background image

24

FR

Chers clients!

1. 

BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses 

marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas 

applicable pour les outils utilisés dans les buts professionnels et 

commerciaux, leur réparation est payée par le client.

2. 

L’utilisation ménagère de l’outillage est catactérisée par la limita-

tion de la durée de fonctionnement et sous-entend son utilisation 

dans le ménage, la durée d’emploi ne dépasse pas 40 heures, avec 

cela après tous les 15 minutes du fonctionnement continu il est 

nécessaire de faire une pause pour 10-15 minutes. L’utilisation de 

l’outillage contrairement à cette condition signifie le non-respect 

des règles d’emploi appropriées (cette condition ne concerne pas les 

pompes, les générateurs, les chargeurs d’accumulateur et l’équipe-

ment similaire). La durée de l’emploi de l’outil à condition du respect 

de la règle susmentionnée fait 5 ans.

Au moment de l’achat de l’outil un coupon de garantie de service 

après-vente est établie (il est obligatoire d’y indiquer la date de 

la vente, le modèle, le numéro de série de l’instrument, d’autres 

champs sont aussi à remplir). S’il vous plaît, conservez le coupon et 

le ticket de caisse pendent la période de garantie pour les présenter 

dans le centre de garantie.

L’outil électrique n’est accepté pour la réparation sous garantie que 

dans l’ensemble avec les dispositifs échangeables et les éléments de 

leur fixation (les bandages, les lames circulaires, les chaînes, les cou-

teaux, les têtes de trimmer, les buses à pulvériser, les roues dentées, 

les vis à tête, les écrous, les flasques de fixation de l’outil).

3. 

La période de garantie se prolonge pour 3-5 ans* si le possesseur 

enregistre son outil électrique pendent 2 semaines à compter de 

la date de l’achat. Le prolongement de la période de garantie ne 

concerne pas les desserroirs d’accumulateurs, les chargeurs d’ac-

cumulateurs et les accessoires qui font partie de l’ensemble de la 

fourniture. L’enregistrement s’effectue uniquement sur le site 

warranty.bort-global.com

 

La confirmation de l’enregistrement est représentée par le certificat 

qu’il faut imprimer pendent l’enregistrement. Le certificat d’enregis-

trement est à présenter dans le centre de service avec le coupon de 

garantie et le ticket de caisse.

4. 

Pendent la période de garantie la réparation est gratuite pour:

• Les détériorations de l’outil provoquées par l’usage du matériel 

défectueux.

• Les défauts de montage commis par la faute du fabricant.

5. 

La garantie ne concerne pas:

• Les dommages de l’outillage causés par le non-respect de la no-

tice de l’emploi.

• Les détériorations mécaniques (fissures, clivages, défauts méca-

niques des prises de secteurs, défauts mécaniques du corps etc.) 

et les défauts provoqués par l’exposition aux milieux agressifs et

hautes températures, l’atteinte des liquides, des objets étrangers 

dans les grilles de ventilation de l’outillage électrique et aussi les 

défauts provoqués par le stockage incorrect (la corrosion des par-

ties métalliques etc.);

• Les outils avec les défauts résultant de la surcharge (la panne

simultanée du rotor et du statère) ou l’exploitation incorrecte

(l’utilisation de l’outil échangeable émoussé, non-balancé, sé-

lectionné de manière incorrecte), de l’entretien insuffisant, de

l’emploi inappropriée (l’utilisation pour le travail sur le matériel 

pour lequel l’outil n’est pas prédestiné et ainsi de suite), aussi

bien que de l’instabilité des paramètres du réseau qui dépassent 

les normes établies par EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Les signes 

incontestables de la surcharge de l’outil sont, parmi d’autres, les 

modifications de l’aspect, la déformation ou la fusion des pièces 

et des blocs de l’outil, le noircissement ou la carbonification du 

matériau des conduits sous l’action de la haute température.

• Les outils et les matériaux d’usure (balais en charbon, courroies, 

joints en caoutchouc, bourrages, capots protecteurs, plate-

formes, bandages, roues endentées, paliers, gaines, résistances, 

poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les 

pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi 

de suite) soumises à l’usure à cause de l’épuisement du lubri-

fiant aussi bien que des accessoires échangeables (mandrins 

porte-foret, mandrins SDS, plateformes, pinces, bandages, 

arbres flexibles, batteries d’accumulateurs, chargeurs d’accumu-

lateur, et ainsi de suite) et les consommables (couteaux, coupes, 

abrasifs, lames circulaires, forets, perçoires, lubrifiant et ainsi de 

suite), excepté les cas des dommages mécaniques des marchan-

dises mentionnées survenus à la suite de la rupture de l’outil 

électrique couverte par la garantie;

• L’usure naturelle de l’outil ou de ses pièces (l’épuisement du res-

source, l’engraissement intérieure ou extérieure considérable,

l’épuisement du lubrifiant);

• L’outillage ouvert ou réparé pendent la période de garantie par 

les personnes ou sociétés ne possédant les pouvoirs juridiques 

pour telles actions;

• L’outillage avec le numéro de fabrication éliminé, effacé ou chan-

gé ou si l’information sur l’outillage électrique ne correspond

pas à celle indiquée dans le coupon de garantie;

• L’entretien préventif de l’outillage électrique, par exemple; le

nettoyage, le lavage, le graissage.

6. 

Il est interdit d’utiliser l’outillage électrique avec les indices des 

défauts de fonctionnement (formation des étincelles excessive, 

l’odeur de brûlé, le bruit élevé, une forte vibration, une rotation ir-

régulière, la perte de la puissance). Il est interdit d’utiliser l’outillage 

en présence des défauts mécaniques de la prise de secteur (fissures, 

сколов, ruptures, faisceaux), de la prise du courant, aussi bien que 

des défauts du corps de l’outillage électrique.

7. 

Les blocs défectueux de l’outillage sont réparés ou remplacés par 

de nouveaux blocs gratuitement pendent la période de garantie. La 

prise de la décision de la rationalité de leur remplacement ou répa-

ration appartient au Service de maintenance.

La réparation des défauts reconnus par nous comme couverts par la 

garantie, est réalisée au choix de la société BORT GLOBAL LIMITED 

moyennant la réparation ou remplacement de l’outillage défec-

tueux. L’outillage et les pièces remplacés deviennent la propriété du 

Service d’entretien de BORT GLOBAL LIMITED.

8.

Recommandations de l’entretien preventif de l’outillage elec-

trique:

Pour l’outillage électrique l’entretien préventif régulier est recom-

mandé (nettoyage, lavage, remplacement de lubrifiant dans le 

réducteur et dans les paliers; remplacement des pièces d’usure). 

L’entretien préventif mentionné garantie le fonctionnement im-

peccable de l’outillage électrique pendant toute la durée d’emploi. 

La périodicité de l’entretien préventif à la charge nominale corres-

pond à la durée d’usure naturelle des balais en charbon. L’entretien 

préventif est payé selon les prix courants du service d’entretien. 

Dans le cas où pendant l’entretien préventif se révèlent des défauts 

auxquels s’applique la garantie, ils se réparent gratuitement. Les 

défauts révélés pendant le diagnostic auxquels la garantie ne s’ap-

plique pas sont réparés d’après l’accord entre les parties en vertu 

d’une procédure ordinaire.

L’entretien préventif ne change pas la durée de la période de ga-

rantie.

D’autres réclamations sauf le droit susmentionné de réparation gra-

tuite des défauts de l’outillage, ne tombent pas sous le coup de la 

présente garantie.

9. 

Cette garantie n’affecte pas d’autres droits du client qui lui sont 

accordés par la législation en vigueur.

* Selon le modèle.

Summary of Contents for 91276308

Page 1: ...RU FR DE GB Hochdruckreiniger 5 High pressure cleaner 8 Nettoyeur haute pression 12 Мойка высокого давления 15 KEX 3500 91278166 KEX 3000 91276308 ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 3 400 W 190 bar 170 bar 700 l h 10 m 5 m 220 V 50 Hz 22 75 kg 2 700 W KEX 3500 KEX 3000 190 bar 160 bar 600 l h 10 m 5 m 220 V 50 Hz 21 75 kg 6 2 4 1 5 4 0о 15о 25о 40о RED YELLOW GREEN WHITE 1 2 3 ...

Page 4: ...4 Nozzle Форсунка Tip Cleaner Крючок для чистки форсунки Connector Переходник Optimum angle to cleaning surgace 45 Оптимальный угол для распыления воды с очищаемой поверхности 45 45 4 7 6 5 ...

Page 5: ...grundsätzlich nicht erlaubt Beim Laden Entladen dürfen keine Geräte die nach dem Prinzip der Packungsspannung arbeiten verwen det werden SICHERHEITSREGELN WARNUNG Um Brand Stromschlag und Verletzungen zu vermeiden muss man das Gerät gemäß den Anforderun gen dieses Handbuchs betreiben Elektrotechnische Sicherheit Stellen Sie vor dem Einschalten sicher dass die Span nung im Netzteil der Spannung des...

Page 6: ... zu vermeiden Nach DIN 1988 dürfen Hochdruck Wasserstrahlreiniger an ein Trinkwassernetz angeschlossen werden wenn am Zu laufschlauch ein Rückschlagventil mit Entwässerung seinrichtung vorhanden ist Um Verletzungen zu vermeiden lassen Sie den Rest druck ab bevor Sie den Schlauch von dem Gerät tren nen BETRIEB Der Hochdruckreiniger wird zusammengebaut geliefert und ist sofort einsatzbereit Verbindu...

Page 7: ...och in der Niederdruck Förderposition befinden Dann sollten Sie die Düse in die Hochdruckposition schalten nach dem etwas Wasser aus der Düse abgelassen wurde Die Waschmaschine ist bereit für Hochdruckarbeiten WARTUNG UND PFLEGE Trennen Sie das Gerät vor Wartung sarbeiten von der Stromversorgung Pflege Es wird empfohlen das Gehäuse des Geräts und die Lüftungsschlitze nach jedem Gebrauch mit einem ...

Page 8: ... on the packaging during transportation When unloading loading it is not allowed to use any type of equipment that works on the principle of pack ing clamping SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS WARNING Always read the instruction for electrical products carefully before use It will help you understand your product more easily and avoid unnec essary risks Keep this instruction manual in a safe place...

Page 9: ...cal equipment DO NOT use the cleaner outdoors in case of rain DO NOT allow children or incompetent persons to use the cleaner DO NOT touch the plug and or socket with wet hands DO NOT use the cleaner if the electrical cable is dam aged DO NOT use the cleaner if the high pressure hose is damaged DO NOT jam the trigger in the operating position Check that the data plates are affixed to the cleaner i...

Page 10: ... of the water is the distance from the spray nozzle to the clean ing surface The impact force of the water is increased as the nozzle is moved closer to the surface DETERGENTS Note Use only detergents formulated for pressure washes Note Test detergent in an inconspicuous area before use The use of detergents can dramatically reduce cleaning time and assist in the removal of difficult stains Some d...

Page 11: ... soft cloth preferably every time it is used Keep the air vents free from dust and dirt Remove stub born dirt with a soft rag moistened in soapy water Do not use any solvents such as petrol alcohol ammonia etc as such substances can damage the plastic parts Lubrication The appliance does not need any extra lubrication Storage and transportation Keep the high pressure washer in well ventilated dry ...

Page 12: ... chutes et les opérations mécaniques sur l emballage pendant le transport sont catégoriquement inaccept ables Lors du déchargement chargement il est interdit d utiliser tout type de mécanisme fonctionnant selon le principe du serrage des emballages LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour éviter les incendies les décharges élec triques et les blessures l équipement électrique doit être utilisé co...

Page 13: ...otable s il y a un clapet anti retour avec un dispositif de drainage sur le tuyau d alimentation Pour éviter les blessures relâchez toute pression rés iduelle avant de débrancher le tuyau de la machine EXPLOITATION Le nettoyeur haute pression est livré entièrement assem blé et immédiatement prêt à l emploi Raccordement 1 Connectez le tuyau haute pression au raccord du net toyeur 2 Connectez le pis...

Page 14: ... TECHNIQUE ET SOINS Débranchez l appareil du secteur avant de procéder à l entretien Soin Il est recommandé d essuyer le corps de l appareil et les fentes d aération avec un chiffon ou un mouchoir doux et humide chaque fois que vous avez fini de l utiliser Il est inacceptable d utiliser des solvants pour éliminer la contamination essence alcool solutions d ammoniac etc L utilisation de solvants pe...

Page 15: ... упаковке товара Срок хранения Cрок хранения не ограничен при соблюдении условий хранения Условия хранения Продукция хранится в сухих проветриваемых складских помещениях при температуре от 0 С до 40 С при относительной влажности не более 80 Транспортировка Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке При разгрузке погрузке не допускается исп...

Page 16: ... от места работы Не доверяйте использование аппарата детям или необученным лицам Не фиксируйте курок пистолета в положении Включено Не допускается изменять оригинальный диаметр распылительной головки форсунки Не оставляйте мойку без присмотра Струя воды под большим давлением попадая на предметы может с силой отбрасывать их поэтому при работе необходимо надевать спецодежду и защитные очки Перед наж...

Page 17: ... вынуть всасывающий шланг из емкости с водой Насадка должна при этом находиться в положении подачи воды под низким давлением После чего необходимо дать мойке поработать вхолостую несколько секунд с тем чтобы слить излишки воды и выпустить воздух Снова вложить всасывающий шланг в емкость с водой и насадка при этом должна по прежнему находиться в положении подачи под низким давлением После чего след...

Page 18: ...18 EXPLODED VIEW ...

Page 19: ...19 SPARE PARTS LIST No Part Name 1 High pressure hose 3 Electric motor 4 Filter spare part 5 Switch 6 Gun high pressure assy ...

Page 20: ...специализированный Сервисный центр для ремонта Утечка воды из насоса Изношены уплотнения Проверьте и замените или обратитесь в специализированный Сервисный центр для ремонта Двигатель внезапно останавливается Сработал тепловой предохранительный выключатель из за перегрева Убедитесь что сетевое напряжение соответствует техническим характеристикам Слишком тонкий удлинительный кабель может вызвать па...

Page 21: ...Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии RU FR DE GB ...

Page 22: ... Aussehens Deformation oder Schmelzen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schwärzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Ein wirkung hoher Temperatur Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien Kohlen bürsten Riemen Gummidichtungen Netze Schutzmäntel Büh nen Reifen Zahnräder Lager Buchsen Heizspiralen Scheiben Rollen Stöcke Sperrknöpfe u ä auf Teile Zahnräder Wellen Lag...

Page 23: ...00 3 3 Among others undeniable signs of an overload include changes in appear ance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high temperatures Wear parts and materials carbon brushes belts rubber gaskets seals guards platforms bus bars gears bearings hubs coil heaters pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts be...

Page 24: ...ion ou la fusion des pièces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du matériau des conduits sous l action de la haute température Les outils et les matériaux d usure balais en charbon courroies joints en caoutchouc bourrages capots protecteurs plate formes bandages roues endentées paliers gaines résistances poulies tourets tiges boutons d arrêt et ainsi de suite les pièces ...

Page 25: ...рмы установленные ГОСТ 13109 97 К без условным признакам перегрузки изделия относятся помимо прочих изменения внешнего вида деформация или оплавле ние деталей и узлов изделия потемнение или обугливание изоляции проводов под воздействием высокой температуры На быстроизнашивающиеся изделия и материалы угольные щетки ремни резиновые уплотнения сальники защитные кожухи платформы шины шестерни подшипни...

Page 26: ...ля предоставленных ему действующим законода тельством страны ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ На механические повреждения трещины сколы механические повреждения сетевых шнуров механические повреж дения корпуса и т п и повреждения вызванные воздействием агрессивных сред и высоких температур попаданием инородных предметов в вентиляционные решетки электроинструмента а также повреждения наступившие вслед ...

Page 27: ... должны заполняться все поля гарантийного талона Непол ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств Исправления в гарантийном талоне не допускаются С условиями гарантии ознакомлен а предпродаж ная проверка произведена в моем присутствии То вар получен в исправном состоянии без видимых повреждений в полной комплектности Претензий к внешнему виду и к...

Page 28: ...Stampdealer Briefmarkenhändler Timbremarchand Наименованиеиштампторговойорганизации Model Modell Modèle Модель SerialNumber Fabrikationsnummer Num Серийныйномер Salesman Verkäufer Vendeur Подписьпродавца Afterhavingreadthewarrantytermsandpre purchaseinspectionIcertifythatI vegotno complaintsinrespectoftheappearanceandperformanceofthetool Сусловиямигарантииознакомлен предпродажнаяпроверкапроизведен...

Page 29: ...а поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П сервисного центра М П сервисного центра М П сервисного центра Подпись мастера Подпись мастера Подпись мастера Купон 1 Модель Model Coupon 1 Серийный Serial Type of repair Repair start date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П продавца М П продавца М П продавца KEX...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...Список авторизованных сервисных центров в России находится на сайте bort global com ...

Page 32: ...GLOBAL LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCK HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China RU FR DE GB Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения KEX 3000 KEX 3500 ...

Reviews: