background image

21

per macinare i residui di cibo a 

casa; l'ingresso di sostanze diverse dal cibo 

nel dissipatore può causare lesioni e / o danni 

materiali . Per ridurre il rischio di non utilizzare lo 

smaltitore non a scopo alimentare (ad esempio 

per il bagno a bambino o lavarsi la testa) .
• I bambini dovrebbero essere supervisionati 

dagli adulti e non dovrebbero 

giocare con il dissipatore . Per ridurre il rischio 

di lesioni è necessario tenere d'occhio l'uso del 

prodotto da parte dei bambini
• Se il cuneo nel dissipatore viene eliminato, 

spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla 

rete elettrica . Utilizzare una chiave per l'auto-

rimozione dei rifiuti inceppati secondo 

la descrizione nella sezione ""Eliminazione degli 

inceppamenti nello smaltitore .
•  Non far cadere i seguenti elementi nel dissipatore: 

gusci, tra cui ostriche, mezzi caustici per la 

pulizia di tubi o prodotti chimici simili, vetro, 

porcellana o plastica, ossa grandi (vuote), metallo 

oggetti (tappi di bottiglia, lattine o 

elettrodomestici da cucina), grassi caldi o altri 

liquidi caldi .
•  Per ridurre il rischio di lesioni dovute a particelle 

espulse dal dissipatore, è vietato l'uso 

smerigliatrici senza schermatura antirumore (Fig . 

8 .3) . Posizionare il tappo nel foro di scarico, come 

mostrato in Fig . 11 .2 o 11 .4 .

• Utilizzare una pinza per rimuovere oggetti 

estranei dal prodotto .

• Sostituire lo schermo lucido / guarnizione 

di installazione / riflettore protettivo se sono 

usurati e non sono più in grado di evitare sprechi 

o acqua .

• Se lo smaltitore è disattivato, utilizzare 

un tappo per evitare che oggetti estranei 

cadano nella macchina . Assicurarsi che 

l'alimentazione del dissipatore è disabilitata .

• Prima di premere il pulsante di ripristino, pulire 

l'inceppamento o rimuovere i corpi estranei dalla 

camera di triturazione, assicurarsi che il prodotto 

sia spento .

• Tenere mani e dita fuori dalla portata del 

dispositivo di smaltimento .

RISCHIO DI INCENDIO:

"Per ridurre al minimo la possibilità di incendio, 

non tenere vicino stracci, carta o bombolette spray . 

Non conservare o usare nei pressi del 

dissipatore benzina o altri gas infiammabili 

miscele e liquidi . Non consentire la caduta di 

prodotti come: vernici, solventi, detergenti per la 

casa e prodotti chimici, liquidi per autotrazione, 

imballaggi in plastica .

MANUALE DELL'UTENTE

1 . Utilizzare l'air switch (Fig . 23) per avviare il 

dissipatore .

2 . Lentamente abbassare i rifiuti nella camera ed 

istallare il filtro a griglia in posizione verticale (in 

modo da farlo galleggiare in acqua) per ridurre 

il rumore ed evitare che scarti escano fuori dal 

dissipatore durante la triturazione (Fig . 24) .

3 . Al termine della macinazione, spegnere il 

dispositivo di smaltimento e lasciare scorrere 

l'acqua per almeno 15 s per lavare la linea di 

scarico .

SI DOVREBBE...

• Macinare i rifiuti alimentari sotto pressione 

con acqua fredda non inferiore a 6 litri / min . 

• Macinare i solidi, come piccole ossa e residui 

di frutta, per la pulizia zone di trituraggio . 

• Macinare agrumi, meloni, verdure e chicchi di caffè . 

• Al termine della macinatura, lasciare scorrere 

l'acqua almeno 15 secondi per lavare la tubazione 

di scarico .

• Scollegare il prodotto dalla presa prima di 

rimuovere il rotore con uno strumento .

• Non conservare oggetti sotto il display per 

garantire accesso al pulsante di riavvio .

NON...

• Non utilizzare acqua calda durante la 

macinazione di resti di prodotti (anche se l'acqua 

calda può essere utilizzata tra le macinature) .

• Non chiudere l'acqua o il prodotto fino a quando 

la macinatura è completata, si sente il rumore del 

motore acceso e acqua corrente .

• Non macinare grandi quantità di gusci d'uovo, 

fibrosi materiali, ad esempio bucce di mais, 

carciofi, ecc ., per evitare possibili intasamenti del 

tubo .

• Macinare solo cibo .

• Non utilizzare questo apparecchio per macinare 

materiali duri come vetro e metallo .

• Non versare mai grasso, olio o grasso nel guscio, 

poiché ciò potrebbe provocare l'intasamento di 

sistemi di drenaggio e fognatura .

• Non riempire la camera di smaltimento con una 

grande quantità di verdure . In questi casi, prima 

aprire l'acqua e poi spingere giù i rifiuti .

PULIZIA DELLA CAMERA DEL DISPOSITIVO

Nel tempo, le particelle di grasso / cibo 

possono accumularsi nella camera di 

macinazione e riflettore protettivo, causando un 

odore sgradevole . Per la pulizia della camera di 

macinazione e riflettore:
1 . Spegnere l'equipaggiamento e scollegarlo 

dall'alimentazione .
2 . Attraverso il foro di scarico usando una spugna 

per lavare, pulire il riflettore protettivo delle 

superfici inferiori e interno bordi superiori della 

camera di taglio .

Summary of Contents for 93410754

Page 1: ...IT RU FR DE GB Hausm ll zerkleinerer 6 Waste disposer 11 D chiqueteuse de d chets 16 Dissipatore di Rifiuti 21 21 ALLIGATOR 93410754 ALLIGATOR Plus 93410761 ALLIGATOR Max 93410778...

Page 2: ......

Page 3: ...3 18 mm 1 1 2 1 5 1 18 mm 3 1 3 2 4 1 6 1 1 2 3 4 5 Alligator 350 mm 180 mm 130 mm 190 mm 155 mm Alligator Plus 350 mm 180 mm 130 mm 190 mm 155 mm Alligator Max 365 mm 170 mm 130 mm 210 mm 155 mm...

Page 4: ...4 25 7 1 7 3 8 1 10 2 10 3 8 3 9 1 10 4 8 2 7 2 10 1...

Page 5: ...5 11 1 11 4 11 5 11 6 11 2 11 3...

Page 6: ...desVerl n gerungsrohrs Entfernen Sie das Verl ngerungsrohr L sen Sie die Mutter 3 an der Unterseite des Wa schflansches Schieben Sie den Waschflansch nach oben durch Ablaufloch der Sp le und entfernen...

Page 7: ...auf der Sp le 1 Installieren Sie das Produkt so dass bieten einfa chen Zugriff auf die Schaltfl che Neustart Motor befindet sich im unteren Teil des K rpers Blockiere diesen Ort nicht mit irgendwelch...

Page 8: ...e cover 2 Unscrew the nut from the body of the push button whi le holding the stainless steel washer and rubber gasket in place Place one end of the PVC tube on the spout on the body Press the other e...

Page 9: ...ndestens 15 Sekunden um den Abfluss zu sp len Pipeline Ziehen Sie das Produkt aus der Steckdose bevor Sie den festsitzenden Rotor mit einem Werkzeug entfernen Speichern Sie keine Objekte unter dem Dis...

Page 10: ...ION At the time of installation of the device is recommended Wear safety glasses Loosen the nut 1 on the top of the water trap 4 with a pipe wrench Fig 3 1 relative humidity not more than 80 Loosen th...

Page 11: ...with side of the siphon towards the main pipe IF THE DISHWASHER WILL NOT BE CONNECTED TO THE DISPOSER GOTO PART 7 OFTHIS INSTRUCTION 6 CONNECTING THE DISHWASHER MACHINES AND TRANSFER CONNECTION If th...

Page 12: ...dren place above the table top For instal the switch to the wall use double sided tape For activate deactivate the device hold down the key for 2 3 seconds Battery type Voltage 12V Size A27 Air switch...

Page 13: ...solids such as small bones and fruit residues for cleaning chopping chambers Grind citrus fruits melons vegetables and coffee beans After the grinding is finished let the water run out at least 15 sec...

Page 14: ...llation r flecteur de protection 10 illets 11 Bague de montage inf rieure 12 Vider le lave vaisselle 13 ouverture de sortie Syst me de drainage 14 Vis de montage 15 Joint en caoutchouc 16 Bride 17 Vid...

Page 15: ...ETTOYAGE DU TUYAU DE VIDANGE Si vous ne nettoyez pas le tuyau de vidange il peut se boucher 1 Retirez le pi ge eau Fig 6 1 2 En utilisant un nettoyant retirez tous les solides Pr cipitation dans la pa...

Page 16: ...t endommag il doit tre remplac au centre de service REMARQUE L acc s une prise mise la terre est requis Installation de tous les autres les prises de courant doivent tre effectu es par un lectricien q...

Page 17: ...de la port e de chambre de broyeur RISQUE D INCENDIE Pour minimiser la possibilit de Ne pas entreposer pr s d un extincteur des articles tels que des chiffons du papier ou a rosol Ne pas stocker ou u...

Page 18: ...s cas suivants si le produit a t utilis avec des d ficiences exigences de ce manuel en pr sence de traces d ouverture du corps du produit pour l auto r paration Pour plus de d tails sur les termes et...

Page 19: ...ringere le tre viti di fissaggio 6 sull apparato di montaggio ed assicurarsi che sia stretto e uniformemente premuto sul lavandino 5 PULIZIA DELTUBO DI SCARICO Se non si pulisce il tubo di scarico pu...

Page 20: ...NOTA necessario l accesso a una presa con messa a terra L installazione di prese aggiuntive deve essere realizzate da un elettricista qualificato e tutte le prese devono essere correttamente messa a...

Page 21: ...etergenti per la casa e prodotti chimici liquidi per autotrazione imballaggi in plastica MANUALE DELL UTENTE 1 Utilizzare l air switch Fig 23 per avviare il dissipatore 2 Lentamente abbassare i rifiut...

Page 22: ...vere gli oggetti estranei utilizzando delle pinze con bracci lunghi Aspettare 3 5 minuti che il motore del prodotto si sia raffreddato e premere il bottono rosso di reset che si trova sotto il dissipa...

Page 23: ...Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 1 4 3 1 80 2 3 3 2 3 4 1 1 2 4 5 1 18 1 2 1 2 2 3 4 3 5 4 7 5 6 5 1 6 1 2 7 6 7 2 7...

Page 24: ...T GLOBAL LIMITED Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 1 2 8 1 3 3 8 2 4 5 8 3 8 9 2 1 2 1 4 9 1 9 1 25 2 10 2 3 10 3 4 10...

Page 25: ...25 BORT GLOBAL LIMITED Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 10 8 3 11 2 11 4 1 11 1 2 11 2 3 15 6 15...

Page 26: ...rcial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 BORT GLOBAL LIMITED Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 1...

Page 27: ...AL LIMITED Flat Rm A 20 F Kiu Fu Commercial BLDG 300 Lockhart Road Wan Chai Hong Kong 85 258 194 891 125222 18 7 499 700 10 34 Eco Master Alligator Alligator Plus Alligator Max 390 560 750 560 3 2 4 2...

Page 28: ...28 Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Termini di garanzia IT RU FR DE GB...

Page 29: ...en Aussehens Deformation oder Schmel zen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schw rzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Einwirkung hoher Temperatur Auf schnellverschlei ende Erze...

Page 30: ...00 3 3 Among others undeniable signs of an overload include changes in appearance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high temp...

Page 31: ...d formation ou la fusion des pi ces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du mat riau des conduits sous l action de la haute temp rature Les outils et les mat riaux d usure b...

Page 32: ...o cambiamenti nell aspetto deforma zione o fusione di parti e componenti del prodotto scurimento o carbonizzazione della parte isolante del filo dovuti alle alte temperature Parti e materiali consumat...

Page 33: ...33 RU C 1 BORT GLOBAL LIMITED 2 2 40 15 10 15 5 3 3 5 2 warranty bort global com 4 5 13109 97 SDS 6 7 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 8 9...

Page 34: ...6 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 560 87 07 8 029 658 15 36 41 7 8 044 560 0789 9 8 016 245 26 00 8 044...

Page 35: ...35 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 2 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG...

Page 36: ...hrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WANCHAI HONG KONG Made in China GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CER...

Page 37: ...ate 3 Model Coupon 3 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date 1 Model Coupon 1 Serial Type of repair Repair start date Repair comletion date Alligator Alligator Plus Alligator Max...

Page 38: ...38...

Page 39: ...bort global com...

Page 40: ...OOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCK HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China IT RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications Con riserva di modifiche Alligator A...

Reviews: