background image

 

(NL) 049-223 Montagehandleiding: 

1.  Meegeleverde  onderdelen  en  bevestigingsmaterialen  van  de  trekhaak 

verwijderen. 

Eventueel 

aanwezige 

kit 

ter 

plaatse 

van 

de 

bevestigingspunten verwijderen. 

2.  Demonteer de onderste kunststof dekplaat. 
3.  Demonteer het sleepoog. 
4.  Demonteer de hittebestendige plaat en laat de uitlaatgeluiddemper zakken. 
5.  Monteer het linker onderdeel 

(4)

 samen met het trekoog en vervolgens het 

rechter  onderdeel 

(5)

  handvast  aan  de  chassisbalk  op  de  punten 

„a”

  en 

„b”

  aan  de  hand  van  de  tekening.  Verwijder  bij  parkeersensors  de 

bevestiging van de kabelbundel aan de achterwand. 

6.  Bevestig de trekhaak (

1

) handvast op de punten 

“c”

 aan de zijplaten. Zet 

de trekhaak goed in het midden en trek daarna de schroeven aan: 
 

M12 (10.9)                          117Nm  

 

M12x1,25 (8.8)                    86 Nm  

                          M6 (8.8)                         9,5 Nm 

7.  Snijd de hittebestendige plaat eruit. (Gebruik bij dieselmotoren afbeelding 

1

  en  bij  benzinemotoren  afbeelding 

2

.  Monteer  de  hittebestendige  plaat 

opnieuw  aan  de  hand  van  de  afbeelding  met  de  door  de  fabriek 
meegeleverde  bevestigingsmaterialen  en  de  M6x25  schroef  met  veer-  of 
houtplaatje.  Buig  indien  nodig  de  hittebestendige  plaat  om  de 
uitlaatgeluiddemper heen. 

8.  Plaats  de  kabelbundel  van  de  parkeersensor  terug.  Monteer  de 

stekkerplaat aan de hand van 

afbeelding 4

9.  Snijd  de  onderste  kunststof  plaat  weg  aan  de  hand  van  afbeelding 

3

 

en 

monteer hem daarna opnieuw. 

10.  Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te 

trekken (volgens gegeven aanhaalmomenten). 

11.  Bosal  kan  niet  aansprakelijk  worden  gesteld  voor  enig  gebrek  in  het 

produkt  zoals  veroorzaakt  door  de  schuld  of  door  welk  onoordeelkundig 
gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij aansprakelijk is 
(art. 185. lid 2 N.B.W.). 

12.  De  montage  van  de  trekhaak  mag  uitsluitend  door  een  erkende  garage 

uitgevoerd worden. 

 

   getrokken gewicht [kg] x totaal gewicht 
voertuig [kg] 

 9,81 

Formule t.b.v. bepaling van de D-

waarde : 

getrokken gewicht [kg] + totaal gewicht 
voertuig [kg] 

 1000 

= D [kN] 

 
 

(PL) 049-223 Instrukcija monta

ż

u: 

1.  Nale

ż

y  rozpakowa

ć

  hak  holowniczy  i  akcesoria  i  dok

ł

adnie  sprawdzi

ć

 

ka

ż

d

ą

  cz

ęść

.  W  okolicy  punktów  umocowania  nale

ż

y  usun

ąć

  ta

ś

m

ę

 

ochronn

ą

2.  Nale

ż

y zdemontowa

ć

 doln

ą

 p

ł

yt

ę

 ochronn

ą

3.  Nale

ż

y zdemontowa

ć

 pier

ś

cie

ń

 holowniczy. 

4.  Nale

ż

y zdemontowa

ć

 p

ł

yt

ę

 termiczn

ą

 i opu

ś

ci

ć

 t

ł

umik. 

5.   Zamontowa

ć

  lewe  akcesoria 

(4.)

  razem  z  g

ł

ówk

ą

  haka,  potem  lu

ź

no 

zamontowa

ć

  prawe  akcesoria  do  belki  usztywniaj

ą

cej,  do  punktów 

„a”

  i 

„b”

na  podstawie  rysunku.  W  przypadku  istnienia  radaru  do  kierunku 

wstecznego,znajduj

ą

ce si

ę

 tam przewody nale

ż

y od

łą

czy

ć

6.  Blok haka holowniczego 

(1) 

nale

ż

y  lu

ź

no  zamocowa

ć

 w punktach 

„c” 

na 

podstawie  rysunku,  za  pomoc

ą

  elementów  mocuj

ą

cych  do

łą

czonych  do 

zestawu.  hak  holowniczy  nale

ż

y  ustawi

ć

  w  pozycji 

ś

rodkowej  i  dokr

ę

ci

ć

 

wszystkie 

ś

ruby: 

 

M12 (10.9)                        117 Nm  

 

M12x1,25 (8.8)                   86 Nm  

                          M6 (8.8)                         9,5 Nm 

7.  Nale

ż

y wykona

ć

 wyci

ę

cie na p

ł

ycie termicznej. (w przypadku silnika Diesla 

nale

ż

y  stosowa

ć

  rysunek  nr 

1.

,  a  w  przypadku  silnika  benzynowego 

rysunek nr 

2

. P

ł

yt

ę

 termiczn

ą

 nale

ż

y  zamocowa

ć

  z powrotem za  pomoc

ą

 

oryginalnych  elementów  mocuj

ą

cych  oraz 

ś

ruby  M6x25,  podk

ł

adki 

spr

ęż

ystej  i  podk

ł

adki  stosowanej  do  drewna.  Je

ś

li  to  konieczne,  p

ł

yt

ę

 

termiczn

ą

 nale

ż

y odgi

ąć

 od t

ł

umika. 

8.  Przewody  radaru  wstecznego  nale

ż

y  ponownie  pod

łą

czy

ć

.Zamontowa

ć

 

gniazdko do p

ł

yty przedstawionej na rys.

(4.)

 

9.  W doln

ą

 p

ł

ycie plastikowej nale

ż

y wykona

ć

 wyci

ę

cie na podstawie rysunku 

nr 

3

.

, a nast

ę

pnie zamontowa

ć

 j

ą

 z powrotem. 

10.  Po  zamontowaniu  haka  holowniczego  i  przebiegu  oko

ł

o  1000  km  nale

ż

sprawdzi

ć

  wszystkie 

ś

ruby  mocuj

ą

ce  i  w  razie  potrzeby  dokr

ę

ci

ć

 

odpowiednim momentem. 

11.  Bosal zapewnia gwarancj

ę

, za wyj

ą

tkiem uszkodze

ń

 powsta

ł

ych w wyniku 

nieprawid

ł

owego u

ż

ytkowania. (art.185 lid N.B.W.) 

12.  Monta

ż

  haka  holowniczego  mo

ż

wykona

ć

  wy

łą

cznie  serwis 

autoryzowany. 

 
 

 

ca

ł

kowita masa przyczepy [kg] x ca

ł

kowita masa 

pojazdu [kg] 

 9,81 

Obliczanie warto

ś

ci 

D: 

ca

ł

kowita masa przyczepy [kg] + ca

ł

kowita masa 

pojazdu [kg] 

 1000 

= D [kN]

Summary of Contents for ORIS 049-223

Page 1: ...tagevejledning Monteringsvejledning Monteringshandledning Asennusohje Istruzioni di montaggio Návod k montáži Szerelési utasítás Порядок установки Toyota Avensis Lim T27 2009 TYPE 049 223 PART NR 049 223 Ball code 99 4071 4885 EC 94 20 e7 00 0220 2300 kg 1800 kg 75 kg D Waarde Value Wert Valer Érték 10 7 kN BOSAL BAF31 issue 17 02 2010 Rev 1 ...

Page 2: ...sbevis för max släpvagnsvikt för din bil Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura fare riferimento al manuale d istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém průkazu nebo v uživatelské příručce A...

Page 3: ...g celková váha vozidla kg x 1000 D kN D 049 223 Anbauanweisung 1 Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen 2 Die untere Kunststoffverkleidung abmontieren 3 Die Abschleppöse abmontieren 4 Die Wärmeschutzplatte abmontieren und die Auspufftrommel herunterlassen 5 Befestigen Sie das linke Z...

Page 4: ...e en los puntos de sujección 2 Desmonte la lámina inferior sintética de recubrimiento 3 Desmonte al ojo de remolque 4 Desmonte la pantalla térmica y baje el silenciador 5 Montar flojamente en la traviesa del chasis en los puntos a y b primero el accesorio izquierdo 4 junto con el gancho de tiro luego el accesorio derecho 5 en conformidad con el dibujo Si existe radar de maniobras separar la sujeci...

Page 5: ...se utilisation Seul l utilisateur est responsable 12 Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialisé charge remorquée kg x PTR kg 9 81 Formule pour la détermination de la valeur D charge remorquée kg PTR kg x 1000 D kN SF 049 223 Asennusohjeet 1 Pura vetokoukku pakka us ja tarkista listasta että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät Jos tarpeellista poista alustans...

Page 6: ...l drawhooks trailer load kg x vehicle total weight kg 9 81 Formula for D value trailer load kg vehicle total weight kg x 1000 D kN H 049 223 Szerelési utasítás 1 Csomagolja ki a vonóhorgot és a tartozékokat majd vizsgálja át minden darabját Ha szükséges a rögzítő pontok területén a védőragasztót távolítsa el 2 Szerelje le az alsó műanyag takarólemezt 3 Szerelje le a vonószemet 4 Szerelje le a hővé...

Page 7: ...te da tecnici specializzati peso massimo kg x peso totale vettura kg 9 81 Formula per il rilevamento del valore D peso massimo kg peso totale vettura kg x 1000 D kN N 049 223 Monteringsveiledning 1 Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på festepunktene 2 Demonter den underste dekkeplaten i plast 3 Demonter slepeøyet 4 Demonter varmesk...

Page 8: ...kg 9 81 Formule t b v bepaling van de D waarde getrokken gewicht kg totaal gewicht voertuig kg x 1000 D kN PL 049 223 Instrukcija montażu 1 Należy rozpakować hak holowniczy i akcesoria i dokładnie sprawdzić każdą część W okolicy punktów umocowania należy usunąć taśmę ochronną 2 Należy zdemontować dolną płytę ochronną 3 Należy zdemontować pierścień holowniczy 4 Należy zdemontować płytę termiczną i ...

Page 9: ...ruktion 1 Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning Om det behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen 2 Montera av den nedre syntetiska täckplattan 3 Montera bort drag maskan 4 Montera av värmeskölden sedan sänka ned trumman av ljuddämparen 5 Lösligt montera det vänstra tacklet 4 och dragöglan och sedan det högra tackl...

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ......

Reviews: