分钟 暂停 R R 如感觉电机过热 必须立刻停止使...

Page 501: ...01 zh 步骤 键盘 遥控器 结果 显示 1 退出检测程序 依次按下 退出测量模式 显示主窗口 2 选择检测仪器 或者 或者 当前选择的检测仪器将在红色框 中突出显示 3 应用所选的检测仪器 i i 只有在检测仪器有多个检测程 序时 才会出现列表 已选择检测仪器 出现可用检测程序的列表 4 选择检测程序 或者 或者 当前选择的检测程序通过黄色字 体突出显示 5 应用所选的检测程序 启动检测程序 屏幕上显示驶入要求 已选择检测程序 i i 可以随时通过按键 Esc 或者按键组合 2nd STOP 中断检测程序 ...

Page 502: ...退出其它运行方式 后 BSA 43xx 返回手动运行 5 2 检测流程 5 2 1 车检测程序 i i 为了计算阻尼 需要知道重量 可以通过如下方式输入或测量重量 通过遥控器手动输入 参见第 5 3 1 章 手动输入的重量优先级高于测量的重量值 制动试验台上的轴荷天平 特殊配件 如果没有手动输入重量 那么自动使用测量的重量 手动应用来自暂停测试仪的重量 参见第 5 2 2 章 第 3 步 步骤 遥控器 结果 显示 1 检查前提条件 R R 制动试验台中没有车辆 R R 已选择检测仪器 检测程序 左侧 制动试验台 设备图标 右侧 要求驶入 2 车辆直线以待测的轴驶入制动试验台 摘 档 松开制动板 如果车辆没有直着位于轮胎组上 那么它 会向一侧滑动 请转动方向盘 直到车辆 重新直着位于轮胎组上 只有这样才能开 始测量 必要时要移离请移动轮胎组 然后重新驶 入 待测轴位于轮胎组中 如果有轴荷天平...

Page 503: ...zh 步骤 遥控器 结果 显示 3 选择测量项目 R R 轴测量 R R 左侧单轮测量 R R 右侧单轮测量 R R 左侧全轮 单轮测量 R R 右侧全轮 单轮测量 轴测量 左侧单轮 右侧单轮 左侧全轮 右侧全轮 提示阶段 试验台电机起动 检测轮转动 测量轮阻力 制动力测量已就绪 i i 可以随时用 STOP 停止 按钮中断测量 4 测量圆度 可选项 R R 踩下制动板 使制动力大于 500 N 并保持 恒定 R R 按压圆度按钮 圆度按钮 对制动器的圆度进行测量将需要 5 秒钟 屏幕显示当前值 圆度 踏板力 PD 圆度测量已结束 ...

Page 504: ... 手动运行 正常运行 zh 步骤 遥控器 结果 显示 5 测量制动力 R R 持续缓慢踏下踏板力 直到制动力最大 打滑 R R 重新松开制动板 i i 关闭临界值 锁定车轮 打滑监控装置 车辆向外移动 没有继续按压测试 轮 制动没有达到最大制动力 打滑 并 且制动作用超过 6 秒钟保持在轮阻力 的水平 屏幕显示当前值 制动力 F 踏板力 PD 制动力差 F 阻尼 Z 峰值显示 大约 5 秒 可以随时保存测量值 参见第 5 6 2 章 6 启动测量项目 轴测量 并且将车辆驶出 轮胎组 轴测量 制动力测量已完毕 ...

Page 505: ...筒的标准盖板 抽取式或折叠式 i i 只能在手动模式中执行摩托车检测过程 i i 计算制动功率时需要其重量 重量可以如下进行输入或测量 通过遥控器手动输入 重量手动输入优先于测量的重量值 制动检测台的轴载重秤 特殊附件 如果未手动输入重量 则自动使用测量的重量 步骤 遥控器 结果 显示 1 检测条件 R R 在制动检测台上没有摩托车 R R 检测程序已选择 左侧 制动检测台 设备符号 右侧 要求驶入 2 摩托车 直着 以待测的轴驶入制动检测 台 摘下车档 松开制动踏板 如果摩托车不是直着位于滚筒组中 它向 侧面滑动 向相反方向转向 直到摩托车 再次直着位于滚筒组中 然后 才能开 始测量 i i 必要时 必须离开滚筒组 并再次驶入摩 托车 待测量的车轮位于滚筒组中 如果有轴载重秤 特殊附件 屏幕以公斤为单位显示轮载 ...

Page 506: ... 506 BSA 43xx 手动运行 正常运行 zh 步骤 遥控器 结果 显示 3 开始测量 i i 测量只能通过遥控器进行操作 通知阶段 试验台电机启动 检测滚筒旋转 测量滚动阻力 制动力测量准备就绪 i i 该测量可以在任何时间通过 STOP 停止 按键中断 4 测量径向跳动 选项 踩下制动踏板 并以大于 500 N 的制动力 保持恒定 按下径向跳动按键 i i 测量只能通过遥控器进行操作 径向跳动按键 制动装置径向跳动的测量持续 5 秒 屏幕显示当前数值 径向跳动 踏板力 PD ...

Page 507: ...手动运行 正常运行 BSA 43xx 507 zh 步骤 遥控器 结果 显示 5 测量制动力 缓慢并且连续地直到以最大制动力 滑差 将制动踏板踩到底 再次松开制动踏板 i i 切断原则 车轮卡住 滑差监控 车轮移出 随动滚筒不再压下 未以最大制动力 滑差 制动 制动作 用随后保持在滚动阻力水平超过 6 秒 屏幕显示当前数值 制动力 F 踏板力 PD 制动 Z 峰值显示 约 5 秒 现在可以保存测量值 6 在不带电机制动的试验台上结束测量 开始测量 将摩托车从滚筒组中驶出 制动力测量完成 ...

Page 508: ...手动运行 正常运行 zh 5 2 3 暂停测试仪 SDL 43x i i 暂停测试仪中始终有一个轴荷天平 步骤 遥控器 结果 显示 1 检查前提条件 R R 试验台中没有车辆 R R 已选择检测仪器 检测程序 左侧 暂停测试仪 设备图标 右侧 要求驶入 2 车辆直线驶入暂停测试仪对轴进行检测 操作制动器 阻止车辆运动 待测轴位于暂停测试仪中 屏幕中将显示轴负荷 kg 行走机构测量已就绪 i i 如果暂停测试仪仅能测量用于进行一次制 动检测的轴重 3 保存轴重 保存前轴负荷 保存后轴负荷 轴重已保存 继续步骤 6 ...

Page 509: ... 结果 显示 4 选择测量项目 R R 轴测量 R R 左侧单轮测量 R R 右侧单轮测量 轴测量 左侧单轮 右侧单轮 提示阶段 消息栏闪烁并且提示电机起动 i i 可以随时用 STOP 停止 按钮中断测量 5 振动板电机启动 i i 在轴测量时先测量左侧轴 然后测量右侧 轴 屏幕显示激活的振动板 车辆移位至振动板中 电机在大约 4 秒钟后停止 测量开始 峰值显示 大约 5 秒 左侧和右侧附着系数 附着系数的差值 Δ 左侧和右侧谐振频率 f 谐振频率的差值 f 可以随时保存测量值 参见第 5 6 2 章 6 车辆驶出暂停测试仪 行走机构测量已完毕 ...

Page 510: ...只能在手动运行方式中使用 步骤 遥控器 结果 显示 1 检查前提条件 R R 试验台中没有车辆 R R 已选择检测仪器 检测程序 左侧 噪音模拟器 设备图标 右侧 要求驶入 2 车辆直线以待测的轴驶入暂停测试仪 操 作制动器 阻止车辆运动 待测轴位于噪音模拟器中 屏幕显示轴负荷 kg 噪音测量已就绪 3 选择测量项目 R R 左侧单轮测量 R R 右侧单轮测量 左侧单轮 右侧单轮 提示阶段 消息栏闪烁并且提示电机起动 i i 可以随时用 STOP 停止 按钮中断测量 4 所选振动板的电机启动 i i 电机运行 直到达到最大测试时间 标准 值 180 秒 车辆移位至振动板中 屏幕显示激活的振动板 ...

Page 511: ...音 i i 可以在 10 30 Hz 的范围内改变频率 调高 0 5 Hz 调低 0 5 Hz 屏幕显示当前频率 可以随时保存测量值 参见第 5 6 2 章 每个车轮最 多可保存 4 个频率 6 车辆驶出噪音模拟器 噪音测量已完毕 5 2 5 轮距板 SDL 410 步骤 结果 显示 1 检查前提条件 R R 试验台中没有车辆 R R 已选择检测仪器 检测程序 左侧 轮距板 设备图标 右侧 要求驶入 轮距测量已就绪 2 车辆以两条轴 以恒定的速度直线驶过轮距板 速度最大为 15 km h 正在测量前轴轮距 峰值显示 大约 5 秒 轮距值 可以随时保存测量值 参见第 5 6 2 章 轮距测量已完毕 ...

Page 512: ...手动输入的重量优先级高于测量的重量值 步骤 遥控器的按键 结果 显示 1 开始输入重量 i i 再次按下按键将结束输入 且该输入值 将不可修改 重量输入 屏幕显示 0 kg 2 输入重量 示例 1235 1x1000 2x100 3x10 5x1 i i 按键 CL 清除上一数据 使重量复位 至 0 kg 重量按键 复位 屏幕上将以千克为单位显示输入的重 量 3 保存重量 R R 总重量 汽车重量 检测器重量 R R 前轴重 R R 后轴重 R R 驻车制动器轴重 i i 重量输入 可以覆盖某个重量值 保存重量 0 kg 删除最后一次输 入 总重量 前轴 后轴 驻车制动器 输入的重量已保存 ...

Page 513: ... R R 后轴 当前测量值已保存 R R 驻车制动器 默认值 驻车制动后轴 驻车制动分配到前轴 2 s i i 只可能在5秒内按下按钮后 驻车制动分配 到前轴 当前测量值已保存 5 3 3 重复显示 步骤 遥控器 结果 模拟显示器 显示保存的测量值 R R 前轴常用制动器 R R 后轴常用制动器 R R 停车制动器 显示保存的制动器测量值 显示圆度 圆度得到显示 显示保存的总重量 保存的总重量得到显示 5 3 4 删除保存的值 步骤 遥控器 结果 模拟显示器 删除最后保存的测量值 CL 清除上一数据 最后保存的测量值被删除 例如后轴常用 制动器的测量值 删除保存的所有值 CA 清除所有数据 保存的所有值被删除 重量 测量值 ...

Page 514: ...尼 i i 总阻尼是常用制动检测的最终结果 步骤 遥控器 结果 模拟显示 显示总阻尼 R R 常用制动器 R R 驻车制动器 算得的制动器总阻尼得到显示 5 3 6 切换显示画面 步骤 遥控器的按键 结果 显示 切换制动力显示 R R 以柱形图显示测量值 R R 以时间走向图显示测量值 曲线图 打印按键 2 切换显示画面 5 3 7 打印测量结果 i i 打印设备 特殊配件 时 才能打印 只有存储的值可以打印 步骤 遥控器的按键 结果 显示 1 确保打印机已接通电源 打印机已接通电源 2 启动打印任务 打印按键 1 将打开 打印管理器 对话框 打印测量结果 ...

Page 515: ...明 推荐使用自动运行模式 最重要的特征 R R 可自由选择检测流程 R R 自动开始测量 R R 不能保存测量结果 R R 不能打印测量结果 6 1 开启和关闭运行 步骤 遥控器 结果 显示 启动自动运行模式 按下 Automatik 自动运行 显示运行方式 自动运行 图标 关闭自动运行模式 按压 STOP 停止 按键 显示运行方式 手动运行 图标 6 2 检测流程 6 2 1 制动试验台 BSA 43xx BSA 44xx 步骤 结果 模拟显示 1 检查前提条件 R R 试验台中没有车辆 R R 已选择检测仪器 检测程序 R R 已选择 自动运行 运行方式 左侧 制动试验台 设备图标 右侧 要求驶入 ...

Page 516: ...车辆重新直着位于轮胎组上 只有这 样才能开始测量 必要时要移离轮胎组 然后重新驶入 待测轴位于轮胎组中 如果有轴荷天平 特殊配件 屏幕上将显示轴负荷 kg 提示阶段 试验台电机起动 检测轮转动 测量轮阻力 制动力测量已就绪 3 开始自动制动检测 i i 在自动运行模式中只能进行轴测量 出现 测量 的提示消息 4 测量圆度 可选项 R R 缓慢踏下制动板 直到左侧和右侧制动力大于 1000 N R R 制动力重新减小到轮阻力大小 制动试验台将该操作识别为圆度测量的开始信号 在松开制动板 3 秒钟后 开始测量圆度 R R 踩下制动板 使制动力大于 500 N 并保持恒定 测量制动器的圆度将需 5 秒钟 屏幕显示当前值 圆度 踏板力 PD 圆度测量已结束 ...

Page 517: ...sch GmbH 自动运行 BSA 43xx 517 zh 5 测量制动力 R R 持续缓慢踏下踏板力 直到制动力最大 打滑 R R 重新松开制动板 i i 关闭临界值 锁定车轮 打滑监控装置 车辆向外移动 没有继续按压测试轮 制动没有达到最大制动力 打滑 并且制动作用超过 6 秒钟保持在轮阻力的水平 屏幕显示当前值 制动力 F 踏板力 PD 制动力差 F 阻尼 Z 峰值显示 大约 5 秒 6 轮胎组将重新自动开动 请稍候 然后车辆从轮胎组中驶 出 制动力测量已完毕 ...

Page 518: ...拟显示 1 检查前提条件 R R 试验台中没有车辆 R R 已选择检测仪器 检测程序 R R 已选择 自动运行 运行方式 左侧 暂停测试仪 设备图标 右侧 要求驶入 2 车辆直着以待测的轴驶入暂停测试仪 操作制动器 阻止 车辆运动 待测轴位于暂停测试仪中 屏幕上将显示轴负荷 kg 将出现运行的沙漏图标 i i 如果在沙漏停止运行前离开行走结构检测器 那么轴重将 被应用 暂停测试仪仅能测量用于进行一次制动检测的轴 重 行走机构测量已就绪 3 振动板电机启动 i i 在轴测量时先测量左侧轴 然后测量右侧轴 屏幕显示激活的振动板 车辆移位至振动板中 电机在大约 4 秒钟后停止 测量开始 ...

Page 519: ...结果 模拟显示 峰值显示 大约 5 秒 左侧和右侧附着系数 附着系数的差值 左侧和右侧谐振频率 f 谐振频率的差值 f 4 车辆驶出暂停测试仪 行走机构测量已完毕 6 2 3 轮距板 SDL 410 步骤 结果 模拟显示 1 检查前提条件 R R 试验台中没有车辆 R R 已选择检测仪器 检测程序 R R 已选择 自动运行 运行方式 左侧 轮距板 设备图标 右侧 要求驶入 轮距测量已就绪 2 车辆以两条轴直着以恒定的速度直线驶过轮距板 速度最 大为 15 km h 正在测量前轴轮距 峰值显示 大约 5 秒 轮距偏差 轮距测量已完毕 ...

Page 520: ...按键或 STOP 停 止 将会删除所有已保存的数据 Clear All 如果不继续进行检测流程 BSA 43xx 在大约 5 秒钟后返回手动运行模式 保存的值被删除 Clear All 为了一个预先配置的一段时间后自动终止 i i SDL 410 检测流程的特点 错误测量的自动复位 如果没有后续测量 那么将把第 一次轮距测量识别为错误测量 并拒绝该测量 7 1 开启和关闭运行 步骤 遥控器 结果 显示 启动超级自动运行模式 依次按下 显示运行模式 超级自动运行 图标 关闭超级自动运行模式 按压 STOP 停止 按键 显示运行方式 手动运行 图标 7 2 检测流程 步骤 结果 显示 1 检查前提条件 R R 试验台中没有车辆 R R 已选择检测仪器 检测程序 R R 已选择 超级自动运行 模式 必须接通检测工序 子任务工序 左侧 设备识别和当前子任务 1 前轴 2 后轴 P 驻车制动器 右侧...

Page 521: ...r Last i i 在标准配置中该选项未被激活 步骤 结果 模拟显示 在峰值显示结束后 i i 清除最后的选项显示为3秒 测功机马达启动 测试辊 屏幕 运行沙漏 发出一个短暂的制动脉冲 制动力配置 当前的子任务 1 2或P 的结果被删除 重复当前子任务 7 3 2 前轴上的驻车制动器 i i 在标准配置中该选项未被激活 步骤 结果 模拟显示 选项出现高峰值或清除最后选项 前轴 子任务1 后显示 i i 选项 中的 前轴的驻车制动 显示3秒钟 测功机马达运行 测试辊 屏幕 前轴的驻车制动 发出短暂脉冲 制动力配置 切换至驻车制动器 测试程序 1 2 P 1 P 2 开始测量驻车制动器 ...

Page 522: ...量 R R 自动保存测量结果 R R 为了一个预先配置的一段时间后自动终止 R R 自动打印测量结果 R R 适用于全轮车辆 8 1 开启和关闭运行 步骤 遥控器 结果 显示 启动全轮 超级自动运行 依次按下 显示运行方式 全轮 超级自动运行 图标 关闭全轮 超级自动运行 按压 STOP 停止 按键 显示运行方式 手动运行 图标 8 2 检测流程 也请注意全轮车辆使用说明中的检测提示 步骤 结果 模拟显示 1 检查前提条件 R R 试验台中没有车辆 R R 已选择检测程序 R R 已选择 全轮超级自动 运行方式 i i 每个子任务都包含改变旋转方向的两次单轮测量 必须接通检测工序 子任务工序 左侧 设备识别和当前子任务 1 前轴 2 后轴 P 驻车制动器 右侧 要求驶入 其它检测流程与超级自动运行模式相似 第 7 章 ...

Page 523: ...处理 9 1 一般信息 如果系统组件或检测流程中出现干扰 那么将会显示警告或 者故障报告 警告 在显示屏上以蓝色背景显示警告 可以确认警告 在确认警告后 BSA 43xx能够进行部 分操作 故障报告 在显示屏上以红色背景显示故障 无法确认故障 出现故障后设备将无法运行 9 2 确认警报 为了能够继续运行 BSA 43xx 用户必须确认警报 可以通过下列方法确认警报 使用鼠标 点击按钮按停止键 使用键盘 按下Enter键 使用遥控器 按压 STOP 停止 按钮 出现严重故障时 在确认警报后将自动结束 BNet Office 和 SDL ...

Page 524: ...插头是否插紧 是否无意中在运行计算机软件 程序 后启动设 备 必须最后运行计算机软件 程序 请检测是否模拟显示器出现故障或仍在运行 按下STOP或2nd STOP键以确认 大多数报告 如果 P1 或 L1 显示在上方的 LCD 显示屏上 则重启计算机程 序 如果在重启设备后仍然出现这个问题 则可能是出现了配置故障 请检测 是否模拟显示器上方的 LCD 灯显示运行要求 如出现这种情 况 则可能是由于未执行关闭自动开始检测程序的指令 请通知您的服务技师 现场总线上的故障 请检测 BNet 设备 重新启动 结束所有程序 关闭主开关箱上的设备并重新开启 重启计算机程序 如果仍然出现该故障 请通知您的服务技师 未铺设测试道 请用 BNet 工具铺设测试道 由于未定义测试道 因此无法测量测试道 请通知您的服务技师 启动程序时的故障 结束程序时的故障 测试道起始端故障或 测试道末端故障 结束所有程序 关...

Page 525: ...损坏 右侧测试轮 1 1 测试轮弹簧折断 1 3 传感器损坏 左侧测试轮 1 4 传感器损坏 右侧测试轮 1 5 检测仪器配置存储器 EEPROM 中的写入故障 1 6 启动检测程序时车辆在轮胎组中 1 7 发动机控制装置故障 9 5 轮距板 SDL 410 9 5 1 警告 Error 含义 1 零点无效 轮距传感器 9 5 2 故障 Error 含义 1 轮距传感器断电 2 放大器损坏 轮距传感器 9 6 底盘测试仪 SDL 43x 9 6 1 警告 Error 含义 1 车辆在底盘测试仪上开启时 2 零点过高 左侧天平传感器 3 零点过高 右侧天平传感器 4 测量值无效 5 不存在有效数据 6 底盘测试仪上无车辆 1 0 测量仪的电量不足 1 1 配电箱温度过高 在继续测量前 请等待大约 30 分 钟 请尽量缩短测量周期 1 5 归档故障 当为 SDL 435 时 还要 Error ...

Page 526: ...转换时 i i 只能通过遥控器设置时间和日期 只有对于那些对液晶显示器 步骤 遥控器 结果 模拟显示 1 退出检测程序 运行灯闪烁 警报灯关闭 显示当前的检测程序 例如 P 1 2 选择日期和时间的配置模式 警报灯打开 显示小时和分钟 例如 1 2 1 0 3 输入小时和分钟 示例 12 35 1x1000 2x100 3x10 5x1 输入小时 例如 1 2 3 5 4 确认输入 显示月份和日期 例如 10 03 5 输入月份和日期 确认输入 见步骤3和4 月份和日期已输入 显示年份 例如 2 0 0 9 6 输入年份 见步骤3和4 年份已设置 7 所有设置已应用 返回至操作系统 警报灯关闭 显示当前的检测程序 例如 P 1 日期和时间已设置 ...

Page 527: ...ront 前轴制动力 Frear 后轴制动力 Gtotal 总重量 Gvehicle 汽车重量 Gtester 检测器重量 g 重力加速度 驻车制动器的阻尼 Fhand Gtotal x 100 Z Gtotal G G vehicle test person g Z 阻尼百分比 Fhand 驻车制动器制动力 Gtotal 总重量 Gvehicle 汽车重量 Gtester 检测器重量 g 重力加速度 10 2 2 椭圆度 踏板力保持恒定 BSA 43xx 测量形成的最大和最小制 动力 椭圆度测量方法如下 F F max min Fmax x 100 椭圆度百分比 Fmax 最大制动力 Fmin 最小制动力 10 2 3 附着系数 附着系数计算的是谐振范围内最小动态轮负荷和静态轮负荷 之间的比例 RD RS x 100 附着系数百分比 RD 最小动态轮负荷 RS 静态轮负荷 重量 评估 评...

Page 528: ...1 691 606 210 2015 07 29 Robert Bosch GmbH 528 BSA 43xx 附件 zh ...

Page 529: ...1 691 606 210 2015 07 29 Robert Bosch GmbH 附件 BSA 43xx 529 zh ...

Page 530: ...Robert Bosch GmbH Automotive Aftermarket Diagnostics Franz Oechsle Str 4 73207 Plochingen Deutschland www bosch com e Mail Bosch Prueftechnik de bosch com 1 691 606 210 2015 07 29 ...

Reviews: