Bort 98296471 Manual Download Page 15

15

Сервис

Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только 
квалифицированному персоналу и только с примене-
нием оригинальных запасных частей. Этим обеспечи-
вается безопасность электроинструмента.

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 
ДЛЯ ШУРУПОВЕРТОВ

•  Используйте прилагающиеся к электроинструменту 

дополнительные рукоятки. Потеря контроля может 
иметь своим следствием телесные повреждения.

•  При выполнении работ, при которых рабочий ин-

струмент может задеть скрытую электропроводку 
или собственный сетевой кабель, держите электро-
инструмент за изолированные ручки. Контакт с 
проводкой под напряжением может привести к 
попаданию под напряжение металлических частей 
электроинструмента и к поражению электротоком.

•  Используйте соответствующие металлоискатели для 

нахождения спрятанных в стене труб или проводки 
или обращайтесь за справкой в местное коммунальное 
предприятие. Контакт с электропроводкой может при-
вести к пожару и поражению электротоком. Повреж-
дение газопровода может привести к взрыву. Повреж-
дение водопровода ведет к нанесению материального 
ущерба или может вызвать поражение электротоком.

•  При заклинивании рабочего инструмента немедлен-

но выключайте электроинструмент. Будьте готовы к 
высоким реакционным моментам, которые ведут к 
обратному удару. Рабочий инструмент заедает:
– при перегрузке электроинструмента
– при перекашивании обрабатываемой детали.

•  Держите крепко электроинструмент в руках. При 

завинчивании и отвинчивании винтов/шурупов 
могут кратковременно возникать высокие обратные 
моменты.

•  Всегда держите электроинструмент во время работы 

обеими руками, заняв предварительно устойчивое 
положение. Двумя руками Вы работаете более на-
дежно с электроинструментом.

•  Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в 

зажимное приспособление или в тиски, удерживает-
ся более надежно, чем в Вашей руке.

•  Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает 

опасность короткого замыкания.

•  Защищайте аккумуляторную батарею от высоких тем-

ператур, напр., от длительного нагревания на солнце, 
от огня, воды и влаги. Существует опасность взрыва.

•  При повреждении и ненадлежащем использовании 

аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте 
приток свежего воздуха и при возникновении жалоб 
обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение 
дыхательных путей.

•  Используйте аккумулятор только совместно с Вашим 

электроинструментом. Только так аккумулятор защи-
щен от опасной перегрузки.

•  Острыми предметами, как напр., гвоздем или отверт-

кой, а также внешним силовым воздействием можно 
повредить аккумуляторную батарею. Это может 
привести к внутреннему короткому замыканию, 
возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву 
аккумуляторной батареи.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИНСТРУМЕНТА

Установка сменного инструмента (рис. 4)

Дрель укомплектована быстрозажимным патроном (3), 
позволяющим устанавливать сменный инструмент без 
специального ключа.
•  Удерживая заднюю часть патрона, вращайте перед-

нюю против часовой стрелки, пока губки патрона не 
разойдутся достаточно.

•  Вставьте хвостовик сменного инструмента в патрон 

и, удерживая заднюю часть патрона, вращайте его 
переднюю часть по часовой стрелке для фиксации 
хвостовика.

•  Окончательно зажмите инструмент, вращая перед-

нюю и заднюю части патрона навстречу друг другу.

Извлечение сменного инструмента производится в 
обратном порядке.

Включение/выключение (рис. 5, 6)

Аккумуляторная дрель оснащена кнопкой «Вкл/Выкл» 
(1), имеющей возможность регулировки скорости вра-
щения. Скорость вращения зависит от интенсивности 
нажатия на данную кнопку, т.е. чем сильнее Вы нажима-
ете, тем выше скорость вращения и наоборот (рис. 6).

Переключение направления вращения (рис. 7)

Переключатель (2) позволяет изменять направление 
вращения двигателя и, следовательно, патрона на 
противоположное (реверс).
Переключатель (2) направления вращения имеет три 
позиции:
- Левостороннее вращение.
- Правостороннее вращение.
- Промежуточное (посередине) положение, которое 
обеспечивает блокировку включения.

Переключение в режим реверса и обратно до-
пускается производить только после выключе-
ния шуруповерта.

Регулировка крутящего момента (рис. 8)

Крутящий момент затяжки можно регулировать путем 
поворота регулировочного кольца (4), чтобы его града-
ции совмещались с указателем на корпусе инструмента.
Перед началом работы, закрутите пробный винт в 
материал или деталь из подобного материала, чтобы 
определить, какой уровень крутящего момента необ-
ходим для данного случая.

Переключение скорости (рис. 9)

Для изменения скорости, сначала отключите инстру-
мент, затем переведите рычаг переключения скорости 
(5) в положение «2» для высокой скорости или в поло-
жение «1» для низкой скорости. Перед эксплуатацией 
убедитесь в том, что рычаг переключения скорости 
(5) установлен в надлежащее положение. Используйте 
надлежащую скорость для Вашей работы.
Низкая скорость вращения обеспечивает невысокую 
скорость вращения и высокую силу момента для вы-
полнения тяжелых работ, а также завинчивания винтов.
Выбор высокой скорости вращения предназначен для 
проведения легких работ при высокой скорости вра-
щения и низкой силе момента.

Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED

Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG

Тел/Факс +85 258 194 891

Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Дизайн-строй»

125222, г. Москва, Пенягинская ул., д. 18, т +7 (499) 700-10-34 

Summary of Contents for 98296471

Page 1: ...BAB 14Ux2 FDK 98296471 RU FR DE GB Akku Bohrschrauber 6 Cordless drill driver 8 Perceuse visseuse sans fil 10 13...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 14 4 V 1 3 Ah 0 350 0 1300 min 1 10 mm 20 1 30 Nm 3 3 kg 10 mm 1 h 25 mm 1 2 3 4 5 6 7 8 2 1...

Page 4: ...4 8 8 7 6 5 7 2...

Page 5: ...5 3 5 h 1 h...

Page 6: ...n Schlages Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten verwenden Sie nur Verl ngerungskabel die auch f r den Au enbereich geeignet sind Die Anwendung eines f r den Au enbereich geeigneten Ve...

Page 7: ...nal und nur mit Original Ersatzteilen reparieren Damit wird sichergestellt dass die Sicherheit des Elektro werkzeuges erhalten bleibt SICHERHEITSHINWEISE F R BOHRMASCHINEN UND SCHRAUBER Benutzen Sie Z...

Page 8: ...s intended for driving in and loosening screws as well as for drilling in wood metal ceramic and plastic Technical specifications fig 1 Product elements fig 2 1 Switch for on off and speed control 2 S...

Page 9: ...tting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance...

Page 10: ...ou des conditions humides La p n tration d eau l int rieur d un outil augmentera le risque de choc lectrique Fran ais In case of damage and improper use of the battery vapours may be emitted Ventilat...

Page 11: ...ur est dangereux et il faut le faire r parer D brancher la fiche de la source d alimentation en courant et ou le bloc de batteries de l outil avant tout r glage changement d accessoires ou avant de ra...

Page 12: ...insi l accu est prot g contre une surcharge dangereuse Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d exercer une force ext rieure sur le bo tier risque d endommager l accu Il peut en r...

Page 13: ...13 1 14 4 1 3 0 350 0 1300 1 10 20 1 30 25 10 1 3 3 2 1 2 3 4 5 5 0 40 80 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 14: ...14 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 15: ...15 4 3 5 6 1 6 7 2 2 8 4 9 5 2 1 5 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 16: ...LIMITED EN 60745 2 11 68 1 88 2 01 2 EN 60745 1 EN 60745 2 1 EN 60745 2 2 EN 55014 1 EN 55014 2 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2011 65 EU BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockha...

Page 17: ...17 2 3 BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34...

Page 18: ...18 Exploded view No Part Name 6 Gearbox with motor assy 18 Battery pack spares 21 Switch 25 Charger Spare parts list...

Page 19: ...19 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie...

Page 20: ...eizspiralen Scheiben Rollen St cke Sperrkn pfe u auf Teile Zahnr der Wellen Lager St cke Rollen u die dem Verschlei infolge der Qua lit t des Schmiermittels ausgesetzt sind sowie auf ersetzbares Zubeh...

Page 21: ...rms bus bars gears bearings hubs coil heat ers pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings rods rollers etc subject to deterioration due to lubrication wear out as well as r...

Page 22: ...aines r sistances poulies tourets tiges boutons d arr t et ainsi de suite les pi ces roues endent es arbres paliers tiges tourets et ainsi de suite soumises l usure cause de l puisement du lubrifiant...

Page 23: ...23 RU 1 BORT GLOBAL LIMITED 1 2 40 15 10 15 5 3 4 13109 97 SDS 5 6 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 7 8...

Page 24: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Page 25: ...25 BORT GLOBAL LIMITED BOR T GLOBAL LI MITED 1 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...l Signature Unterschrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE Terms and Conditions of the extended warranty online at www...

Page 29: ...Repair start date Repair comletion date 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date B...

Page 30: ...30...

Page 31: ...18693 49 831 4666549 51 3435 963712 469669 46 3435 247610 84 6 383 2717948 16 3 3919 345544 4 910 5419150 49 927 3492949 34767 38534 231 4862 775323 11 3532 458055 52 3537 335162 909 6070350 905 84601...

Page 32: ...RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG Made in China...

Reviews: