bort medical Stabilo Knee Support with Hinge Manual Download Page 1

DE

 

BORT Stabilo Kniebandage mit Gelenk

Vielen Dank für das Vertrauen in ein Medizinprodukt der BORT GmbH. 

Bitte lesen Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bei 

Fragen wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Fachhandel von dem Sie dieses 

Medizinprodukt erhalten haben.

Zweckbestimmung

Bei diesem Medizinprodukt handelt es sich um eine Bandage zur 

Unterstützung der physiologischen Führung des Kniegelenks mit zirkulären 

Klettverschlusszügeln und seitlichen Führungsschienen mit Gelenken.

Indikationen

Leichte bis mittlere Seitenbandinstabilität des Kniegelenks, Gonarthrose, Arthritis.

Kontraindikationen

Thrombosegefahr, hochgradige Varikosis, periphere arterielle 

Verschlusskrankheit (PAVK), Lymphabflussstörungen auch unklare 

Weichteilschwellungen körperfern des angelegten Hilfsmittels, Empfindungs- 

und Durchblutungsstörungen der versorgten Körperregion, Erkrankungen der 

Haut im versorgten Körperabschnitt, Latexallergie.

Anwendungsrisiken / Wichtige Hinweise 

Dieses Medizinprodukt ist ein verordnungsfähiges Produkt. Sprechen Sie 

Anwendung und Dauer mit Ihrem verordnenden Arzt ab. Die Auswahl der 

geeigneten Größe und eine Einweisung erfolgt durch das Fachpersonal, von 

dem Sie das Medizinprodukt erhalten haben.

 

– Medizinprodukt vor radiologischen Untersuchungen ablegen

 

– bei längeren Ruhephasen ablegen z. B. beim Schlafen

 

– bei Taubheitsgefühl Medizinprodukt lockern oder ggf. abnehmen

 

– bei anhaltenden Beschwerden den Arzt oder Fachhandel aufsuchen

 

– Medizinprodukt indikationsgerecht einsetzen

 

– gleichzeitige Nutzung anderer Produkte nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt

 

– keine Änderungen am Produkt vornehmen

 

– nicht auf offenen Wunden tragen

 

– nicht verwenden bei Unverträglichkeiten gegen eines der verwendeten 

Materialien

 

– kein Wiedereinsatz – dieses Hilfsmittel ist zur Versorgung eines Patienten 

bestimmt

 

– während der Tragedauer der Bandage: keine lokale Anwendung von Cremes 

oder Salben im Bereich des angelegten Hilfsmittels – kann Material zerstören

Anziehanleitung

Vor dem ersten Anlegen der Bandage müssen die Gelenkschienen durch eine 

ausgebildete Fachkraft der Körperkontur angepasst werden. Die Bandage 

ist mit einem Gelenk für die Beininnenseite (medial) und einem Gelenk 

für die Beinaußenseite (lateral) ausgestattet. Zum Anformen entfernen 

Sie die Verschlussbänder vom Gelenk und entnehmen die Schienen aus 

der Bandage. Formen Sie nun die Gelenkschienen der Beinkontur an, so 

dass die Gelenkschiene flächig aufliegt und keine Druckstellen verursacht. 

Anschließend werden die Schienen wieder in die Schienentaschen 

eingeschoben und die Bänder adaptiert, jedoch nicht vollständig geschlossen. 

Streifen Sie nun die Bandage über das Bein, so dass die Kniescheibe 

(Patella) zentriert im eingearbeiteten Silikonring sitzt. Schließen Sie nun die 

Bänder am Unterschenkel, anschließend am Oberschenkel. Die Bandage 

sollte nun angenehm und ohne Druckstellen am Bein sitzen. Geringfügige 

Korrekturen an der Passform der Schienen können auch ohne Entnahme 

dieser durchgeführt werden. 

Wichtig:

 Sollten die Schienen Druckstellen 

und Hautrötungen verursachen, bitte Bandage ablegen und diese vom 

Leistungserbringer prüfen lassen.

Ablegen

Zum Ablegen die Klettbänder öffnen, die Bandage am unteren Rand seitlich 

an den Schienen fassen, und nach unten über den Fuß ziehen. Schließen Sie 

alle Klettverschlüsse, um Beschädigungen, z. B. an anderen Kleidungsstücken, 

zu vermeiden.

Materialzusammensetzung

Polyamid (PA), Elastodien / Latex (LA), Elasthan (EL), Viskose (CV)

Die genaue Materialzusammensetzung entnehmen Sie bitte dem eingenähten 

Textiletikett.

  Das Produkt enthält Latex und kann allergische Reaktionen auslösen.

Reinigungshinweise

Vor dem Waschen Gelenkschienen herausnehmen und Klettverschluss 

schließen, um Beschädigung anderer Wäschestücke zu vermeiden. 

 Schonwaschgang   Nicht chemisch reinigen   Nicht bleichen  

 Nicht im Wäschetrockner trocknen 

 Nicht bügeln

Keinen Weichspüler verwenden. In Form ziehen und an der Luft trocknen.

Gewährleistung

Für das erworbene Produkt gelten die gesetzlichen Bestimmungen des 

Landes, in dem Sie das Produkt bezogen haben. Bitte wenden Sie sich 

an Ihren Fachhandel, sollten Sie einen Gewährleistungsfall vermuten. 

Bitte das Produkt vor Einreichung eines Gewährleistungsfalles reinigen. 

Wurden beiliegende Hinweise der Gebrauchsanweisung nicht ausreichend 

beachtet, so kann die Gewährleistung beeinträchtigt werden bzw. entfallen. 

Ausgeschlossen ist eine Gewährleistung bei nicht indikationsgerechter 

Anwendung, Nichtbeachtung der Anwendungsrisiken, -hinweise sowie 

eigenmächtig vorgenommenen Änderungen am Produkt.

Nutzungsdauer / Lebensdauer des Produkts

Die Lebensdauer des Medizinprodukts wird durch den natürlichen Verschleiß 

bei sach- und anwendungsgemäßem Umgang bestimmt.

Meldepflicht

Kommt es bei der Anwendung des Medizinproduktes zu einer 

schwerwiegenden Verschlechterung des Gesundheitszustandes, dann 

melden Sie dies Ihrem Fachhändler oder uns als Hersteller sowie dem BfArM 

(Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte). 

Unsere Kontaktdaten entnehmen Sie der vorliegenden Gebrauchsanweisung. 

Die Kontaktdaten der benannten Stelle Ihres Landes finden Sie unter 

folgendem Link: www.bort.com/md-eu-kontakt.

Entsorgung 

Nach Nutzungsende muss das Produkt entsprechend örtlicher Vorgaben 

entsorgt werden.

Konformitätserklärung

Wir bestätigen, dass dieses Produkt den Anforderungen der VERORDNUNG 

(EU) 2017/745 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES 

entspricht. Die aktuelle Konformitätserklärung finden Sie unter folgendem 

Link: www.bort.com/konformitaet

Stand: 12.2019

Medizinprodukt |   Einzelner Patient – mehrfach anwendbar

EN

 

BORT Stabilo Knee Support with Hinge

Many thanks for placing your trust in a medical device from BORT GmbH. 

Please read the existing instructions for use carefully. If you have any 

questions, please refer to your physician or the specialist retailer from whom 

you purchased this medical device.

Intended purpose

This medical device is a brace for supporting the physiological guidance of the 

knee joint with circumferential Velcro fastener restraints and side guidance 

splints with joints.

Indications

Mild to moderate lateral ligament instability of the knee joint, gonarthrosis, 

arthritis.

Contraindications

Thrombosis risk, extreme varicosis, peripheral arterial occlusive disease 

(PAOD), lymph drainage disorders, also unclear soft tissue swellings distal to 

the aid positioned, sensory and circulatory disorders of the region of the body 

treated, skin diseases in the part of the body treated, latex allergy.

Application risks/Important notes 

This medical device is a prescribable product. Discuss the use and duration 

with your treating physician. The expert staff from whom you have received the 

medical device will select the appropriate size and instruct you regarding its use.

 

– remove the medical device prior to radiological examinations

 

– remove it during longer periods of rest, e.g. when sleeping

 

– in case of numbness, loosen the medical device and remove it if necessary

 

– in case of persistent complaints, consult the physician or specialist retailer

 

– use the medical device in accordance with therapeutic needs

 

– only use other products simultaneously after consultation with your physician

 

– do not make any changes to the product

 

– do not wear it on open wounds

 

– do not use in case of intolerance of one of the materials used

 

– no re-use – this medical aid is intended for treating one patient

 

– whilst wearing the support, please neither use any creams nor ointments on 

or around it as they can destroy the material

Fitting instructions

Before putting the support on, the joint splints must be adapted to the contour 

of the body by an expert. The support is equipped with a joint for the inside leg 

(medial) and a joint for the outer leg (lateral). For forming, remove the fastening 

straps from the joint and take the splints out of the support. Then, form the joint 

splints to the contour of the leg so that the joint splint contacts the surface and 

causes no pressure sores. After this, the splints are inserted back in the splint 

bags and the straps adapted, but not closed fully. 

Then, slip the support over the leg so that the patella is placed centred in the 

integrated silicone ring. Then, close the straps on the lower leg, followed by the 

thigh. The support should now sit comfortably on the leg and not cause pressure 

sores. Slight corrections to the fit of the splints can also be made without 

removing them. 

Important:

 if the splints cause pressure sores and erythema, 

please remove the support and have it checked by the service provider.

Removal

To remove the support, open the Velcro fasteners, grasp the lower edge of the 

support on the splints and pull it downwards over the foot. Close all the Velcro 

fasteners in order to avoid damaging other items, e.g. to further clothing.

Material composition

Polyamide (PA), elastodiene/latex (LA), elastane (EL), viscose (CV)

The sewn in textile label provides the precise material composition.

  The product contains latex and can trigger allergic reactions.

Cleaning information

Before washing, remove the joint splints and close the Velcro fastener in order 

to avoid damaging other items of clothing. 

 Delicate wash   Do not clean chemically   Do not bleach  

 Do not dry in a tumble dryer 

 Do not iron

Do not use fabric conditioner. Stretch back into shape and dry in the fresh air.

Guarantee

The legal regulations of the country in which you acquired the product apply 

to the purchased product. Please contact your specialist retailer if you suspect 

a warranty claim. Please clean the product before submitting a warranty 

claim. If the enclosed instructions for use have not been properly observed, 

the warranty may be impaired or cancelled. The warranty does not cover use 

of the product inappropriate for the indication, non-observance of application 

risks, instructions and unauthorised modifications to the product.

Useful life/Lifetime of the product

The lifetime of the medical device is determined by its natural wear and tear if 

treated appropriately and as recommended.

Duty of notification

If a serious worsening of the state of health occurs when using the  

medical device, you are obliged to notify the specialist dealer or us as the 

manufacturer and the Medicines & Healthcare products Regulatory Agency 

(MHRA). 

You can find our contact information in these instructions for use. You can find 

the contact information for the appointed authority for your country under the 

following link: www.bort.com/md-eu-contact.

Disposal 

Upon the termination of use, the product must be disposed of in accordance 

with the corresponding local requirements.

Declaration of conformity

We confirm that this device conforms with the requirements of REGULATION 

(EU) 2017/745 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL.  

You can find the current declaration of conformity under the following link:  

www.bort.com/conformity

Status: 12.2019

Medical device  | 

 Single patient – multiple use

FR

 

BORT Stabilo Genouillère avec articulation

Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à l’un des 

dispositifs médicaux de la société BORT GmbH. Veuillez lire attentivement 

l’intégralité du présent mode d’emploi. En cas de question, consultez votre 

médecin ou le magasin spécialisé qui vous a fourni ce dispositif médical.

Utilisation prévue

Ce dispositif médical est une orthèse permettant de guider physiologiquement 

l’articulation du genou avec des brides de fermeture Velcro circulaires et des 

attelles de direction latérales articulées.

Indications

Instabilité légère à modérée du ligament latéral de l’articulation du genou, 

gonarthrose, arthrite.

Contre-indications

Risque de thrombose, varices importantes, artériopathie oblitérante 

périphérique (AOP), troubles de la circulation lymphatique y compris 

tuméfaction des tissus mous d’origine inconnue éloignée de l’aide posée, 

troubles de sensation et de la circulation sanguine des régions du corps 

traitées, maladies cutanées sur les zones traitées, allergie au latex.

Risques inhérents à l’utilisation/Remarques importantes 

Ce dispositif médical est un produit prescrit sur ordonnance. Consultez votre 

médecin prescripteur pour en connaître l’utilisation et la durée de port. Le 

choix de la taille ainsi qu’une présentation du produit seront réalisés par le 

personnel spécialisé qui vous fournira ce dispositif médical.

 

– retirer le dispositif médical avant les examens radiologiques

 

– retirer lors des phases de repos prolongées p. ex. pendant le sommeil

 

– en cas de sensation d’engourdissement, desserrer ou retirer 

éventuellement le dispositif médical

 

– consulter un médecin ou un magasin spécialisé en cas de gêne persistante

BORT. Das Plus an Ihrer Seite.

Y(0A58GC*KQPLNM(

D150140|2020-10|004 ML

BORT Stabilo Kniebandage 

mit Gelenk

Gebrauchsanweisung

 150 140

Reviews: