bosal 034191 Fitting Instructions Manual Download Page 6

034191 ASENNUSOHJEET

1.

Pura vetokoukkupakkaus ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät. Jos
tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista.

2.

Pura puskuri:
Poista 3 ruuvia vasemman ja oikean puolen pyöräkaarista ja 1 ruuvi pöyräkaaren peitteen takaa.
Poista 1 ruuvi puskurin pohjasta (vasemmalta ja oikealta).
Poista 2 ruuvia puskurin pohjasta ja 2 ruuvia yläosasta.
Pura valojen liittimet.

3.

Pura sisäpuskuri. Sitä ei tästedes tulla tarvitsemaan.

4.

Löysää pakoputken pidikettä (1 ruuvi).

5.

Asenna ristitanko:
rei’istä ”A” käyttämällä M10x40-ruuveja, jousialuslevyt ja puualuslevyt mukaan lukien,
rei’istä ”B” käyttämällä M10x30-ruuveja, puualuslevyt, litteät alusrenkaat, jousialuslevyt ja mutterit
mukaan lukien, sekä rei’istä ”C” käyttämällä litteitä alusrenkaita, jousialuslevyjä ja muttereita.

6.

Kiinnitä vetokoukku.Kiristä se taulukossa annetun kiristysmomentin mukaisesti.

7.

Tee syvänne puskuriin kuvan mukaisesti.

8.

Asenna vetokuula ja pistokkeenpitolevy rei’istä „D” käyttämällä 2

 

M12x70 -mutteria, jousialuslevyjä

ja muttereita mukaan lukien.

9.

Kiinnitä vetokuula. Kiristä se taulukossa annetun kiristysmomentin mukaisesti.

10. Laita kaikki kohdissa 2 ja 4 poistetut osat paikalleen.
11. Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys tarkistettava.
12. Bosalia ei voida pitää vastuullisena aine-  tai henkilövahingoista, jotka johtuvat väärästä

asennuksesta tai väärästä käytöstä (artikla 185 kohta 2 NBW).

034191 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

1.

Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco componenti.
Se necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio.

2.

Smontare il paraurti:
smontare tre viti nell’alloggiamento della ruota (a sinistra e destra) ed un bullone dietro il

-

rivestimento dell’alloggiamento ruota
smontare una vite sotto il paraurti (a sinistra e destra)
smontare due bulloni sotto e due bulloni sopra il paraurti
smontare i connettori dei fari.

3.

Smontare il paraurti interno, che non sarà più riutilizzato.

4.

Smontare il supporto del tubo di scarico (un bullone).

5.

Montare la traversa:
con bullooni M10x40, rondelle elastiche e rondelle di carrozzeria nei fori “A”,
con bulloni M10x30, rondelle di carrozzeria, rondelle piane, rondelle elastiche e dadi nei fori “B” e
rondelle piane, rondelle elastiche e dadi nei fori “C”

6.

Fissare la struttura di traino serrando. I bulloni alle coppie di serraggio riportate nella tabella.

7.

Eseguire un intaglio nel paraurti conformemente al disegno.

8.

Montare la sfera di traino ed il portapresa nei fori “D”

 

utilizzando 2 bulloni M12x70, rondelle elasti

che e dadi.

9.

Fissare la sfera di traino, applicando la coppia di serraggio indicata nella tabella.

10. Rimontare tutti i pezzi precedentemente smontati nei  punti 2 e 4.
11. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino.
12. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, -

come pure per uso errato o improprio dello stesso.

 SF

 I

034191  NÁVOD K MONTÁŽI

1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení.

Pokud je to nezbytné, odstranit  ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru

ochranný  prostředek.

2. Odmontujte nárazník:

Odmontujte 3 kusy šroubů z oblouků kol na pravé i na levé straně vozidla a 1kus šroubu, který se
nachází za krytem oblouků kol.

Odmontujte 1 kus šroubu ze spodní strany nárazníku (na pravé i na levé straně).
Odmontujte 2 kusy šroubu ze spodní strany nárazníku a 2 kusy šroubů z horní strany nárazníku.

Odmontujte  zástrčky  pro  světla.

3. Odmontujte vložku nárazníku. Tuto už v budoucnu nebudete potřebovat.

4. Uvolněte konzolu pro výfuk (1 kus šroubu).
5. Namontujte příčnou tyč:

použitím šroubů o rozměru M10x40 k bodům s označením „A”, podložek s dřevěnou vazbou, podložek
listové  pružiny,

použitím šroubů o rozměru M10x130 k bodům s označením „B“ použitím podložek s dřevěnou vazbou,
plochých podložkových kroužků, podložek listové pružiny a šroubových matic, nadále k bodům

s označením „C” použitím plochých podložkových kroužků, podložek listové pružiny a šroubových
matic.

6. Upevněte tažné zařízení dotažením šroubů utahovacím momentem dle tabulky.
7. Podle detailu připravte výřez do nárazníku.

8. Připevněte tažnou kouli a držák zásuvky do otvorů “D”  použitím 2  šroubů

M12x 70, pružných podložek a matic.

9. Upevněte tažnou kouli dotažením šroubů utahovacím momentem dle tabulky.
10. Dejte zpět všechny součástky odstraněné v bodech číslo 2 a 4.

11. Po ujetí zhruba 1000 km dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty točivého

momentu.

12. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným

zacházením na straně uživatele nebo další zodpovědné osoby .

034191  INSTRUKCJA MONTA

Ż

U

1. Należy  rozpakować  statyw  holowniczy  i  sprawdzić  jego  zawartość,  porównując  ze  spisem  części.

W  razie  potrzeby  należy  usunąć  osłonę  podwozia  w  okolicy  punktów  umocowania  osłony  bagażnika/
podwozia.

2. Należy  wymontować  zderzak.

Należy wykręcić 3 śruby z lewego i prawego nadkola i 1 śrubę z  osłony nadkola.
Należy  wykręcić  1  śrubę    z  dolnej  części  zderzaka  (prawa  i  lewa  strona).
Należy  wykręcić  2  śruby  z  dolnej  części  zderzaka  i  2  śruby  z  części  górnej.
Należy  wymontować  złącza  oświetlenia.

3. Należy  wymontować  zderzak  wewnętrzny.  Nie  będzie  on  już  potrzebny.
4. Należy  poluzować  wspornik  tłumika  (1  śruba).
5. Należy  zamontować  drążek  poprzeczny:

za  pomocą  śrub  M10x40  oraz  podkładek  sprężystych  i  podkładek  specjalnych  sto

sowanych do

drewna do otworów „A”,

za  pomocą  śrub  M  10x30,  specjalnych  podkładek  stosowanych  do  drewna,  płaskich  podkładek,
podkładek  sprężystych  i  nakrętek  do  otworów  w  punktach  „B”,  za  pomocą  płaskich  podkładek,
sprężystych  podkładek  i  nakrętek  do  otworów  w  punktach  „C”.

6. Należy  umocować  drążek  holowniczy.  Należy  stosować  momenty  wyszczególnione  w  tabeli.
7. Należy  wykonać  wycięcie  na  zderzaku  na  podstawie  rysunku.
8. Należy  z  powrotem  zamontować  części  wymienione  w  pu

nkcie 2 i 4.

9. Należy  zamontować  zaczep  kulisty  i  płytę  z  gniazdem  wtykowym  do  otworów  „D”  za  pomocą  2  śrub

M12x70, sprężystych podkładek i nakrętek.

10. Należy  przymocować  zaczep  kulisty.  Należy  stosować  momenty  wyszczególnione  w  tabeli.

11. Po przejec

haniu około 1000 km należy ponownie dokręcić śruby i nakrętki  odpowiednim momentem.

12. Boskal  nie  bierze  na  siebie  odpowiedzialności  za  uszkodzenia  powstałe  w  wyniku  nieodpowiedniego

użytkowania  przez  użytkownika  lub  osoby  podlegającej  pod  użytkownika  (a

rt.185 lid N.B.W.)

 CZ

 PL

Summary of Contents for 034191

Page 1: ... number 034191 8 8 10 9 M6 9 5 Nm 14 Nm M8 23 Nm 34 Nm M10 46 Nm 68 Nm M12 79 Nm 117Nm M12x100 110 100Nm M16 195Nm 280Nm M10x1 25 49 Nm 72 Nm M12x1 25 87 Nm 125Nm M12x1 5 83 Nm 122Nm 8 8 10 9 Meegeleverde onderdelen Mitgelieferte Befestigungsteile Provided parts Materiel de fixation joint Piezas incluidas Mukana tulevat osat Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo Vedlagt festematerie...

Page 2: ...ation Voir le poids maximum de la remorque tractable par la voiture dans le manuel ou dans le permis de type de la voiture les valeurs définies pour l attelage ne doivent pas être dépassées Formule pour le calcul de la valeur D Poids max de remorque kg x Max poids permissible du véhicule tracteur kg 9 81 Poids max de remorque kg Max poids permissible du véhicule tracteur kg 1000 Les points de fixa...

Page 3: ...donens dokumenten SF x I x D kN CZ x D kN Ajo ominaisuuksien näkökulmasta on noudatettava ajoneuvon tuottajan määräyksiä perävaunun rasitusta ja hinaajan painoa koskien Katso auton hinaaman perävaunun enimmäispaino käsikirjassa tai auton malliluvassa vetokoukkua koskevia määriä ei saa ylittää Laskelma D määrän määrittelemiseen Perävaunun enimmäispaino kg Hinaavan ajoneuvon luvattu enimmäispaino kg...

Page 4: ...eine andere Person aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde übernimmt Bosal keine Haftung art 185 lid 2 N B W D 034191 FITTING INSTRUCTIONS 1 Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list If necessary remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment frame members 2 Dismount the bumper Dismount 3 screws in the LH and RH wheel arches a...

Page 5: ...eler og festemateriell fra tilhengerfestet Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på festepunktene 2 Demonter støtfangeren Fjern de 3 boltene fra den venstre og høyre hjulbuene og én bolt bak hjulbuenes dekke Demonter én bolt fra undersiden av støtfangeren både på den venstre og høyre siden Demonter 2 bolter fra undersiden av støtfangeren og 2 fra den øverste siden Demonter lyskontaktene 3 Dem...

Page 6: ...dstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný prostředek 2 Odmontujte nárazník Odmontujte 3 kusy šroubů z oblouků kol na pravé i na levé straně vozidla a 1kus šroubu který se nachází za krytem oblouků kol Odmontujte 1 kus šroubu ze spodní strany nárazníku na pravé i na levé straně Odmontujte 2 kusy šroubu ze spodní strany nárazníku a 2 kusy šroubů z horní strany nárazníku Odmontujte z...

Reviews: