background image

Telefon (02162) 959-110 Telefax (02162) 959-416                                                                                                                                                     T49 (0)2162-959-110 T49 (0)2162-959-416

BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND                                                                                                                                                                         BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH

87271130/20.09.2013                                                                                                                                                                                                                                                                         Seite 13 von 16

37

Anhängerbetrieb konfigurieren / Set up trailer operation

Codierung bitte wie folgt durchführen:

• 19 Diagnose Interface für Datenbus

• 009 Codierung

• Master

• 009 03 Verbauliste codieren

• 69 Anhängerfunktion (codieren)

Es muss eine Rückdokumentation über das

Softwareversionsmanagements wie folgt durchgeführt

werden! 

Ab Basis-CD 18.00.00 und Marken-CD

18.06.00.

Geführte Fehlersuche

• Funktions-/Bauteilauswahl

• Softwareversionsmanagement

• Um-/Nachrüstungauswählen

• SVM Code eingeben

Den SVM-Code finden Sie im “Codierungsbeiblatt”

in den VW Händlerportalen (u.a. ServiceNet, ELSA-

System, ETKA-System).

Wichtige Hinweise:

Fahrzeuge mit Start-Stopp-Automatik:

Bei Anhängerbetrieb ist die Start-Stopp-Automatik

     deaktiviert!

Gespannstabilisierung:

Bei den meisten Fahrzeugen ab Modelljahr 2009

kann die automatische Aktivierung der

Gespannstabilisierung

wie folgt überprüft werden:

• Anhänger elektrisch mit Fahrzeug verbinden

• Nach dem Einschalten der Zündung leuchtet die

   Kontollleuchte   zwei Sekunden länger als die

   Kontollleuchte  , (siehe auch Fahrzeughandbuch)!

oder Auswertung über Fahrzeugdiagnose:

• Anhänger elektrisch mit Fahrzeug verbinden

• Fahrzeug-Eigendiagnose

• 03 Bremsenelektronik

• 011 Messwerte

• "10" und "Q" eingeben

• Anhänger ja

Please effect coding as follows:

• Vehicle self-diagnosis

• 19 – Diagnosis interface for data bus

• 009- Encoding

• Master

• 009 03 - Encode fitting list

• 69 - Trailer function (encoding)

The documentation must be updated via the software

version management as follows!

Up from basic-CD 18.00.00, brands-CD 18.06.00.

Guided troubleshooting

• Function component selection

• Software version management

• Selectconversion/retrofitting

• Enter SVM code

The necessary SVM code  can be found in the

"Coding sheet" in the VW dealer portals (incl.

ServiceNet, ELSA-System, ETKA-System).

NOTE:

Vehicles with start-stop system:

The start-stop system is deactivated in trailer mode!

Towing vehicle and trailer stabilisation:

In most vehicles as of model year 2009 the automatic

activation the towing vehicle and trailer stabilisation

can be checked as follows:

• Connect trailer to vehicle electrically

• After the ignition has been turned on the
   control lamp   comes on two seconds longer
   than control lamp 

, (see also driver's manual)!

or evaluation via vehicle diagnosis:

• Connect trailer to vehicle electrically

• Vehicle self-diagnosis

• 03 Brake electronics

• 011 Measured values

• Enter "10" and "Q"

• Trailer yes

Veuillez effectuer le codage comme il suit:

 19 Diagnostic d’ interface pour bus de données

 009 Codage

 Maître

 009 03 Coder la liste d’ installation

 69 Fonction de l’ attelage (coder)

Effectuer avec le Software Version Management une

rétro-documentation comme suit!

Du CD-base 18.00.00 et CD de la marque 18.06.00.

Recherche guidée des défauts

• Sélection de composant/fonction

• Software Version Management

• Sélectionnerrééquipement/montageultérieur

• Saisir le code SVM

Vous trouverez le code SVM nécessaire sur la

«fiche codage» disponible sur les portails des

concession-naires VW (entre autres: ServiceNet,

ELSA-System, ETKA-System).

AVERTISSEMENT:

Véhicules avec système automatique

de démarrage et d’arrêt :

Le système automatique de démarrage et d’arrêt

est désactivé pendant le remorquage.

Stabilisation de l’attelage :

L’activation automatique de la stabilisation de

l’attelage peut être vérifiée sur la plupart des

véhicules construits à partir de 2009 de la manière

suivante :

• Relier le système électrique de la remorque à celui

   du véhicule
• Une fois l’allumage en marche, le voyant   reste

   allumé deux secondes plus longtemps que
   le voyant 

 (cf. aussi le manuel du véhicule)!

ou l’évaluation réalisée via le système de diagnostic

du véhicule comme suit :

• Relier le système électrique de la remorque à

   celui du véhicule

• Auto-diagnostic du véhicule

• 03 Système électronique de freinage

• 011 Valeurs mesurées

• Entrer «10» et «Q»

• Remorque «Oui»

Summary of Contents for 031-378

Page 1: ... 13 pin 12 Volt ISO 11446 Cablaggio elettrico per ganci di traino 13 poli 12 Volt ISO 11446 Kits eléctricos para enganches de remolques 13 pins 12 Volt ISO 11446 Montagehandleiding Elektro inbouwset voor aanhangerkoppeling 13 polig 12 Volt ISO 11446 BOSAL No 031 378 Telefon 02162 959 110 Telefax 02162 959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELP...

Page 2: ...der Ladungsträger müssen ggf verwendete Adapter immer aus der Steckdose entfernt werden Änderungen bezüglich Konstruktion Ausstattung Farbe sowie Irrtum vorbehalten Alle Angaben und Abbildungen unverbindlich Bei Anhängern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerüstet werden Für technische bzw elektronische Änderungen welche nach erstmaliger Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeugherstel...

Page 3: ...x 10x 5x 3x 2x 2x 15A 2x 20A 15A 2x 20A 21 23 Telefon 02162 959 110 Telefax 02162 959 416 Telefon 49 0 2162 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH 87271130 20 09 2013 Seite 3 von 16 ...

Page 4: ...opearse tanto el módulo para remolques como el regulador del sistema eléctrico de a bordo del vehículo si no se ha desconectado la batería Rogamos observar las instrucciones del fabricante al conectar y desconectar la batería del vehículo In order to avoid mal functions and damage to the vehicle s electrical system the earth terminal must be disconnected from the vehicle s battery before starting ...

Page 5: ...Y RD BK RD 7 58 L 8 12 11 13 9 10 GY BK BL RD RD RD BR YL YL BR 21W 42W 21W 52W 63W 52W 42W 240W 180W Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung Socket configuration Maximum power output Correspondance des contacts de la prise Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos maximaal uitgangsvermogen 10 9 B 30 everse 1 8 4 3 5 6...

Page 6: ...t Vermelho Rood Rød Rød Röd Verde Groen Grøn Grønt Grön Laranja Oranje Orange Orange Orange Violeta Violet Violet Fiolett Violett Cor de Rosa Paars Pink Pink Rosa Azul Blauw Blå Blått Blå Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Grå Grått Grå CZ FIN H Musta Cerná Fekete Punainen Cervená Piros Vihreä Zelená Zöld Oranssi Narancs Violetti Fialová...

Page 7: ...HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH 87271130 20 09 2013 Seite 7 von 16 15 13 Sekundärverriegelung öffnen Open secondary lock B 30 B 30 Kammern 1 2 3 Chambers 1 2 3 15 16 20 38 17 38 14 Kammern 1 2 3 Chambers 1 2 3 Sekundärverriegelung schliessen Close secondary lock 2 3 1 RD RD BL RD YL 1 3 2 ...

Page 8: ...SAL HELPLINE ÖSTERREICH 87271130 20 09 2013 Seite 8 von 16 RD RD BL RD YL 21 16 17 Sekundärverriegelung schliessen Close secondary lock OR GN RD BK 20 OR BR 3 Kammer 1 chamber 1 15A 15A 20A 1 2 Kammer 2 chamber 2 Kammer 3 chamber 3 18 19 Kammer 20 chamber 20 Kammer 21 chamber 21 Kammer 22 chamber 22 20 22 15A 15A 20A 20 21 22 ...

Page 9: ... 87271130 20 09 2013 Seite 9 von 16 OR BR OR GN Network control unit BCM 2 32 pin connector BK 21 22 Bordnetzsteuergerät BCM 2 Steckgehäuse 32 polig BK BCM2 OR GN OR BR OR BR OR BR OR GN OR GN OR BR Kammer chamber 20 OR GN Kammer chamber 19 CAN Data Wire Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 ...

Page 10: ...ELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH 87271130 20 09 2013 Seite 10 von 16 MA NU AL SERVICE SERVICE MANUAL BK RD MANUAL 90500004 BK RD Kammer chamber 2 Network control unit BCM 2 32 pin connector GY 23 24 25 26 Bordnetzsteuergerät BCM 2 Steckgehäuse 32 polig GY RD BK BK RD RD BK OPTIONAL YL BR YL ...

Page 11: ...tion équipés de feux de circulation de jour Feux arrières Feux d encombrement Éclairage de la plaque minéralogique Pour activer ces fonctions les feux de position ou de croisement doivent être allumés Le seguenti funzioni per l illuminazione del rimorchio non sono supportate da tutte le motrici con circuito di luci diurne luci posteriori luci d ingombro illuminazione targa Per attivare queste funz...

Page 12: ...2 959 110 Telefax 49 0 2162 959 416 BOSAL HELPLINE DEUTSCHLAND BOSAL HELPLINE ÖSTERREICH 87271130 20 09 2013 Seite 12 von 16 Optional Adapter socket 022 504 13 pin 7 pin 90500507 everse 32 33 31 34 35 90500748 LED P P SETUP 1x P 1 2 3 4 ON L O C K Ignition ON P ...

Page 13: ...e VW dealer portals incl ServiceNet ELSA System ETKA System NOTE Vehicles with start stop system The start stop system is deactivated in trailer mode Towing vehicle and trailer stabilisation In most vehicles as of model year 2009 the automatic activation the towing vehicle and trailer stabilisation can be checked as follows Connect trailer to vehicle electrically After the ignition has been turned...

Page 14: ...iento Introducir el código SVM Encontrará el código SVM necesario en la Hoja de codificación de los portales de distribuidores VW ServiceNet ELSA System ETKA System entre otros NOTA Vehículos con sistema automático de arranque y parada En el servicio con remolque el sistema automático de arranque y parada está desactivado Estabilización del tiro En la mayoría de los vehículos a partir del año de f...

Page 15: ...railer indicator right left or both sides is reported to the driver in the towing vehicle s combi instrument via a text message in the display an increase in the flashing frequency and or a control lamp for light failure coming on If the indicator is activated the corresponding rear lamp on the trailer becomes the indicator lamp substitution If an indicator fails the left or right rear light compe...

Page 16: ...54 3ème feu de stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arrière s de brouillard feu x de marche arrière courant continué prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continué alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie bo...

Reviews: