Bosch AL 36100 CV Professional Original Instructions Manual Download Page 31

 Svenska | 

31

Bosch Power Tools

1 609 92A 0GH | (8.7.15)

Illustrerade komponenter

Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av 
laddaren på grafiksidan.

1

Batteri*

2

Röd batteriladdningsindikator

3

Grön indikering vid laddning

4

Batteriets upplåsningsknapp

5

Laddningsschakt

6

Digital LCD-indikator

7

Indikatorns detaljer

*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i 
standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe-
hör som finns.

Ändamålsenlig användning

Laddaren är avsedd för industriellt bruk.

Tekniska data

Drift

Driftstart

Kontrollera nätspänningen! 

 Kontrollera att strömkällans 

spänning överensstämmer med uppgifterna på laddarens 
dataskylt.

Låsningen måste snäppa fast, då batteriet sätts in i laddnings-
chaktet. Tryck på låsningen då du tar loss batteriet.

Laddning

Laddningen startar när stickproppen anslutits till vägguttaget 
och batterimodulen 

1

 placerats i laddningsschaktet 

5

.

Den intelligenta laddningsmetoden registrerar automatiskt 
batterimodulens laddningstillstånd och laddar i relation till 
batteriets temperatur och spänning med optimal laddström.

Härvid skonas batteriet samtidigt som det alltid är fulladdat 
när det sitter kvar i laddaren.

Anvisning: 

Batterimodulen kan laddas upp endast när dess 

temperatur ligger inom tillåtet temperaturområde, se avsnitt 
”Tekniska data”.

Indikeringselementens betydelse

Blinkande grön batteriladdningsindikator 3

Pågående snabbladdning signaleras 
med 

blinkande

 

grön lysdiod

 .

Anvisning: 

Snabbladdning är endast möjlig när batteriets 

temperatur ligger inom tillåtet laddtemperaturområde, se 
avsnitt ”Tekniska data”.

Laddningsindikatorn lyser med konstant grönt 
ljus 3

Den 

konstant tända gröna

 batteri-

laddningsindikatorn 

3

 signalerar att 

batterimodulen är fullständigt upplad-
dad.

Batterimodulen kan nu genast tas ut och användas.

Utan insatt batterimodul signalerar den 

konstant tända

 

gröna lysdioden

  att nätsladden är ansluten till vägguttaget 

och att laddaren är klar för användning.

Laddningsindikatorn lyser med konstant rött ljus 
2

Den 

konstant tända

 

röda lysdioden

  

signalerar att batterimodulens tempera-
tur ligger utanför temperaturområdet för 
snabbladdning på 0 °C – 45 °C. När till-
låtet temperaturområde uppnås, kopp-
lar laddaren automatiskt om till snabb-
laddning.

Blinkande röd batteriladdningsindikator 2

Uppstår en störning under laddningen 
signaleras detta med 

blinkande

 

röd lys-

diod

 .

Laddning kan inte startas och batteriet kan inte laddas upp 
(se avsnitt ”Felsökning”).

Anvisningar för laddning

Vid kontinuerliga resp. efter varandra upprepade laddnings-
cykler utan avbrott kan laddaren bli varm. Detta är utan bety-
delse och är inte ett tecken på att laddaren har en teknisk 
defekt.

Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på 
att batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya.

Beakta anvisningarna för avfallshantering.

Laddare

AL 36100 CV

Professional

Produktnummer

2 607 225 X..

Ingångsspänning

V

220 – 240

Utgångsspänning

V

36

Laddström (max.)

A

10

Tillåtet temperaturområde för ladd-
ning

°C

0 – 45

Laddningstid vid batterikapacitet, ca.

(80%) 100%

– 1,3  Ah

min

(11)

24

– 2,0  Ah

min

(16)

36

– 2,6  Ah

min

(16)

30

– 4,0  Ah

min

(19)

37

– 4,5  Ah

min

(22)

35

– 6,0  Ah

min

(29)

42

Antal battericeller

10 – 30

Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003

kg

3,0

Skyddsklass

 / 

I

Beakta produktnumret på laddarens typskylt. Handelsbeteckningarna 
för enskilda laddare kan variera.

OBJ_BUCH-2028-004.book  Page 31  Wednesday, July 8, 2015  9:47 AM

Summary of Contents for AL 36100 CV Professional

Page 1: ...bsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı OBJ_DOKU 36279 003 fm Page 1 Wednesday July 8 2015 9 46 AM ...

Page 2: ...glish Page 7 Français Page 10 Español Página 14 Português Página 17 Italiano Pagina 20 Nederlands Pagina 24 Dansk Side 27 Svenska Sida 30 Norsk Side 32 Suomi Sivu 35 Ελληνικά Σελίδα 38 Türkçe Sayfa 41 OBJ_BUCH 2028 004 book Page 2 Wednesday July 8 2015 9 47 AM ...

Page 3: ... 3 Bosch Power Tools 1 609 92A 0GH 8 7 15 AL 36100 CV Professional 1 5 4 6 7 3 2 OBJ_BUCH 2028 004 book Page 3 Wednesday July 8 2015 9 47 AM ...

Page 4: ...emden Sie das Kabel nicht um das Ladegerät zu tragen aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen Hal tenSiedasKabelfernvonHitze Öl scharfen Kanten oder sich bewe genden Geräteteilen Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund z B Papier Textilien etc bzw in brennbarer Umgebung W...

Page 5: ...mit dem jeweils optimalen Ladestrom geladen Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewah rung im Ladegerät immer vollständig aufgeladen Hinweis Der Ladevorgang ist nur möglich wenn die Tempe raturdesAkkusim zulässigenLadetemperaturbereichist sie he Abschnitt Technische Daten Bedeutung der Anzeigeelemente Blinklicht grüne Akku Ladeanzeige 3 Der Schnellladevorgang wirddurch Blin ken der gr...

Page 6: ...sch professional com Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitteunbedingtdie10 stelligeSachnummer lautTypenschild des Gartengerätes an Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Willershausen Unter www bosch pt com können Sie online Ersatzteile be stellen oder Reparaturen anmelden Kundendienst Tel 0711 40040460 Fax 0711 40040461 E M...

Page 7: ...ach use check the battery charger cable and plug If damage is detected do not use the battery charger Never open the battery charger yourself Have repairs per formed only by a qualified techni cian and only using original spare parts Damagedbatterychargers ca bles and plugs increase the risk of an electric shock Do not abuse the cord Never use the cord for carrying pulling or un plugging the charg...

Page 8: ... described are not part of the standard de livery scope of the product A complete overview of accessories can be found in our accessories program Intended Use The charger is intended for Professional use Technical Data Operation Starting Operation Observethemainsvoltage Thevoltageofthepowersource mustcorrespondwiththedataonthetypeplateofthebattery charger Insert the battery until the locking mecha...

Page 9: ...does not indicate a technical defect of the battery charg er A significantly reduced working period after charging indi cates that the battery is used and must be replaced Observe the notes for disposal Troubleshooting Causes and Corrective Measures Battery Charger If you are unable to resolve the problem using the Troubleshooting guide then please contact your dealer in the first instance Mainten...

Page 10: ...accessories and packaging should be sort ed for environmental friendly recycling Do not dispose of battery chargers into household waste Only for EC countries According to the European Guideline 2012 19 EU for Waste Electrical and Elec tronic Equipment and its implementation into national right battery chargers that are no longer usable must be collected sepa rately and disposed of in an environme...

Page 11: ...traîner des ir ritations des voies respiratoires Ne laissez pas les enfants sans sur veillance lors de l utilisation du nettoyage et de l entretien Faites ensortequelesenfantsnejouentpas avec le chargeur Ce chargeur doit être utilisé par des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l expé rience et ou des connaissances né cessaires Si tel n était pas le cas ou encasd utilisationd...

Page 12: ...rte de l in dicateur de charge de l accu 3 signale que l accu est complètement chargé Puis l accu peut être retiré pour être utilisé immédiatement Quand l accu n est pas inséré la LED verte allumée en per manence indique que la fiche de secteur est connectée dans la prise et que le chargeur est prêt à être mis en service Indicateur rouge de charge de l accu allumé en permanence 2 LaLEDrouge allumé...

Page 13: ...tachéesdirectementen ligne sur notre site www bosch pt com ch fr Tel 044 8471512 Fax 044 8471552 E Mail Aftersales Service de bosch com Élimination des déchets Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro priée Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures ménagères Seulement pour les pays de l Union Européenne Conformément à la di...

Page 14: ...omportan un mayor riesgo de electrocución No utilice el cable de red para transportar o colgar el cargador ni tiredeélparasacarelenchufedela toma de corriente Mantenga el ca ble de red alejado del calor aceite bordes cortantes o piezas móviles Los cables de red dañados o enreda dos pueden provocar una descarga eléctrica No utilice el cargador sobre una ba se fácilmente inflamable p ej pa pel tela ...

Page 15: ...mulador 1 en el alojamien to para carga 5 Gracias al inteligente procedimiento de carga utilizado el es tado de carga del acumulador es detectado automáticamen te yesrecargadoconlacorrientedecargaóptimadeacuerdo a su temperatura y tensión Con ello se protege al acumulador el cual se mantiene siem pre completamente cargado al conservarlo en el cargador Observación El procedimiento de carga solament...

Page 16: ...ciones Cargador Si la tabla no le permite subsanar el problema diríjase primero a su comercio habitual Mantenimiento y servicio Limpie de vez en cuando el cargador con un pincel sua ve limpio y seco En caso de averiarse el cargador la reparación deberá encar garseaunserviciotécnicoautorizadoparaherramientaseléc tricas Bosch Servicio técnico y atención al cliente www bosch professional com Para cua...

Page 17: ...nacional deberán acumularse por separado los cargadores para ser some tidos a un reciclaje ecológico Reservado el derecho de modificación El símbolo es solamente válido si también se encuentra sobre la placa de características del producto fabricado Português Descrição do produto e da potência Devem ser lidas todas as indica ções de advertên cia e todas as ins truções O desrespeito das advertência...

Page 18: ...er vigiadas para assegurar que não brinquem com o carregador Crianças não devem realizar traba lhos de limpeza nem de manuten ção no carregador sem supervi são Não cobrir o carregador Caso con trário o carregador pode ser sobrea quecido e não funcionar mais corre tamente Observe adicionalmente as indica ções de segurança do acumulador Este é um aparelho da classe de pro teção I e só deve ser conec...

Page 19: ... pode ser colocado imediatamente em funcionamento Quando o acumulador não está introduzido a iluminação permanente do LED verde indica que a ficha de rede está encaixadanatomadaequeocarregadorestáprontoparafun cionar Luz permanente vermelha de indicação da carga do acumulador 2 A iluminação permanente do LED indi cadorvermelho sinalizaqueatempera turadoacumuladorestáalémdafaixade temperatura para ...

Page 20: ...012 19 UE para aparelhos elétricos e ele trónicos velhos e com as respectivas reali zações nas leis nacionais os carregadores que não servem mais para a utilização de vem ser enviados separadamente a uma re ciclagem ecológica Sob reserva de alterações Italiano Descrizione del prodotto e caratteri stiche Leggere tutte le avvertenze di pe ricolo e le istruzio ni operative In ca sodimancatorispettode...

Page 21: ... recchio I cavi danneggiati o aggrovi gliati aumentano il rischio d insorgen za di scosse elettriche Non utilizzare il caricabatteria su basifacilmenteinfiammabili p es carta tessuti ecc oppure in am bienti infiammabili Per via del ri scaldamentodelcaricabatteriachesi hadurantelafasediricaricasivienea creare il pericolo di incendio Incasodidifettoediusoimproprio della batteria ricaricabile vi è il...

Page 22: ... consente di non sottoporre a sforzi ecces sivilabatteriacheincasodidepositonellastazionediricarica resta sempre completamente carica Notabene L operazionediricaricaèpossibilesoloquandola temperatura della batteria ricaricabile si trova entro il campo di temperatura di ricarica consentito vedere paragrafo Dati tecnici Significato degli elementi di visualizzazione Luce intermittente indicatore di c...

Page 23: ...carica è difettosa la riparazione deve esse reeffettuatadaunCentrodiAssistenzaClientiautorizzatoper elettroutensili Bosch Assistenza clienti e consulenza impieghi www bosch professional com Per ogni tipo dirichiesta odiordinazione dipezzidiricambio è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell apparec chio per il giardinaggio I...

Page 24: ...ssen Anders bestaat er brand en explosiegevaar Houd het oplaadapparaat schoon Door vervuiling bestaat gevaar voor een elektrische schok Controleer voor elk gebruik op laadapparaat kabel en stekker Gebruik het oplaadapparaat niet alsueenbeschadiginghebtvastge steld Open het oplaadapparaat niet zelf en laat het alleen door ge kwalificeerd personeel en alleen met originele vervangingsonder delen repa...

Page 25: ...ming Het oplaadapparaat is bestemd voor bedrijfsmatig gebruik Technische gegevens Gebruik Ingebruikneming Let op de netspanning De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het oplaadapparaat Bij het inzetten van de accu in de laadschacht moet de ver grendeling vastklikken Voor het verwijderen van de accu be dient u de vergrendeling Opladen Het opladen beg...

Page 26: ...paraat warm worden Dit is echter zonder bezwaar en wijst niet op een technisch defect van het oplaadapparaat Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop dat de accu versleten is en moet worden vervangen Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering in acht Oorzaken en oplossingen van fouten Oplaadapparaat Als u het probleem met behulp van de foutopsporingstabel niet k...

Page 27: ...sinstrukser Oplad kun lithium ion akkuer fra Bosch Akku spændingen skal pas setilladerensakku ladespænding Imodsatfalderderrisikoforbrandog eksplosion Renhold ladeaggregatet Snavs øger faren for elektrisk stød Kontrollér ladeaggregat kabel og stik før brug Anvend ikke ladeag gregatet hvis det er beskadiget Forsøgikkeatåbneladeaggregatet og sørg for at det repareres af kva lificerede fagfolk og at ...

Page 28: ...s spænding skal stemme overens med angivelserne på ladeaggregatets type skilt Nårakkuensættesiladeskakten skallåsenfaldeihak Betjen låsen for at tage akkuen ud Opladning Opladningen starter så snart netstikket netstikket til ladeag gregatet stættes i stikdåsen og akkuen 1 placeres i ladeskak ten 5 Den intelligente ladeproces gør at akkumulatorens ladetil standautomatiskerkendesog ladesmeddenmestve...

Page 29: ...t en gang imellem med en blød ren og tør pensel Er ladeaggregatet defekt skal det repareres på et autoriseret kundeværksted for Bosch el værktøj Kundeservice og brugerrådgivning www bosch professional com Det 10 cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Påwww bosch pt dkkan...

Page 30: ...att dra stickproppen ur väggut taget Håll nätsladden på avstånd från värme olja skarpa kanter och rörliga maskindelar Skadade eller tilltrasslade nätsladdar ökar risken för elstöt Användinteladdarenpålättantänd ligtunderlag t ex papper textilier mm resp ibrännbaromgivning Vid laddningen värms laddaren upp vilket kan medföra brandrisk I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå Tillför friskl...

Page 31: ... data Laddningsindikatorn lyser med konstant grönt ljus 3 Den konstant tända gröna batteri laddningsindikatorn 3 signalerar att batterimodulen är fullständigt upplad dad Batterimodulen kan nu genast tas ut och användas Utan insatt batterimodul signalerar den konstant tända gröna lysdioden att nätsladden är ansluten till vägguttaget och att laddaren är klar för användning Laddningsindikatorn lyser ...

Page 32: ...e Les gjennom alle advarslene og an visningene Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvis ninger kan medføre elektriske støt brann og eller alvorlige skader Oppbevar denne instruksen for fremtidig bruk Bruk ladeapparatet kun hvis du kan be regne alle funksjonene og kan utføre dissse uten innskrenkninger eller har fått tilsvarende instrukser Sikkerhetsinformasjon Lad bare opp Bosch ...

Page 33: ...eller manglendeerfaringog ellermanglen de kunnskap det eneste måtte være at de er under oppsyn av en person som er ansvarlig for sikkerheten eller får anvisninger om hvordan ladeap paratet skal brukes Barn må passes på for å sikre at de ikke leker med ladeapparatet Barn må ikke rengjøre og vedlike holde ladeapparatet uten oppsyn Ikke tildekk ladeapparatet Lade apparatetkanellersoveropphetesog ikke...

Page 34: ...ante lyset i den røde LED in dikatoren signaliserer at temperaturen til batteriet er utenfor hurtigoppladings temperaturområdet på 0 C 45 C Så snart det tillatte temperaturområdet er nådd kobler ladeapparatet automatisk om til hurtigoppla ding Blinklys rød batteri ladeindikator 2 Hvis det finnes en annen forstyrrelse av oppladingen signaliseres dette med blinking i den røde LED indikatoren Oppladi...

Page 35: ...tä tämä ohje myöhempää käyt töä varten Käytä latauslaitetta ainoastaan jos täy sin pystyt arvioimaan ja hallitsemaan rajoituksetta kaikkia toimintoja tai olet saanut vastaavia ohjeita Turvallisuusohjeita Lataa vain Boschin litiumioniakku ja Akkujännitteen tulee vastata la tauslaitteen akkujännitettä Muu toin syntyy tulipalo ja räjähdysvaara Pidä latauslaite puhtaana Likaan tuminen lisää sähköiskun...

Page 36: ...a ole vaan latauslaitteen kuvaan 1 Akku 2 Akun latauksen punainen merkkivalo 3 Vihreä akun latauksen merkkivalo 4 Akun vapautuspainike 5 Lataussyvennys 6 Digitaalinen LCD näyttö 7 Näytön yksityiskohdat Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi mitukseen Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas tamme Määräyksenmukainen käyttö Latauslaite on tarkoitettu ammattikäyt...

Page 37: ... latauslaite lämmetä Tämä on kui tenkin vaaratonta eikä se viittaa latauslaitteessa olevaan tek niseen vikaan Laitteen huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen jäl keen osoittaa että akku on loppuunkäytetty ja täytyy vaihtaa uuteen Ota huomioon hävitysohjeet Viat Syyt ja korjaus Latauslaite Käänny ensin kauppiaasi puoleen jos et pysty ratkomaan ongelmasi vianetsintätaulukon avulla Hoito ja hu...

Page 38: ...ας του φορτιστή Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης Διατηρείτε το φορτιστή καθαρό Η ρύπανση της συσκευής δημιουργεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση το φορτιστή τοηλεκτρικόκαλώδιοκαι το φις Μη χρησιμοποιήσετε το φορτιστή σε περίπτωση που θα εξακριβώσετε κάποιες βλάβες ή ζημιές Μην ανοίξετε ο ίδιος η ίδια το φορτιστή αλλά δώστε τον οπωσδήποτε σε ειδικά εκπαιδευ μέν...

Page 39: ...ατα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτημάτων Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Ο φορτιστής προορίζεται για επαγγελματική χρήση Τεχνικά χαρακτηριστικά Λειτουργία Εκκίνηση Να δίνετε προσοχή στην τάση δικτύου Η τάση της πηγής ρεύματος πρέπει να ταυτίζεται με τα στοιχεία επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή του...

Page 40: ...διαρκούς φόρτισης ή αλλεπάλληλων χωρίς διακοπή κύκλων φόρτισης ο φορτιστής μπορεί να ζεσταθεί Αυτό όμως είναι ακίνδυνο και δεν αποτελεί ένδειξη ότι ο φορτιστής παρουσιάζει κάποια τεχνική βλάβη Έναςσημαντικάμειωμένοςχρόνοςλειτουργίαςμετάτηφόρτιση σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντλήθηκε και πρέπει να αντικατασταθεί Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης Σφάλματα Αιτίες και θεραπεία Φορτιστής Σε περίπτω...

Page 41: ...n sonra kullanın Güvenlik Talimatı Sadece Bosch lityum aküleri şarj edin Akününgerilimişarjcihazının aküşarjgerilimineuygunolmalıdır Aksi takdirde yangın ve patlama tehlikesi vardır Şarj cihazını temiz tutun Kirlenme nedeniyle elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar Herkullanımdanönceşarjcihazını kabloyu ve fişi kontrol edin Hasar tespit ederseniz şarj cihazını kullanmayın Şarj cihazını kendiniz aç...

Page 42: ...veriler İşletim Çalıştırma Şebeke gerilimine dikkat edin Akım kaynağının gerilimi şarj cihazının tip etiketinde belirtilen verilere uygun olmalıdır Akü şarj yuvasına takılırken kilit doğru olarak kavrama yapmalıdır Akü çıkarmak için kilide basın Şarj işlemi Şarj cihazının şebeke fişi prize takılınca veakü1 şarj yuvasına 5 yerleştirilince şarj işlemi başlar Akıllı şarj yöntemi sayesinde akünün şarj...

Page 43: ...is Şarj cihazını zaman zaman yumuşak temiz ve kuru bir fırça ile temizleyin Şarj cihazı arıza yaptığında Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir serviste onarılmalıdır Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı www bosch professional com Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde bahçe aletinin tip etiketiüzerindeki 10 haneliürün kodunu belirtiniz Türkçe Bosch Sanayi ve Ticaret A Ş A...

Page 44: ...10021 Sok No 11 AOSB Çiğli İzmir Tel 0232 3768074 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201 4 Sok No 4 B Yenişehir İzmir Tel 0232 4571465 Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3 Cad No 43 Kayseri Tel 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad No 24 Samsun Tel 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah Boyacılar Aralığı No 9 Tekirdağ Tel 0282 6512884 Tasfiye Şarj cihazları akses...

Reviews: