Bort 91271105 Manual Download Page 7

7

En vue d’éviter les pannes il est nécessaire de :

•  Observer la propreté de la fiche du compresseur. Lors 

de connexion du comresseur à la douille de l’allume-
cigare de l’automobile le court-circuit pourra provoquer 
la situation dangeureuse pour la vie. Les batteries 
d’accumulateurs possèdent d’une grande puissance, 
suite à cela on peut se traumatiser . 

•  Ne pas admettre que le compresseur se surchauffe. 

Lors des travaux ne pas couvrir le compresseur avec les 
objets étrangers. 

Vérifier avant de brancher:

•  S’assurer que le dispositif de la fiche et des douilles de 

l’allume-cigare se coïncident.

•  La tension des batteries d’accumulateurs doit se 

coïncider avec les caractéristiques du compresseur. 

•  Les batteries d’accumulateurs peuvent assurer l’intensité 

de courant de 10 А.

•  Absence des pannes et des défauts dans le câble et la 

fiche pour la douille de l’allume-cigare. 

FONCTIONNEMENT

•  Vérifier d’abord la pression de l’objet pompé. Il est 

possible de le faire à l’aide du manomètre incorporé 
au compresseur. Connecter simplement le tuyau du 
compresseur débranché à l’objet pompé. 

•  Eviter à créer la surpression.
•  Ne pas mettre le compresseur en train du 

fonctionnement dans le salon d’automobile.

•  Ne pas laisser le compresseur branché sans surveillance.
•  Débrancher immédiatement dans les cas suivants:

1.  La fiche de l’adapter est défectueuse où le cordon 

d’alimentation est endommagé;

2. L’apparition de l’odeur de l’enveloppe isolante brûlée.

ATTENTION!

 Le compresseur est destiné à l’exploitation 

pendant une courte période (à concurrence de 10 min). 
L’exploitation du compresseur pendant une période plus 
longue peut aboutir à son surchauffage et la panne. S’il 
est néccesaire de l’utiliser pendant une période plus 
longue, débrancher le dispositif après 10 minutes du 
fonctionement, le laisser se refroidir pendant 10 minutes 
au minimum avant de le rebrancher.

Pompage des pneus d’automobile

•  Mettre l’automobile de la façon que la valve se trouve le 

plus rapprochée le possible de la terre. 

•  Mettre le raccord sur la valve de la chambre à air de la 

roue. Appuyer sur le levier en bas et fixer le raccord.

•  Vérifier la pression à l’aide du manomètre. 
•  Brancher le compresseur à la douille de l’allume-cigare. 
•  Quand le niveau nécassaire de la pression est atteint 

débrancher le compresseur de la douille de l’allume-
cigare. 

•  Ouvrir le fixateur de la valve de connexion et l’enlever 

de la valve. 

Pompage des ballons et joujoux

•  Fixer l’adapter de la valve (adapter ou l’aiguille pour le 

pompage des ballons) sur le raccord et fermer au loque 
le fixateur en pressant le levier en bas. 

•  Connecter le tuyau d’air avec l’adapter à l’objet pompé. 
•  Brancher le compresseur à la douille de l’allume-cigare.
•  Quand le niveau nécessaire de la pression est atteint 

débrancher le compresseur de la douille de l’allume-
cigare.

•  Déconnecter le cordon d’air avec l’adapter de l’objet 

pompé. 

•  Fermer vite le canal d’air de l’objet pompé.

ATTENTION! 

Observer la pression d’air dans l’objet 

pompé. Eviter la compression de la pression extrêmement 
haute.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Assurez-vous que la machine n’est pas sous tension 
si vous allez procéder à des travaux d’entretien dans 
son système mécanique.

•  Chaque fois après le fonctionement il est recommandé 

de nettoyer le carter du compresseur et ses orifices de 
ventilation de la boue et la poussière avec une étoffe de 
coton ou une serviette. 

•  Il est recommandé de nettoyer les encrasseùents stables 

avec une étoffé mouillée dans l’eau savonneuse. 

•  Il est interdit d’utiliser des dissolvants, notemment, 

essence, alcool, solutions ammoniacales, etc. en vue 
d’éliminer la boue. Ces liquides ont un effet défavorable 
sur les pièces plastiques du compresseur.

•  Cette machine ne nécessite pas de graissage supplé-

mentaire.

•  En cas de panne survenue par exemple à la suite de 

l’usure d’une pièce, contactez votre distributeur BORT 
GLOBAL LIMITED local.

ÉLIMINATION DES DÉCHETS

Tout appareil électrique usé est une matière recy-
clable et ne fait pas pas partie des ordures ména-
gères! Nous vous demandons de bien vouloir 
nous soutenir en contribuant activement au mé-

nagement des ressources et à la protection de l’environne-
ment en déposant cet appareil dans sites de collecte(si 
existants).
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est 
livré dans un emballage robuste. L’emballage est autant 
que possible constitué de matériau recyclable. Veuillez par 
conséquent destiner cet emballage au recyclage.

Niveau sonore et vibrations

Mesuré selon EN 60745-2-11 le niveau de la pression so-
nore de cet outil est 82,5 dB(A) et le niveau de la puissance 
sonore 93,5 dB(A) (déviation standard: 3 dB).

Déclaration de conformité  

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce 
produit est en conformité avec les normes ou documents 
normalisés suivants: EN 55014-1, EN 55014-2, conforme 
aux réglementations 2006/42/CE, 2006/95/CE, 2004/108/
CE, 2011/65/UE.

Summary of Contents for 91271105

Page 1: ...BLK 255 91271105 RU FR DE GB Kraftfahrzeug Kompressor 3 Car compressor 5 Compresseur d automobile 6 Компрессор автомобильный 8 ...

Page 2: ...2 2 ON OFF 8 BS NJO NJO LH 7 ...

Page 3: ...uber Seien Sie vorsichtig beim Anschließen des Kompressors an den Zigarettenanzünder es besteht ein Risiko eines Kurz schlusses Der Akkumulator hat eine hohe Kapazität was die Verletzung verursachen kann Vermeiden Sie die Kompressorüberhitzung Decken Sie den Kompressor beim Arbeiten nicht ab Vor der Inbetriebnahme vergewissern Sie sich dass der Stecker in den Zigarettenanzünderanschluss passt dass...

Page 4: ...chen BORT GLOBAL LIMITED Vertragshändler ENTSORGUNG Alt Elektrogeräte sind Wertstoffe sie gehören daher nicht in den Hausmüll Wir möchten Sie daher bitten uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben Um Transportschäden zu verhinderen wird die Maschine in einer solide...

Page 5: ...efore connecting please check If the adapter and the car lighter socket match If the car accumulator voltage matches with the com pressor s characteristics If the accumulator can provide 10 A Absence of failures and breakdowns in the cable and the adapter for the cigarette lighter OPERATION First check pressure in the inflated object It can be done with the manometer installed in the compressor Ju...

Page 6: ...ighter socket with a non metal object 2 The compressor is working poorly The car accumulator is discharged Start the car Poor contact in the lighter socket Clean the lighter socket with a non metal object Compresseur d automobile Introduction L article présent est utilisé pour le pompage des pneus d automobile ballons matelas pneumatiques pneus de bicyclette etc Le compresseur est muni d un manomè...

Page 7: ...ateur de la valve de connexion et l enlever de la valve Pompage des ballons et joujoux Fixer l adapter de la valve adapter ou l aiguille pour le pompage des ballons sur le raccord et fermer au loque le fixateur en pressant le levier en bas Connecter le tuyau d air avec l adapter à l objet pompé Brancher le compresseur à la douille de l allume cigare Quand le niveau nécessaire de la pression est at...

Page 8: ...Максимальное давление на выходе атм Па 7 700000 Масса кг 1 6 Комплект поставки Компрессор автомобильный Насадка переходник 3 шт Срок службы изделия Срок службы изделия составляет 5 лет Дата изготовления Указана на упаковке товара Срок хранения При соблюдении условий хранений срок хранения не ограничен Условия хранения Продукция хранится в сухих проветриваемых склад ских помещениях при температуре ...

Page 9: ...кера или повреждении шнура питания 2 При появлении запаха горелой изоляции Внимание Данный компрессор предназначен только для использования в течение непродолжительного времени не более 10 ти минут Использование ком прессора в течение более длительного времени может привести к его перегреву и поломке Если Вам необ ходимо использовать компрессор более длительное время после первых 10 ти минут выклю...

Page 10: ... стандартам и нормативным документам EN 55014 1 EN 55014 2 согласно правилам 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2011 65 EU ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ 1 Компрессор не включается Перегорел предохранитель в автомобиле Замените предохранитель в монтажном блоке авто мобиля Плохой контакт в гнезде автоприкуривателя Прочистите гнездо автоприкуривателя неметалличе ским предметом 2 Компрессор плохо работает Разряж...

Page 11: ...11 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии ...

Page 12: ...formation oder Schmel zen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schwärzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Einwirkung hoher Temperatur Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien Kohlen bürsten Riemen Gummidichtungen Netze Schutzmäntel Büh nen Reifen Zahnräder Lager Buchsen Heizspiralen Scheiben Rollen Stöcke Sperrknöpfe u ä auf Teile Zahnräder Wellen Lager Stöcke Rol...

Page 13: ...ong others undeniable signs of an overload include changes in appearance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high tempera tures Wear parts and materials carbon brushes belts rubber gaskets seals guards platforms bus bars gears bearings hubs coil heat ers pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings r...

Page 14: ...n ou la fusion des pièces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du matériau des conduits sous l action de la haute température Les outils et les matériaux d usure balais en charbon courroies joints en caoutchouc bourrages capots protecteurs plate formes bandages roues endentées paliers gaines résistances poulies tourets tiges boutons d arrêt et ainsi de suite les pièces ro...

Page 15: ...внешнего вида деформация или оплавление деталей и узлов изделия потемнение или обугливание изоляции проводов под воздействием высокой температуры На быстроизнашивающиеся изделия и материалы угольные щетки ремни резиновые уплотнения сальники защитные кожухи платформы шины шестерни подшипники втулки спирали накала шкивы ролики штоки стопорные кнопки и т п на детали шестерни валы подшипники штоки рол...

Page 16: ...у и качеству работы инструмента не имею Подпись покупателя СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ г Минск ул К Либкнехта д 102 тел 8 017 208 78 41 г Витебск пр т Людникова д 4 тел 8 021 243 22 57 г Лида ул Победы д 37 каб 121 тел 8 015 453 25 39 8 029 956 56 47 8 029 886 45 39 г Гомель пр т Ленина д 3 офис 112 тел 8 023 274 34 04 тел факс 8 023 274 90 33 г Могилев ул Челюскинцев д 105 тел 8 022 22...

Page 17: ...в потребителя предоставленных ему действующим законодательством страны ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ На механические повреждения трещины сколы механические повреждения сетевых шнуров механические повреждения корпуса и т п и повреждения вызванные воздействием агрессивных сред и высоких температур попаданием инородных предметов в вентиляционные решетки электроинструмента а также повреждения наступивш...

Page 18: ...18 ...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...нешнему видуикачествуработыинструментапретензийнеимею Signature Unterschrift Signature Подписьпокупателя Article Artikel Article Наименованиеизделия GUARANTEE CERTIFICATE BLK 255 BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Terms and Conditions of the extended warranty online at www bo...

Page 21: ... start date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П сервисного центра М П сервисного центра М П сервисного центра Подпись мастера Подпись мастера Подпись мастера Купон 1 Модель Model Coupon 1 Серийный Serial Type of repair Repair start date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П продавца М П продавца М...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ... Социалистическая 32 917 4018693 Нижний Новгород ул Голованова 49 831 4666549 Нижний Тагил ул Дружинина 51 3435 963712 469669 Нижний Тагил ул Черных 46 3435 247610 Новосибирск ул Богдана Хмельницкого84кор 6 383 2717948 Норильск ул Талнахская 16 стр 3 3919 345544 Обнинск ул Калужская 4 910 5419150 Октябрьский ул Кувыкина 49 927 3492949 34767 38534 Город Адрес фактический Контактный телефон Орел ул ...

Page 24: ... RU FR DE GB Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED SUITES 3009 12 SHUI ON CTR 6 8 HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG Made in China ...

Reviews: