Bort 98296907 Manual Download Page 12

12

или выньте аккумулятор. Эта мера предосторожно-
сти предотвращает непреднамеренное включение 
электроинструмента.

•  Храните электроинструменты в недоступном для 

детей месте. Не разрешайте пользоваться электроин-
струментом лицам, которые не знакомы с ним или не 
читали настоящих инструкций. Электроинструменты 
опасны в руках неопытных лиц.

•  Тщательно ухаживайте за электроинструментом. 

Проверяйте безупречную функцию и ход движущих-
ся частей электроинструмента, отсутствие поломок 
или повреждений, отрицательно влияющих на 
функцию электроинструмента. Поврежденные части 
должны быть отремонтированы до использования 
электроинструмента. Плохое обслуживание электро-
инструментов является причиной большого числа 
несчастных случаев.

•  Держите режущий инструмент в заточенном и чи-

стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие 
инструменты с острыми режущими кромками реже 
заклиниваются и их легче вести.

•  Применяйте электроинструмент, принадлежности, 

рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя-
щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие 
условия и выполняемую работу. Использование 
электроинструментов для непредусмотренных работ 
может привести к опасным ситуациям.

Сервис

Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только 
квалифицированному персоналу и только с примене-
нием оригинальных запасных частей. Этим обеспечи-
вается безопасность электроинструмента.

ХАРАКТЕРНЫЕ ДЛЯ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА 
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

•  Не обрабатывайте взрывоопасные материалы (на-

пример, легко воспламеняющиеся растворители). 
Электроинструменты искрят, а искры могут воспла-
менить возникающие пары.

•  Если электроинструмент упадет в перемешиваемую 

массу, то немедленно отключите вилку сети от штеп-
сельной розетки и предоставьте электроинструмент 
сервисной службе для контроля. Проникшая в элек-
троинструмент перемешиваемая масса может приве-
сти к повреждениям и поражению электротоком.

•  Крепко держите электроинструмент во время работы 

двумя руками за изолированные рукоятки и следите 
за устойчивым положением тела. Двумя руками Вы 
можете более надежно вести электроинструмент. 
Потеря контроля может привести к травмам.

•  При выполнении работ, при которых рабочий ин-

струмент может задеть скрытую электропроводку 
или собственный сетевой кабель, держите электро-
инструмент за изолированные ручки. Контакт с 
проводкой под напряжением может привести к 
попаданию под напряжение металлических частей 
электроинструмента и к поражению электротоком.

•  При заклинивании рабочего инструмента немедлен-

но выключайте электроинструмент. Будьте готовы к 
высоким реакционным моментам, которые ведут к 
обратному удару. Рабочий инструмент заедает:

– при перегрузке электроинструмента или
– при перекашивании обрабатываемой детали.

•  Не применяйте инструмент для смешивания про-

дуктов питания. Наши электроинструменты и при-
надлежности к ним не предназначены для работы с 
продуктами питания.

•  Держите шнур питания в стороне от рабочей зоны. 

Шнур питания может попасть в смесительную ло-
патку.

•  Смесительная чаша должна быть пригодной для сме-

шивания и хорошо стоять. Плохо закрепленная чаша 
может неконтролированно перемещаться.

•  Примите меры к тому, чтобы на корпус электроин-

струмента не попадали брызги. Попадание жидкости 
в электроинструмент чревато повреждениями и 
поражением электрическим током.

•  Выполняйте указания и предупреждения, содержа-

щиеся в памятке к смешиваемому материалу. Смеши-
ваемый материал может быть вредным для здоровья.

•  При перебоях в питании отпустите фиксатор, нажав 

на выключатель. Этим предотвращается непредна-
меренный повторный запуск электроинструмента 
(опасность травм).

•  Не используйте электроинструмент в станине.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА

Установка сменного инструмента

Убедитесь, что вилка электрического кабеля 
отключена от розетки.

•  Закрутите смесительную лопатку (4) в приводной 

шпиндель (5). Для этого придерживайте приводной 
шпиндель (5) одним вилочным гаечным ключом и 
затяните вторым вилочным гаечным ключом смеси-
тельную лопатку (4).

•  Снятие корзины мешалки осуществляется в обратной 

последовательности.

Включение/Выключение (рис. 3 - 4)

•  Нажмите кнопку выключателя (2). Дрель включится.
•  Для продолжительной работы можно зафиксировать 

включение, для чего необходимо после нажатия 
кнопки выключателя (2) нажать на кнопку фиксатора 
(3). Теперь кнопку выключателя можно отпустить.

•  Для выключения инструмента просто отпустите кноп-

ку выключателя (2), или нажмите и отпустите ее, если 
предварительно была нажата кнопка фиксатора (3).

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

Перед техническим обслуживанием отключайте 
инструмент от сети питания!

•  Каждый раз по окончании работы рекомендуется 

очищать корпус инструмента и вентиляционные 
отверстия от грязи и пыли мягкой тканью или сал-
феткой. Устойчивые загрязнения рекомендуется 
устранять при помощи мягкой ткани, смоченной 
в мыльной воде. Недопустимо использовать для 
устранения загрязнений растворители: бензин, 
спирт, аммиачные растворы и т.п. Применение рас-
творителей может привести к повреждению корпуса 

Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED

Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG

Тел/Факс +85 258 194 891

Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй»

125222, г. Москва, Пенягинская ул., д. 18, т +7 (499) 700-10-34 

Summary of Contents for 98296907

Page 1: ...BPM 850 98296907 RU FR DE GB Bohrmischer 4 Mixer drill 6 Per euse malaxeur 8 10...

Page 2: ...2 450 min 1 100 mm 820 W M14 230 V 50 60 Hz 1 2 1 2 2 85 kg 3 3...

Page 3: ...3 4...

Page 4: ...n das Risiko eines elektrischen Schlages Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten verwenden Sie nur Verl ngerungskabel die auch f r den Au enbereich geeignet sind Die Anwendung eines f r...

Page 5: ...Grifffl chen wenn Sie Arbeiten ausf hren bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann Der Kontakt mit einer spannungsf hren den Leitung kann auch met...

Page 6: ...ep work area clean and well lit Cluttered or dark areas invite accidents Do not operate power tools in explosive atmospheres such as in the presence of flammable liquids gases or dust Power tools crea...

Page 7: ...maintained power tools Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control Use the power tool accessories an...

Page 8: ...ion de l outil Les distractions peuvent vous faire perdre le contr le de l outil S curit lectrique Il faut que les fiches de l outil lectrique soient adapt es au socle Ne jamais modifier la fiche de q...

Page 9: ...l interrupteur est dangereux et il faut le faire r parer D brancher la fiche de la source d alimentation en courant et ou le bloc de batteries de l outil avant tout r glage changement d accessoires o...

Page 10: ...on soient indemnes de poussi re et de salet s En pr sence de salet tenace employez un chiffon doux humect d eau savonneuse Proscrivez l emploi de sol vants comme l essence l alcool l ammoniaque etc ca...

Page 11: ...11 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 12: ...12 4 5 5 4 3 4 2 2 3 2 3 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 13: ...13 SBM Group EN 60745 2 11 89 101 1 7 9 2 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 14: ...14 2 3 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 15: ...15 Exploded view...

Page 16: ...16 Spare parts list No Part Name 11 Gear 17 Gear big 20 Gear 25 Rotor 27 Stator 35 Switch 36 Adjusting Speed Board 41 Set of brushes 49 Brush holder assy Pos 39 40...

Page 17: ...18 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Page 18: ...eformation oder Schmel zen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schw rzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Einwirkung hoher Temperatur Auf schnellverschlei ende Erzeugnisse und Ma...

Page 19: ...ng others undeniable signs of an overload include changes in appearance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high tempera tures...

Page 20: ...formation ou la fusion des pi ces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du mat riau des conduits sous l action de la haute temp rature Les outils et les mat riaux d usure bala...

Page 21: ...22 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 www sbm group com 4 5 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9...

Page 22: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Page 23: ...24 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG...

Page 24: ...ool Signature Unterschrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE BPM 850 GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE Terms and Conditions of the extended warranty onl...

Page 25: ...f repair Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletio...

Page 26: ...18693 49 831 4666549 51 3435 963712 469669 46 3435 247610 84 6 383 2717948 16 3 3919 345544 4 910 5419150 49 927 3492949 34767 38534 231 4862 775323 11 3532 458055 52 3537 335162 909 6070350 905 84601...

Page 27: ...30...

Page 28: ...RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG Made in China...

Reviews: