Bosch 1587AVS Operating/Safety Instructions Manual Download Page 17

-17-

Assemblage

GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE

Votre outil est équipé d’une gâchette de commande à
vitesse variable.  Vous pouvez mettre le outil en marche
ou au repos en appuyant ou en relâchant la gâchette
respectivement.  Dépendant de la pression exercée sur la
gâchette, il est possible de régler la vitesse dans les
limites minimale et maximale spécifiées sur la plaquette
emblématique.  Exercez plus de pression pour
augmenter la vitesse et moins pour la diminuer.

BOUTON DE BLOCAGE EN MARCHE

La outil est également pourvue d’un bouton de blocage
en marche situé du côté gauche de la poignée de la
gâchette qui permet le fonctionnement au régime
maximum — sans devoir tenir la gâchette.
POUR BLOQUER L’INTERRUPTEUR EN MARCHE :
appuyez sur la gâchette, appuyez sur le bouton et
relâchez la gâchette.
POUR DEBLOQUER L’INTERRUPTEUR : appuyez sur la
gâchette et relâchez-la sans appuyer sur le bouton de
blocage en marche.

Si l’utilisateur appuie
continuellement sur le

bouton de blocage en marche, la gâchette ne peut pas
être relâchée.

CADRAN DE RÉGLAGE DE VITESSE DE GÂCHETTE

Cette fonction vous permet d’établir les vitesses
désirées en tournant le cadran de la gâchette vers un
réglage plus haut ou plus bas. Quelle que soit la
pression que vous exerciez sur la gâchette, l’outil ne 
fonctionnera pas plus vite que las vitesse maximale
choisie.

Réglage 

A-B

Bas taux de courses 

C-D

Taux moyen de courses

E

Taux élevé de courses

VITESSE DU PLONGEUR

Le taux de course ou vitesse de coupe nécessaire sur
la scie à découper dépend du matériau coupé, du type
de lame employé, et du taux d’alimentation que préfère
l’opérateur. La vitesse convenant le mieux à une
application particulière est essentiellement dictée par
l’expérience bien qu’en règle générale, les vitesses plus
basses soient destinées aux matériaux plus denses et
les vitesses plus rapides aux matériaux mous. Il
convient de remarquer que, lorsque à scie à découper
est utilisée à bas régime pendant un certain temps, la
température du moteur augmente en raison de la
vitesse réduite du ventilateur interne. Il faut alors faire
fonctionner l’outil à l’occasion à régime maximal
pendant quelques minutes pour ne pas compromettre
l’efficacité du moteur.

ORBITE DE LA LAME

Une efficacité de coupe maximale peut être obtenue en
ajustant le levier sélecteur d’orbite de lame en fonction
du matériau coupé. Le tableau suivant vous aidera à
établir le réglage à utiliser pour votre application. Ce
tableau ne constitue qu’un guide, et il faut d’abord
procéder à des coupes d’essai dans un matériau de
rebut pour déterminer le meilleur réglage.

Réglage O

matériaux durs tels que métaux ou

tôlesminces ; s’emploie avec lames de couteau, lames
à bord abrasif ou travail de râpe.

POSE DE LA LAME

Placez le levier sélecteur d’orbite de lame à la position
III.
Tirez le bouton de changement de lame vers le haut
aussi loin que possible et tournez-le de trois tours en
sens anti-horaire (en regardant depuis le dessus de
l’outil).
Insérez la lame dans le plongeur de lame à un angle de
90° par rapport à la direction de coupe. En exerçant
une légère pression vers le haut, tournez les dents de
la lame vers l’avant (direction de la coupe) et guidez
l’arrière de la lame dans la rainure au centre du guide à
rouleaux de lame. Tirez délicatement la lame vers le
bas  de manière à caler les languettes dans le plongeur.
La lame étant en bonne position, tournez le bouton en

sens horaire jusqu’à ce qu’un clic se fasse clairement
entendre, ce qui indique que la lame est bloquée en
place. Appuyez sur le bouton pour libérer et continuez
à tourner le bouton jusqu’à ce qu’il soit aligné sur la
courbure de la poignée et puisse être enfoncé à
nouveau dans sa position normale. Enfoncez le bouton
jusqu’à ce qu’il soit de niveau avec la poignée et que la
scie à découper soit prête à usage. 
Pour déposer la lame, il suffit essentiellement
d’inverser la procédure de pose ; cependant, il convient
de noter qu’une fois le bouton de changement de lame
desserrée, il faut pousser délicatement la lame vers le
haut pour relâcher les languettes de la lame du
plongeur.

Consignes de fonctionnement

AVERTISSEMENT

!

2.

3x

3.

4.

clic

5.

5.

1.

BM 2610993477 2-04  2/9/04  9:24 AM  Page 17

Summary of Contents for 1587AVS

Page 1: ...t usage Leer antes de usar For English Parlez vous français Habla español See page 2 Voir page 12 Ver página 22 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number Appel gratuit Número de teléfono gratuito 1 877 BOSCH99 1 877 267 2499 http www boschtools com 1587VS 1587AVS 1587DVS BM 2610993477 2 04 2 9 04 9 24 AM Page 1 ...

Page 2: ...wer tool outside use an outdoor extension cord marked W A or W These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock Refer to Recommended sizes of Extension Cords in the Accessory section of this manual Personal Safety Stay alert watch what you are doing and use common sense when operating a power tool Do not use tool while tired or under the influence of drugs alcohol or med...

Page 3: ...l if switch does not turn it ON or OFF Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired Disconnect the plug from the power source before making any adjustments changing accessories or storing the tool Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally Store idle tools out of reach of children and other untrained persons Tools are d...

Page 4: ...e extremely careful of dust disposal materials in fine particle form may be explosive Do not throw contents on an open fire Some dust created by power sanding sawing grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are Lead from lead based paints Crystalline silica from bricks and ...

Page 5: ...sing from 0 setting Arrow Action in the direction of arrow Alternating current Type or a characteristic of current Direct current Type or a characteristic of current Alternating or direct current Type or a characteristic of current Class II construction Designates Double Insulated Construction tools Earthing terminal Grounding terminal Warning symbol Alerts user to warning messages Ni Cad RBRC sea...

Page 6: ... BLADE CHANGE KNOB LOCK ON BUTTON TRIGGER PRESET SPEED ADJUSTING DIAL TRIGGER SWITCH ALLEN WRENCH 5 MM VENTILATION OPENINGS CHIP BLOWER LEVER BLADE ROLLER GUIDE BLADE ORBIT SELECTOR LEVER CUTTING GUIDE SLOTS BLADE BLADE PLUNGER BASE VENTILATION OPENINGS BLADE CHANGE KNOB LOCK ON BUTTON TRIGGER PRESET SPEED ADJUSTING DIAL TRIGGER SWITCH ALLEN WRENCH 5 MM VENTILATION OPENINGS CHIP BLOWER LEVER BLADE...

Page 7: ...rise due to the slower speed of the internal cooling fan In such cases it is necessary to occasionally run the tool at full speed for a few minutes to keep the motor operating at high efficiency BLADE ORBIT Maximum cutting efficiency can be obtained by adjusting the blade orbit selector lever to suit the material being cut The following chart will help you determine which setting to use for your a...

Page 8: ...ut place the anti splinter insert in the blade opening of the footplate Note This insert will only work with blades that have ground sides such as T301CD T101B T101D and T101DP SCREW A FOOTPLATE PROTRACTOR Not included ANTI SPLINTER INSERT SCREW A SCREW B 1587AVS 1587DVS FOOTPLATE COVER 1587DVS DUST PORT 1587DVS FOOTPLATE INSERT 1587AVS 1587DVS FOOTPLATE ANGLE ADJUSTMENT The footplate may be tilte...

Page 9: ...overmust be in place Model 1587AVS can be converted to dustless by adding the Dust Collection Adapter Kit which is available from Bosch Service Centers or Distributors FLUSH CUTTING To allow the saw to make a perpendicular cut close to a vertical surface the footplate may be repositioned as follows Remove screw A move footplate to the front mounting slot and be sure the detent notch is aligned wit...

Page 10: ...er let the blade do the work When cutting metal it is often advisable to use a lubricant to cool the blade and extend its life Choose blades carefully as the ability of the jigsaw to follow curves provides smoother finishes or faster cutting is directly related to the type of blade used BLADE SELECTION Choose blades carefully as the ability of the jigsaw to make the fastest cuts to follow tight cu...

Page 11: ...necessary a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used This will prevent excessive voltage drop loss of power or overheating Grounded tools must use 3 wire extension cords that have 3 prong plugs and receptacles NOTE The smaller the gauge number the heavier the cord RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS 120 VOLT ALTERNATING CURREN...

Page 12: ... outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon N exposez pas le cordon à la chaleur à des huiles à des arêtes vives ou à des pièces en mouvement Remplacez immédiatement un cordon endommagé Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique Lorsque vous utilisez un outil électrique à l extérieur employez un prolongateur pour l extérieur marqué W A ou W Ces cordon...

Page 13: ...tes peuvent fléchir ou vibrer avec la lame risquant ainsi de vous faire perdre le contrôle sécuritaire Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre N utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé Débranchez la fiche de l outil avant d effectuer un réglage de changer d accessoire oude...

Page 14: ...ant être explosifs Ne pas mettre le contenu en contact direct avec le feu Les travaux à la machine tel que ponçage sciage meulage perçage et autres travaux du bâtiment peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer de malformation congénitale ou d autres problèmes reproductifs Ces produits chimiques sont par exemple Le plomb provenant des pein...

Page 15: ...a vitesse augmente depuis le réglage 0 Flèche Action dans la direction de la flèche Courant alternatif Type ou caractéristique du courant Courant continu Type ou caractéristique du courant Courant alternatif Type ou caractéristique du courant ou continu Construction classe II Désigne des outils construits avec double isolation Borne de terre Borne de mise à la terre Symbole d avertissement Alerte ...

Page 16: ...EMENT DE LAME BOUTON DE BLOCAGE EN MARCHE CADRAN DE RÉGLAGE DE VITESSE DE GÂCHETTE GÂCHETTE DE COMMANDE CLÉ ALLEN 5 MM PRISES D AIR LEVIER SOUFFLE COPEAUX GUIDE À ROULEAUX DE LAME LEVIER SÉLECTEUR D ORBITE DE LAME FENTES DE MONTAGE DU GUIDE DE COUPE LAME PLONGEUR DE LAME SEMELLE PRISES D AIR BOUTON DE CHANGEMENT DE LAME BOUTON DE BLOCAGE EN MARCHE CADRAN DE RÉGLAGE DE VITESSE DE GÂCHETTE GÂCHETTE ...

Page 17: ...du moteur augmente en raison de la vitesse réduite du ventilateur interne Il faut alors faire fonctionner l outil à l occasion à régime maximal pendant quelques minutes pour ne pas compromettre l efficacité du moteur ORBITE DE LA LAME Une efficacité de coupe maximale peut être obtenue en ajustant le levier sélecteur d orbite de lame en fonction du matériau coupé Le tableau suivant vous aidera à ét...

Page 18: ...vent être changés en retirant les six vis B La semelle détachable en acier sert à la plupart des opérations générales de coupe et la semelle détachable en plastique lisse peut être utilisée afin de réduire au minimum les rayures sur les surfaces fines DISPOSITIF ANTI ÉCLATS Pour réduire les éclats au minimum sur la surface supérieure du matériau coupé insérez le dispositif anti éclats dans l ouver...

Page 19: ...e le plus fort pour le travail du bois et de matériaux similaires Soufflage moyen Aucun soufflage EXTRACTION DE LA POUSSIÈRE 1587AVS ET 1587DVS Le modèle 1587DVS est pourvu d un orifice poussières pour l extraction des copeaux Pour utiliser cet élément fixez le flexible de vide accessoire facultatif au connecteur de l orifice poussiéres puis fixez le connecteur de l orifice poussiéres Raccordez l ...

Page 20: ...ession avant pour maintenir une coupe régulière NE FORCEZ PAS la scie ne coupera pas plus rapidement pour autant laissez la lame faire le travail Lors de la coupe de métaux il est souvent préférable d utiliser un lubrifiant pour refroidir la lame et en prolonger la durée Choisissez les lames soigneusement car la capacité de la scie de suivre les courbes d assurer des finis plus lisses ou de couper...

Page 21: ...teurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil Ceci préviendra une chute excessive de tension une perte de courant ou une surchauffe Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifilaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches REMARQUE Plus le calibre est petit plus le fil est gros DIMENSIONS DE RALLONGES RECOM...

Page 22: ...ada de agua en una herramienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas No abuse del cordón Nunca use el cordón para llevar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente Mantenga el cordón alejado del calor el aceite los bordes afilados o las piezas móviles Cambie los cordones dañados inmediatamente Los cordones dañados aumentan el riesgo de que se prod...

Page 23: ...rramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste cambiar accesorios o guardar la herramienta Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y otras personas...

Page 24: ...mpo se puede producir una combustión espontánea de la mezcla de aceite o agua con las partículas de polvo Sea extremadamente cuidadoso al tirar el polvo los materiales en forma de partículas finas pueden ser explosivos No tire el contenido a un fuego abierto Cierto polvo generado por el lijado aserrado amolado y taladrado mecánicos y por otras actividades de construcción contiene agentes químicos ...

Page 25: ...duación de 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o una característica de corriente Corriente continua Tipo o una característica de corriente Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción con aislamiento doble Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra Símbolo de adver...

Page 26: ...DA DEL GATILLO INTERRUPTOR GATILLO LLAVE ALLEN 5MM ABERTURAS DE VENTILACIÓN PALANCA DEL SOPLADOR DE VIRUTAS RODILLO GUIADOR DE LA HOJA PALANCA SELECTORA DE LA ÓRBITA DE LA HOJA RANURAS DE MONTAJE DE LA GUÍA DE CORTE HOJA EMBOLO DE LA HOJA PLACA BASE ABERTURAS DE VENTILACIÓN BLADE CHANGE KNOB BOTÓN DE FIJACIÓN EN ON DIAL DE AJUSTE DE VELOCIDAD PREFIJADA DEL GATILLO INTERRUPTOR GATILLO LLAVE ALLEN 5...

Page 27: ...dor de refrigeración interno En tales casos de vez en cuando es necesario hacer funcionar la herramienta a toda velocidad durante unos minutos para mantener el motor funcionando con alto rendimiento ORBITA DE LA HOJA La máxima eficiencia de corte se puede obtener ajustando la palanca selectora de la órbita de la hoja para adaptarse al material que se está cortando El cuadro siguiente le ayudará a ...

Page 28: ...ión de acero se utiliza para la mayoría de las operaciones generales de corte y el accesorio de inserción de plástico liso se podrá utilizar para minimizar los arañazos en superficies finas ACCESORIO DE INSERCIÓN ANTIASTILLAS Para minimizar el astillado de la superficie superior del material que se está cortando coloque el accesorio de inserción antiastillas en la apertura para la hoja de la placa...

Page 29: ...e para trabajar en maderas y materiales similares Acción de soplado mediana Sin acción de soplado 45 30 15 0 TORNILLO A ESCALA DE ÁNGULOS MUESCA DE RETÉN EXTRACCIÓN DE POLVO 1587AVS Y 1587DVS El modelo 1587DVS está equipado con un orificio para polvo a fin de extraer virutas Para utilizar este dispositivo acople la manguera de aspiración accesorio opcional al conector del orificio para polvo y lue...

Page 30: ...etal suele ser aconsejable utilizar un lubricante para enfriar la hoja y prolongar la vida de ésta Elija las hojas cuidadosamente ya que la capacidad de la sierra para seguir curvas proporcionar acabados más lisos o cortar más rápido está directamente relacionada con el tipo de hoja utilizada SELECCIÓN DE LAS HOJAS Seleccione las hojas cuidadosamente ya que la capacidad de la sierra caladora para ...

Page 31: ... de inserción antiastillas 5 piezas Guía de corte Llave Allen 5mm Accesorio de inserción de acero para la placa base 1587AVS y 1587DVS Accesorio de inserción de plástico para la placa base 1587AVSK y 1587DVS Estuche de transporte 1587AVSK equipo estándar accesorios opcionales de materiales muy abrasivos deben ser sustituidos inmediatamente para evitar el sobrecalentamiento o el fallo del motor Lim...

Page 32: ...À VOTRE CAS EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L USAGE DE CE PRODUIT CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS IL EST POSSIBLE QUE LES L...

Reviews: