background image

-23-

Normas de seguridad para lijadoras angulares

Los accesorios deben tener capacidad nominal para
al menos la velocidad recomendada en la etiqueta de
advertencia de la herramienta.

Las muelas y otros

accesorios que funcionen a velocidades superiores a la
velocidad nominal pueden saltar en pedazos y causar
lesiones. Las ruedas de amolar o cualquier otro
accesorio deben tener una velocidad máxima de
funcionamiento con seguridad superior a las "RPM sin
carga" especificadas en la placa del fabricante de la
herramienta.

Sujete la herramienta por las superficies de agarre
aisladas cuando realice una operación en la que la
herramienta de corte pueda entrar en contacto con
cables ocultos o con su propio cordón.

El contacto con

un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las
partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el
operador reciba sacudidas eléctricas.

Utilice siempre el mango auxiliar para tener un control
máximo sobre la reacción de par motor o retroceso.
Nunca intente manejar esta herramienta con una

mano. 

La utilización de la amoladora sin el mango lateral

podría causar pérdida de control de la misma, dando
como resultado posibles lesiones personales graves.

Use siempre el protector adecuado con la rueda de
amolar.

El protector protege al operador contra los

fragmentos de una muela rota. Esta herramienta puede
convertirse en una amoladora.  Al convertir la
herramienta de operaciones de lijado o cepillado a
operaciones de amolado, DEBEN instalarse el
protector y las pestañas de muela apropiadas antes de
comenzar a amolar. El protector siempre debe estar
colocado en la herramienta y posicionado para
proporcionar una seguridad máxima, de tal manera que
la cantidad de muela que queda al descubierto sea
mínima en el lado desde el cual se está manejando la
herramienta.

Evite que la muela rebote y se atasque,
especialmente al trabajar en esquinas, bordes
afilados, etc.

Esto puede causar pérdida de control y

retroceso.

Utilización y cuidado de las herramientas

Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y
soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable.

La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra
el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de
control.

No fuerce la herramienta. Use la herramienta
correcta para la aplicación que desea.

La herramienta

correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la
capacidad nominal para la que está diseñada.

No utilice la herramienta si el interruptor no la
enciende o apaga. 

Toda herramienta que no se pueda

controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser
reparada.

Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes
de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o
guardar la herramienta.

Estas medidas de seguridad

preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta
accidentalmente.

Guarde las herramientas que no esté usando fuera
del alcance de los niños y otras personas no
capacitadas.  

Las herramientas son peligrosas en las

manos de los usuarios no capacitados.

Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve
las herramientas de corte afiladas y limpias.

Las

herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes
de corte afilados, tienen menos probabilidades de
atascarse y son más fáciles de controlar. Toda
alteración o modificación constituye un uso incorrecto y
puede tener como resultado una situación peligrosa.

Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas
móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra

situación que pueda afectar el funcionamiento de las
herramientas. Si la herramienta está dañada, haga
que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a
la herramienta antes de usarla.

Muchos accidentes

son causados por herramientas mantenidas
deficientemente. Establezca un programa de
mantenimiento periódico para la herramienta.

Utilice únicamente accesorios que estén
recomendados por el fabricante de su modelo.

Los

accesorios que pueden ser adecuados para una
herramienta pueden volverse peligrosos cuando se
utilizan en otra herramienta.

Servicio

El servicio de ajustes y reparaciones de una
herramienta debe ser realizado únicamente por
personal de reparaciones competente.

El servicio o

mantenimiento realizado por personal no competente
podría ocasionar un peligro de que se produzcan
lesiones.  Por ejemplo:  Los cables internos pueden
colocarse mal o pellizcarse, los resortes de retorno de
los protectores de seguridad pueden montarse
inadecuadamente.

Al realizar servicio de ajustes y reparaciones de una
herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto
idénticas. Siga las instrucciones que aparecen en la
sección Mantenimiento de este manual.

El uso de

piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
instrucciones de Mantenimiento puede ocasionar un
peligro de que se produzcan sacudidas eléctricas o
lesiones. Ciertos agentes de limpieza, tales como
gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc.,
pueden dañar las piezas de plástico.

BM 1609929A20 3/03  3/12/03  10:35 AM  Page 23

Summary of Contents for 1752

Page 1: ... 2499 http www boschtools com Operating Safety Instructions Consignes de fonctionnement sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1752 1754 1757 IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For English Parlez vous français Habla español See page 2 Voir page 12 Ver página 22 BM 1609929A20 3 03 3 12 03 10 35 AM Page 1 ...

Page 2: ... abuse the cord Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet Keep cord away from heat oil sharp edges or moving parts Replace damaged cords immediately Damaged cords increase the risk of electric shock When operating a power tool outside use an outdoor extension cord marked W A or W These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock Refer to Recomm...

Page 3: ...jury Certain cleaning agents such as gasoline carbon tetrachloride ammonia etc may damage plastic parts Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and cause injury Grinding wheels or any other accessory must have a maximum safe operating speed greater than the no load RPM marked on the t...

Page 4: ...the maximum recommended size for your tool or worn down damaged wheels from larger grinders Wheels intended for large angle sander grinders are not suitable for the high speed of a small angle sander grinder these wheels may easily burst and the fragments strike you or bystanders Do not use depressed hub grinding wheels for cut off operations Depressed hub wheels or type 27 wheels are not intended...

Page 5: ...ing from 0 setting Arrow Action in the direction of arrow Alternating current Type or a characteristic of current Direct current Type or a characteristic of current Alternating or direct current Type or a characteristic of current Class II construction Designates Double Insulated Construction tools Earthing terminal Grounding terminal Warning symbol Alerts user to warning messages Ni Cad RBRC seal...

Page 6: ...accidentally WARNING NOTE For tool specifications refer to the nameplate on your tool Model number 1752 1754 1757 Spindle thread 5 8 11 UNC 5 8 11 UNC 5 8 11 UNC Max sanding disc 9 Dia 9 Dia 9 Dia Max grinding wheel Type 27 9 Dia 9 Dia 9 Dia Max flared cup wheel Type 11 5 Dia 5 Dia 5 Dia Max wire wheel 6 Dia 6 Dia 6 Dia Max wire cup brush 6 Dia 6 Dia 6 Dia Angle Sanders SPINDLE NOTE Wheel guard mu...

Page 7: ... GUARD INSTALLATION Wheel guard must be attached when using disc grinding wheels Always keep wheel guard between you and your work while grinding To attach the wheel guard disconnect tool from the power source align wheel guard locating tab with key way on mounting flange and slip guard onto mounting flange Twist into place always keep the wheel guard between you and your work when grinding Tighte...

Page 8: ...L PADDLE SWITCH The Tri Control Paddle Switch enables the operator to control the switch functions of Lock OFF ON OFF and Lock ON TO UNLOCK SWITCH AND TURN TOOL ON Push paddle lever FORWARD toward the spindle then squeeze the paddle lever TO SWITCH TOOL OFF Release pressure on paddle lever The switch is spring loaded and will return to OFF position automatically The Lock ON feature incorporated in...

Page 9: ...he disc accessory is held flat or the back edge of the disc comes in contact with the work a violent thrust to the side may result If sander is tilted too much sanding action will be too great and a rough cut surface or gouging and snagging will result Guide the Disc Sander with crosswise strokes Be careful not to hold the sander in one spot too long Do not use a circular motion as this makes swir...

Page 10: ... the angle between wheel and workpiece at 10 to 15 If the wheel is flat the tool is difficult to control If the angle is too steep the pressure is concentrated on a small area causing burning to the work surface Excessive or sudden pressure on the wheel will slow grinding action and put dangerous stresses on the wheel When grinding with a new wheel be certain to grind while pulling tool backwards ...

Page 11: ...or we recommend every two to six months the brushes be examined Only genuine Bosch replacement brushes specially designed for your tool should be used BEARINGS After about 300 400 hours of operation or at every second brush change the bearings should be replaced at Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station Bearings which become noisy due to heavy load or very abrasive materi...

Page 12: ...util par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon N exposez pas le cordon à la chaleur à des huiles à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement Remplacez immédiatement un cordon endommagé Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique Lorsque vous utilisez un outil électrique à l extérieur employez un prolongateur pour l extérieur marqué W A ou W Ces cordons ...

Page 13: ... l écart de la meule en rotation ou de tout autre accessoire de ponçage N enroulez pas le cordon autour de votre bras ou de votre poignet Si vous perdez contrôle et que le cordon s enroule autour de votre bras ou de votre poignet il peut vous emprisonner et vous blesser N utilisez pas cet outil avec une lame de travail du bois Ces lames provoquent souvent un rebond et une perte de contrôle sécurit...

Page 14: ...onceuses rectifieuses à grand angle ne conviennent pas à la vitesse élevée d une ponceuse rectifieuse à petit angle ces meules peuvent éclater facilement et les fragments peuvent frapper des personnes présentes ou vous même N utilisez pas de meules à moyeu affaissé pour des opérations de découpage Les meules à moyeu affaissé ou les meules de type 27 ne sont pas destinées au chargement latéral et e...

Page 15: ...vitesse augmente depuis le réglage 0 Flèche Action dans la direction de la flèche Courant alternatif Type ou caractéristique du courant Courant continu Type ou caractéristique du courant Courant alternatif Type ou caractéristique du courant ou continu Construction classe II Désigne des outils construits avec double isolation Borne de terre borne de mise à la terre Symbole d avertissement Alerte l ...

Page 16: ...OTEUR 1754 SEULEMENT PRISES D AIR INTERRUPTEUR À PALETTE Ponceuses d angle Numéro de modèle 1752 1754 1757 Filet d arbre 5 8 po 11 UNC 5 8 po 11 UNC 5 8 po 11 UNC Disque de ponçage max 228 mm diam 228 mm diam 228 mm diam Diamètre max de meule type 27 228 mm diam 228 mm diam 228 mm diam Diamètre max de meule en coupe type 11 127 mm diam 127 mm diam 127 mm diam Meule métallique max 152 mm diam 152 m...

Page 17: ...rche POSE DU PROTECTEUR Le protecteur doit être en place quand vous travaillez avec des meules Maintenez toujours le protecteur entre vous et la pièce en meulant Pour fixer le protecteur de meule débranchez l outil de la prise de courant alignez la patte de repérage du protecteur de meule sur le logement de clavette de la bride de montage et faites glisser le protecteur sur la bride de montage Tor...

Page 18: ...R RETIRER Inversez la procédure 18 Consignes de fonctionnement INTERRUPTEUR É PALETTE TROIS RÉGLAGES L interrupteur à palette permet à l utilisateur de choisir entre trois réglages déverrouillage marche arrêt et verrouillage POUR DÉVERROUILLER L INTERRUPTEUR ET METTRE L OUTIL EN MARCHE Déplacez la palette vers l AVANT vers l arbre puis serrez la palette POUR METTRE L OUTIL AU REPOS Relâchez la pal...

Page 19: ...pas trop longtemps au même endroit Ne lui imprimez pas de mouvements circulaires car elle laisserait des tourbillons Effectuez un ponçage d essai sur une retaille avant d entreprendre le travail Ne forcez pas et n exercez pas de pression en ponçant Faites pression uniquement avec le poids de l outil Une pression exagérée ralentit effectivement l outil Pour un ponçage plus rapide utilisez un disque...

Page 20: ...ion sur l outil et maintenez l angle d inclinaison de la meule entre 10 à 15 avec la pièce L outil sera difficile à manœuvrer si vous travaillez avec la meule à plat Par contre si la meule est trop fortement inclinée la pression est concentrée sur une petite surface causant la brûlure de la pièce La pression exagérée ou soudaine sur la meule ralentira le meulage et soumettra la meule à des contrai...

Page 21: ...s l outil de la prise de courant avant de procéder au nettoyage ou à l entretien Vous pouvez très bien le nettoyer à l air comprimé Dans ce cas portez toujours des lunettes de sécurité Gardez les prises d air et les interrupteurs propres et libres de débris N essayez pas de les nettoyer en introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures Certains produits de nettoyage et dissolvants dont la g...

Page 22: ...a las herramientas mecánicas a la lluvia ni a situaciones húmedas La entrada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas No abuse del cordón Nunca use el cordón para llevar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente Mantenga el cordón alejado del calor el aceite los bordes afilados o las piezas móviles Cambie los cordones daña...

Page 23: ...guridad a la capacidad nominal para la que está diseñada No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste cambiar accesorios o guardar la herramienta Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de...

Page 24: ... al amolar No use una muela que pueda estar dañada Los fragmentos de una muela que salta en pedazos durante el funcionamiento saldrán despedidos a gran velocidad y posiblemente le golpearán a usted o golpearán a las personas que estén presentes No utilice una rueda de amolar de tamaño mayor al tamaño máximo recomendado para su herramienta ni muelas desgastadas y dañadas provenientes de amoladoras ...

Page 25: ...ado graduación de 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o una característica de corriente Corriente continua Tipo o una característica de corriente Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción con aislamiento doble Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra Símbolo d...

Page 26: ...OLAMENTE ABERTURA DE VENTILACION INTERRUPTOR DE PALETA Lijadoras angulares Modelo número 1752 1754 1757 Rosca del husillo 5 8 11 UNC 5 8 11 UNC 5 8 11 UNC Máx disco de lijar 228 mm de diám 228 mm de diám 228 mm de diám Máx muela tipo 27 228 mm de diám 228 mm de diám 228 mm de diám Máx muela acopada cónica tipo 11 127 mm de diám 127 mm de diám 127 mm de diám Máx rueda con rayos de alambre 152 mm de...

Page 27: ...do se utilizan ruedas de amolar de disco Mantenga siempre el protector de la muela entre usted y la pieza de trabajo cuando esté amolando Para colocar el protector de la muela desconecte la herramienta de la fuente de energía alinee la lengüeta posicionadora del protector de la muela con el chavetero de la pestaña de montaje y deslice el protector sobre dicha pestaña Gírelo hasta acoplarlo en su s...

Page 28: ... El interruptor de paleta tricontrol permite al operador controlar las funciones del interruptor de Fijación en OFF ON OFF y Fijación en ON PARA DESBLOQUEAR EL INTERRUPTOR Y ENCENDER LA HERRAMIENTA POSICION ON Empuje la palanca de paleta 10 hacia ADELANTE hacia el husillo y luego oprima la palanca de paleta PARA APAGAR LA HERRAMIENTA POSICION OFF Deje de ejercer presión sobre la palanca de paleta ...

Page 29: ...o con pasadas transversales Tenga cuidado de no mantener la lijadora en el mismo sitio demasiado tiempo No utilice un movimiento circular ya que esto causa marcas de remolino Antes de la utilización haga una prueba sobre material de desecho No fuerce ni aplique presión al lijar Utilice únicamente el peso de la herramienta como presión Un exceso de presión en realidad entorpece el funcionamiento de...

Page 30: ... controlando la presión y manteniendo un ángulo de 10 a 15 entre la muela y la pieza de trabajo Si la muela está en posición horizontal es difícil controlar la herramienta Si el ángulo es demasiado pronunciado la presión se concentra en un área pequeña haciendo que la superficie de trabajo se queme Una presión excesiva o repentina sobre la muela retrasará la acción de amolado y someterá a la muela...

Page 31: ...nto La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas Ciertos agentes de limpieza y disolventes dañan las pie...

Page 32: ...S À VOTRE CAS EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L USAGE DE CE PRODUIT CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS IL EST POSSIBLE QUE LES...

Reviews: