background image

7

•  La tension des batteries d’accumulateurs doit se 

coïncider avec les caractéristiques du compresseur . 

•  Les batteries d’accumulateurs peuvent assurer l’intensité 

de courant de 10 А .

•  Absence des pannes et des défauts dans le câble et la 

fiche pour la douille de l’allume-cigare . 

FONCTIONNEMENT

•  Vérifier d’abord la pression de l’objet pompé . Il est 

possible de le faire à l’aide du manomètre incorporé 

au compresseur . Connecter simplement le tuyau du 

compresseur débranché à l’objet pompé . 

•  Eviter à créer la surpression .

•  Ne pas mettre le compresseur en train du fonctionnement 

dans le salon d’automobile .

•  Ne pas laisser le compresseur branché sans surveillance .

•  Débrancher immédiatement dans les cas suivants:

1 .  La fiche de l’adapter est défectueuse où le cordon 

d’alimentation est endommagé;

2 . L’apparition de l’odeur de l’enveloppe isolante brûlée .

ATTENTION!

 Le compresseur est destiné à l’exploitation 

pendant une courte période (à concurrence de 10 min) . 

L’exploitation du compresseur pendant une période 

plus longue peut aboutir à son surchauffage et la panne . 

S’il est néccesaire de l’utiliser pendant une période plus 

longue, débrancher le dispositif après 10 minutes du 

fonctionement, le laisser se refroidir pendant 10 minutes 

au minimum avant de le rebrancher .

Pompage des pneus d’automobile

•  Mettre l’automobile de la façon que la valve se trouve le 

plus rapprochée le possible de la terre . 

•  Mettre le raccord sur la valve de la chambre à air de la 

roue . Appuyer sur le levier en bas et fixer le raccord .

•  Vérifier la pression à l’aide du manomètre . 

•  Brancher le compresseur à la douille de l’allume-cigare . 

•  Quand le niveau nécassaire de la pression est atteint 

débrancher le compresseur de la douille de l’allume-

cigare . 

•  Ouvrir le fixateur de la valve de connexion et l’enlever de 

la valve . 

Pompage des ballons et joujoux

•  Fixer l’adapter de la valve (adapter ou l’aiguille pour le 

pompage des ballons) sur le raccord et fermer au loque 

le fixateur en pressant le levier en bas . 

•  Connecter le tuyau d’air avec l’adapter à l’objet pompé . 

•  Brancher le compresseur à la douille de l’allume-cigare .

•  Quand le niveau nécessaire de la pression est atteint 

débrancher le compresseur de la douille de l’allume-

cigare .

•  Déconnecter le cordon d’air avec l’adapter de l’objet 

pompé . 

•  Fermer vite le canal d’air de l’objet pompé .

ATTENTION! 

Observer la pression d’air dans l’objet pompé . 

Eviter la compression de la pression extrêmement haute .

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Assurez-vous que la machine n’est pas sous tension 

si vous allez procéder à des travaux d’entretien dans 

son système mécanique .

•  Chaque fois après le fonctionement il est recommandé 

de nettoyer le carter du compresseur et ses orifices de 

ventilation de la boue et la poussière avec une étoffe de 

coton ou une serviette . 

•  Il est recommandé de nettoyer les encrasseùents stables 

avec une étoffé mouillée dans l’eau savonneuse . 

•  Il est interdit d’utiliser des dissolvants, notemment, es-

sence, alcool, solutions ammoniacales, etc . en vue d’éli-

miner la boue . Ces liquides ont un effet défavorable sur 

les pièces plastiques du compresseur .

•  Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémen-

taire .

•  En cas de panne survenue par exemple à la suite de 

l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur BORT 

GLOBAL LIMITED local .

ÉLIMINATION DES DÉCHETS

Tout appareil électrique usé est une matière recy-

clable et ne fait pas pas partie des ordures ména-

gères! Nous vous demandons de bien vouloir nous 

soutenir en contribuant activement au ménage-

ment des ressources et à la protection de l’environnement 

en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants) .

Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est 

livré dans un emballage robuste . L’emballage est autant 

que possible constitué de matériau recyclable . Veuillez par 

conséquent destiner cet emballage au recyclage .

Niveau sonore et vibrations

Mesuré selon EN 60745-2-11 le niveau de la pression so-

nore de cet outil est 82,5 dB(A) et le niveau de la puissance 

sonore 93,5 dB(A) (déviation standard: 3 dB) .

Déclaration de conformité  

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce 

produit est en conformité avec les normes ou documents 

normalisés suivants: EN 55014-1, EN 55014-2, conforme 

aux réglementations 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/

CE, 2011/65/UE .

DÉFAUTS ÉVENTUELS, LEURS CAUSES ET 

MOYENS DE LEUR ÉLIMINATION.

1. Compresseur ne se branche pas

Le coupe-circuit dans l’automibile a sauté

•  Changer le coupe-circuit dans le bloc de montage de 

l’automobile

Mauvais contact dans l’allume-cigare

•  Nettoyer la douille de l’allume-cigare avec l’objet non-

métallique

2. Le compresseur fonctionne mal

Batteries d’accumulateurs sont déchargées

•  Mettre le moteur de l’automobile en marche

Mauvais contact dans la douille de l’allume-cigare

•  Nettoyer la douille de l’allume-cigare avec l’objet non-

métallique

Summary of Contents for 93410884

Page 1: ...BLK 250D Li 93410884 RU FR DE GB Kraftfahrzeug Kompressor 3 Car compressor 5 Compresseur d automobile 6 Компрессор автомобильный 8 ...

Page 2: ...2 12 V 1 5 Ah 10 3 Bar 16 l min 3 h 1 8 kg 1 ...

Page 3: ... dass der Stecker in den Zigarettenanzünderanschluss passt dass die Akkumulatorspannung mit den Daten des Kom pressors übereinstimmt dass der Akkumulator die Stromstärke 10 А leisten kann dass Kabel und Zigarettenanzünderanschluss nicht be schädigt sind und einwandfrei funktionieren BETRIEB Zunächst prüfen Sie den Druck des Gegenstandes den Sie aufpumpen möchten Dies können Sie mit Hilfe ei nes in...

Page 4: ...t bei den falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen ab zugeben Um Transportschäden zu verhinderen wird die Maschine in einer soliden Verpackung geliefert Die Verpackung be steht weitgehend aus verwertbarem Material Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung Bringen Sie bei Ersatz die alten Maschinen zu Ihren örtli chen BORT GLOBAL LIMITED Vertagshändler Er wird sich um eine...

Page 5: ...tion Do not place the working compressor in the car compart ment Do not leave the working compressor unattended Switch off the compressor immediately in the following cases 1 If the adapter or power cable is damaged 2 Smell of burning insulation appears ATTENTION This compressor is intended for short time operation not more than 10 minutes Longer operation of the compressor may cause its overheati...

Page 6: ...dité extrême Ne pas travailler près des liquides et gaz inflammables Ne pas permettre aux enfants d exploiter le compresseur indépendamment Stocker dans le local sec fermé et éloigné des enfants Ne pas surcharger l article lors du fonctionnement Défauts causés par la surcharge ne sont pas les conditions de la réparation de garantie gratuite Utiliser l article selon la destination Observer le bon é...

Page 7: ...é ATTENTION Observer la pression d air dans l objet pompé Eviter la compression de la pression extrêmement haute NETTOYAGE ET ENTRETIEN Assurez vous que la machine n est pas sous tension si vous allez procéder à des travaux d entretien dans son système mécanique Chaque fois après le fonctionement il est recommandé de nettoyer le carter du compresseur et ses orifices de ventilation de la boue et la...

Page 8: ...кого обслуживания При замене принадлежностей и механических частей Избегайте непроизвольного включения автомобиль ного компрессора Будьте внимательны и сосредоточенны в процессе работы Не работайте если Вы устали или заболели Регулярно проверяйте изделие на отсутствие поло мок и неисправностей В случае поломки обратитесь в Службу сервиса Во избежание поломок не используйте запасные ча сти других п...

Page 9: ...ерстия от грязи и пыли мягкой тканью или салфет кой Устойчивые загрязнения рекомендуется устра нять при помощи мягкой ткани смоченной в мыль ной воде Недопустимо использовать для устранения загрязнений растворители бензин спирт аммиачные растворы и т п Данные жидкости могут повредить пластмассовые детали компрессора Инструмент не требует дополнительной смазки В случае неисправностей обратитесь в С...

Page 10: ...10 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии ...

Page 11: ...eizspiralen Scheiben Rollen Stöcke Sperrknöpfe u ä auf Teile Zahnräder Wellen Lager Stöcke Rollen u ä die dem Verschleiß infolge der Qua lität des Schmiermittels ausgesetzt sind sowie auf ersetzbares Zubehör Bohrpatronen SDS Patronen Bühnen Zangen Reifen flexible Wellen Batterien Ladevorrichtungen u ä und Ausga bematerialien Messer Laubsägen Schleifmittel Sägeblätter Bohrer Bohrmeißel Schmierstoff...

Page 12: ...forms bus bars gears bearings hubs coil heat ers pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings rods rollers etc subject to deterioration due to lubrication wear out as well as replacement devices drill chucks SDS cartridges platforms collets bus bars flexible shafts batter ies battery chargers etc and supplies knives saws abrasives saw blades drill bits drills lubrication ...

Page 13: ...stances poulies tourets tiges boutons d arrêt et ainsi de suite les pièces roues endentées arbres paliers tiges tourets et ainsi de suite soumises à l usure à cause de l épuisement du lubrifiant aussi bien que des accessoires échangeables mandrins porte foret mandrins SDS plateformes pinces bandages arbres flexibles batteries d accumulateurs chargeurs d accumulateur et ainsi de suite et les consom...

Page 14: ...ие изоляции проводов под воздействием высокой температуры На быстроизнашивающиеся изделия и материалы угольные щетки ремни резиновые уплотнения сальники защитные кожухи платформы шины шестерни подшипники втулки спирали накала шкивы ролики штоки стопорные кнопки и т п на детали шестерни валы подшипники штоки ролики и т п подвергшиеся износу по причине выработки смазки а также на сменные принадлежно...

Page 15: ... и качеству работы инструмента не имею Подпись покупателя СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ г Минск ул К Либкнехта д 102 тел 8 017 208 78 41 г Витебск пр т Людникова д 4 тел 8 021 243 22 57 г Лида ул Победы д 37 каб 121 тел 8 015 453 25 39 8 029 956 56 47 8 029 886 45 39 г Гомель пр т Ленина д 3 офис 112 тел 8 023 274 34 04 тел факс 8 023 274 90 33 г Могилев ул Челюскинцев д 105 тел 8 022 225...

Page 16: ...теля предоставленных ему действующим законодательством страны ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ На механические повреждения трещины сколы механические повреждения сетевых шнуров механические повреждения корпуса и т п и повреждения вызванные воздействием агрессивных сред и высоких температур попаданием инородных предметов в вентиляционные решетки электроинструмента а также повреждения наступившие вследс...

Page 17: ...17 ...

Page 18: ...квнешнему видуикачествуработыинструментапретензийнеимею Signature Unterschrift Signature Подписьпокупателя Model GUARANTEE CERTIFICATE BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Terms and Conditions of the extended warranty online at www bort global com Allgemeine Geschaftsbeding...

Page 19: ... date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П сервисного центра М П сервисного центра М П сервисного центра Подпись мастера Подпись мастера Подпись мастера Купон 1 Модель Model Coupon 1 Серийный Serial Type of repair Repair start date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П продавца М П продавца М П про...

Page 20: ...20 ...

Page 21: ...21 Список авторизованных сервисных центров в России находится на сайте bort global com ...

Page 22: ...1 PAP BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong Made in China RU FR DE GB Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения ...

Reviews: