background image

15

FR

Obligation de signalement

Si une détérioration grave de l’état de santé d’un patient se produit lors 
de l’utilisation du dispositif médical, veuillez en informer votre distributeur 
spécialisé ou nous avertir en tant que fabricant et avertir l’ANSM (Agence 
nationale de sécurité du médicament et des produits de santé). 
Nos coordonnées figurent dans le présent mode d’emploi. Vous trouverez les 
coordonnées de l’organisme notifié de votre pays à l’adresse suivante :  
www.bort.com/md-eu-contact

Élimination 

Le produit doit être éliminé après son utilisation conformément aux 
dispositions locales.

Déclaration de conformité

Nous attestons que le présent produit est conforme aux exigences du 
RÈGLEMENT (UE) 2017/745 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL. 
La déclaration de conformité actuelle figure dans le lien suivant : 
www.bort.com/conformity

État du : 11.2019

Dispositif médical  |   Un seul patient – à usage multiple

Summary of Contents for Generation 215 900

Page 1: ...BORT Das Plus an Ihrer Seite Generation Gebrauchsanweisung 215 900 BORT Generation Hüftprotektor ...

Page 2: ...Illustrationen Figures 1 2 3 ...

Page 3: ... d emploi 12 ES español Instrucciones de uso 16 IT italiano Instruzioni per l uso 20 NL nederlands Gebruiksaanwijzing 24 CS český Návod k použití 28 ET eesti Kasutusjuhend 32 PL polski Instrukcja użytkowania 36 RO românesc Instrucțiuni de utilizare 40 PDF ga bort com Sprachen Languages ...

Page 4: ...tungsstörungen der versorgten Körperregion Erkrankungen der Haut im versorgten Körperabschnitt Anwendungsrisiken Wichtige Hinweise Die Auswahl der geeigneten Größe und eine Einweisung erfolgt durch das Fachpersonal von dem Sie das Medizinprodukt erhalten haben Medizinprodukt vor radiologischen Untersuchungen ablegen Wurde das Tragen bei Nacht angeordnet nicht zu fest verschließen bei Taubheitsgefü...

Page 5: ...um das Becken 2 Verschließen Sie den Klettverschluss und kontrollieren Sie abschließend den korrekten Sitz der Protektor Kissen seitlich im Bereich der großen Rollhügel Trochanter major 3 Für eine unkomplizierte Handhabung im Alltag kann der BORT Generation Hüftprotektor beim Toiletten Gang im geschlossenen Zustand nach oben gezogen und anschließend wieder zurück in die korrekte Position gebracht ...

Page 6: ...andes in dem Sie das Produkt bezogen haben Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhandel sollten Sie einen Gewährleistungsfall vermuten Bitte das Produkt vor Einreichung eines Gewährleistungsfalles reinigen Wurden beiliegende Hinweise der Gebrauchsanweisung nicht ausreichend beachtet so kann die Gewährleistung beeinträchtigt werden bzw entfallen Ausgeschlossen ist eine Gewährleistung bei nicht indikat...

Page 7: ... Sie unter folgendem Link www bort com md eu kontakt Entsorgung Nach Nutzungsende muss das Produkt entsprechend örtlicher Vorgaben entsorgt werden Konformitätserklärung Wir bestätigen dass dieses Produkt den Anforderungen der VERORDNUNG EU 2017 745 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES entspricht Die aktuelle Konformitätserklärung finden Sie unter folgendem Link www bort com konformitaet Stand...

Page 8: ...part of the body Application risks Important notes This medical device is a prescribable product Discuss the use and duration with your treating physician The expert staff from whom you have received the medical device will select the appropriate size and instruct you regarding its use remove the medical device prior to radiological examinations if wearing at night is prescribed do not close it to...

Page 9: ...he pelvis with a slight tension 2 Close the Velcro fastening and then check the correct positioning of the protector cushions in the side area of the trochanter major 3 To guarantee as simple as possible handling in everyday life the BORT Generation hip protector can be pulled upwards when closed and going to the toilet and then back to the correct position when ready Removal To remove the hip pro...

Page 10: ...ting a warranty claim If the enclosed instructions for use have not been properly observed the warranty may be impaired or cancelled The warranty does not cover use of the product inappropriate for the indication non observance of application risks instructions and unauthorised modifications to the product Useful life Lifetime of the product The lifetime of the medical device is determined by its ...

Page 11: ...irements Declaration of conformity We confirm that this device conforms with the requirements of REGULATION EU 2017 745 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL You can find the current declaration of conformity under the following link www bort com conformity Status 11 2019 Medical device Single patient multiple use ...

Page 12: ...roubles de sensation et de la circulation sanguine des régions corporelles traitées maladies cutanées sur les zones traitées Risques inhérents à l utilisation Remarques importantes Ce dispositif médical est un produit prescrit sur ordonnance Consultez votre médecin prescripteur pour en connaître l utilisation et la durée de port Le choix de la taille ainsi qu une présentation du produit seront réa...

Page 13: ... le vêtement 1 Avant la pose ouvrez la fermeture Velcro qui située sur le devant et faites passer la ceinture par derrière autour du bassin en vous servant le plus possible des dragonnes et en tirant légèrement 2 Fermez la fermeture Velcro et vérifiez ensuite que les coussins de protection sont correctement posés sur les côtés au niveau du grand trochanter 3 Pour une utilisation quotidienne facile...

Page 14: ...gée vers le corps Garantie Les dispositions légales du pays dans lequel vous vous êtes procuré le produit sont applicables au produit acquis Veuillez vous adresser à votre magasin spécialisé si vous suspectez un cas relevant de la garantie Veuillez nettoyer le produit avant de l envoyer en cas de recours à la garantie Si les présentes indications du mode d emploi n ont pas été suffisamment respect...

Page 15: ... le présent mode d emploi Vous trouverez les coordonnées de l organisme notifié de votre pays à l adresse suivante www bort com md eu contact Élimination Le produit doit être éliminé après son utilisation conformément aux dispositions locales Déclaration de conformité Nous attestons que le présent produit est conforme aux exigences du RÈGLEMENT UE 2017 745 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL La dé...

Page 16: ...iego sanguíneo en la zona tratada enfermedades de la piel en la zona tratada Riesgos de aplicación Indicaciones importantes Este producto sanitario es un producto prescribible Hable con el médico que le ha recetado este producto acerca de su aplicación y duración El personal especializado que le ha entregado el producto sanitario debe seleccionar el tamaño adecuado del producto y le explicará cómo...

Page 17: ...tion puede llevarse encima y debajo de la ropa 1 Antes de colocarlo abra el cierre de velcro en la parte delantera y pase la correa desde atrás alrededor de la pelvis utilizando en lo posible los pasadores de las manos con poca tensión 2 Cierre el cierre de velcro y asegúrese de que las almohadillas del protector están correctamente colocadas en la parte lateral de la zona del trocánter mayor 3 Pa...

Page 18: ...gúrese de que la parte cóncava de estas queda orientada hacia el cuerpo Garantía Para el producto adquirido se aplican las disposiciones legales del país en el que se ha adquirido el producto Si sospecha de un caso de garantía contacte con su distribuidor especializado Antes de presentar la reclamación de garantía lave el producto Si no se han seguido debidamente las indicaciones de las instruccio...

Page 19: ...s instrucciones de uso Para conocer los datos de contacto del organismo notificado visite el siguiente enlace www bort com md eu contact Eliminación Al final de la vida útil el producto debe eliminarse de acuerdo con las normativas locales Declaración de conformidad Confirmamos que este producto cumple los requisitos del Reglamento UE 2017 745 del Parlamento Europeo y del Consejo La declaración de...

Page 20: ...egioni anatomiche interessate dal trattamento patologie cutanee nella zona del corpo interessata Rischi correlati all applicazione Avvertenze importanti Questo dispositivo medico è un prodotto prescrivibile Chiedere informazioni sull uso e la durata al medico prescrittore La selezione della misura e delle istruzioni adatte è effettuata dallo specialista da cui ha ricevuto il dispositivo medico rim...

Page 21: ...rotettore per anca BORT Generation può essere indossato sopra o sotto i vestiti 1 Prima dell applicazione aprire la chiusura in velcro nella zona anteriore quindi posizionare la cintura se possibile utilizzando il passante per la mano partendo da dietro e con leggera tensione intorno al bacino 2 Chiudere la chiusura in velcro e verificare che i cuscinetti del protettore siano posizionati in modo c...

Page 22: ...re i cuscinetti del protettore a mano in acqua tiepida con detersivo per capi delicati Quando si inseriscono successivamente i cuscinetti notare che il lato concavo dei cuscinetti deve essere rivolto verso il corpo Garanzia Per il prodotto acquistato si applicano le leggi del Paese in cui è stato comprato Se si sospetta un difetto che giustifica una richiesta di intervento in garanzia rivolgersi a...

Page 23: ... della Salute I nostri dati di recapito si trovano in queste istruzioni per l uso I dati di recapito dell organismo notificato nel rispettivo Paese sono indicati nel seguente link www bort com md eu contact Smaltimento Dopo l uso il prodotto deve essere smaltito in conformità alle normative locali Dichiarazione di conformità Si dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti del REGOLAMENTO U...

Page 24: ...daandoeningen van het te behandelen lichaamsdeel Gebruiksrisico s belangrijke instructies Dit medische hulpmiddel is een product dat op voorschrift wordt geleverd Bespreek het gebruik en de gebruiksduur met de arts die u dit hulpmiddel voorschrijft De vakhandel bij wie u het hulpmiddel koopt kiest de juiste maat van het hulpmiddel en geeft u de gebruiksinstructies Dit medische hulpmiddel moet voor...

Page 25: ...ateriaal kan aantasten Aanwijzingen voor het aantrekken De BORT Generation heupbeschermer kan over of onder kleding worden gedragen 1 Open de klittenbandsluiting aan de voorkant voordat u de bescher mer gaat aanleggen Leid de band indien mogelijk met behulp van de handlussen met lichte trek om het bekken 2 Sluit de klittenbandsluiting en controleer daarna of het kussen van de beschermer zich aan d...

Page 26: ...ruiken In model trekken en aan de lucht drogen Was het beschermende kussen op de hand met lauwwarm water en een mild reinigingsmiddel af Let er bij het inleggen van de polstering op dat de concave kant van het kussen naar het lichaam wijst Garantie Voor het gekochte hulpmiddel gelden de wettelijke bepalingen van het land waarin u het hulpmiddel hebt gekocht Raadpleeg uw vakhandel als u aanspraak w...

Page 27: ...n Jeugd U vindt onze contactgegevens in deze gebruiksaanwijzing De contactgegevens van de aangemelde instantie vindt u via de volgende link www bort com md eu contact Weggooien Wanneer de levensduur van het hulpmiddel is verstreken moet dit hulpmiddel conform de plaatselijke voorschriften worden weggegooid Conformiteitsverklaring Wij bevestigen dat dit hulpmiddel voldoet aan de eisen van VERORDENI...

Page 28: ...ocnění v ošetřené části těla Rizika aplikace důležité pokyny Tento zdravotnický prostředek je výrobek na lékařský předpis Aplikaci a dobu trvání si dohodněte se svým předepisujícím lékařem Výběr vhodné velikosti a poučení provádí odborný personál od kterého jste zdravotnický prostředek obdrželi Před radiologickým vyšetřením zdravotnický prostředek odložte Bylo li předepsáno nošení v noci neutahujt...

Page 29: ...outek na ruku pod lehkým napětím zezadu kolem pánve 2 Zapněte uzávěr se suchým zipem a na závěr zkontrolujte správné usazení bočních polštářků chrániče v oblasti velkých chocholíků trochanter major 3 Pro jednoduchou manipulaci během dne můžete chránič krčku BORT Generation v případě návštěvy toalety jednoduše v zapnutém stavu vytáhnout směrem nahoru a následně opět stáhnout do správné polohy Odlož...

Page 30: ...o prodejce Před uplatněním záruky výrobek vyčistěte Pokud přiložené pokyny k návodu k použití nebyly dostatečně dodrženy může být záruka omezena nebo zaniká Vyloučeno je záruční plnění při použití v rozporu s indikacemi nedodržení aplikačních rizik pokynů a svévolném provedení změn na výrobku Doba použití životnost výrobku Životnost zdravotnického prostředku je určena přirozeným opotřebením při řá...

Page 31: ...ími předpisy Prohlášení o shodě Potvrzujeme že tento výrobek splňuje požadavky NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY EU 2017 745 Aktuální prohlášení o shodě naleznete na následujícím odkazu www bort com conformity Stav 11 2019 Zdravotnický prostředek Jeden pacient vícenásobné použití ...

Page 32: ...utamisega seotud ohud olulised juhised Käesolev meditsiiniseade on toode mis on teatavatel juhtudel väljastatav retsepti alusel Konsulteerige oma arstiga kasutamise ja kestuse suhtes Sobiva suuruse valib ja toote kasutamist juhendab eripersonal kellelt meditsiiniseadme saite eemaldage meditsiiniseade enne radioloogilisi uuringuid kui määratud on kandmine öösel siis ärge sulgege liiga tugevalt tund...

Page 33: ...uure pöörli trochanter major piirkonnas 3 Mugavaks käsitsemiseks igapäevaelus saab BORT puusakaitsme Generation tualetis käimise ajaks suletuna üles tõmmata ja seejärel jälle tagasi õigesse asendisse viia Eemaldamine Puusakaitsme eemaldamiseks avage takjakinnis Takjapinna enneaegse kulumise vältimiseks sulgege takjakinnis Koostis Polüamiid PA elastaan EL Materjali täpset koostist saate vaadata sis...

Page 34: ...iõigus on välistatud muul kui näidustuste kohasel kasutamisel kasutamisega seotud ohtude juhiste eiramisel samuti toote omavoliliste muudatuste tegemisel Toote kasutusiga Meditsiiniseadme kasutusea määrab loomulik kulumine asja ja nõuetekohasel kasutamisel Teatamiskohustus Kui meditsiiniseadme kasutamisel halveneb tervislik seisund olulisel määral teavitage sellest oma edasimüüjat või meid kui too...

Page 35: ...ame et käesolev toode vastab EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUSE EL 2017 745 nõuetele Kehtiva vastavusdeklaratsiooni leiate järgmiselt lingilt www bort com conformity Seisuga 11 2019 Meditsiiniseade Ühel patsiendil korduvalt kasutatav ...

Page 36: ...we i krążenia w zaopatrywanej okolicy ciała choroby skóry w zaopatrywanej części ciała Ryzyko związane z użytkowaniem Ważne wskazówki Niniejszy wyrób medyczny może zostać przepisany na receptę Prosimy o konsultowanie czasu i sposobu użytkowania z lekarzem przepisującym Wykwalifikowany personel od którego otrzymają Państwo wyrób medyczny pomoże w wyborze odpowiedniego rozmiaru i poinstruuje jak go ...

Page 37: ...z stawu biodrowego BORT Generation można nosić na odzieży i pod nią 1 Przed założeniem ochraniacza otworzyć z przodu zapięcie na rzep i w miarę możliwości korzystając z pętli na dłonie poprowadzić pas od tyłu wokół miednicy lekko go naprężając 2 Zamknąć zapięcie na rzep a następnie sprawdzić prawidłowe położenie poduszek ochraniacza po bokach w obszarze krętarza większego trochanter major 3 W celu...

Page 38: ...trona poduszek musi być skierowana w stronę ciała Gwarancja W przypadku niniejszego produktu mają zastosowanie przepisy kraju w którym został on zakupiony W przypadku reklamacji prosimy o kontakt z dostawcą u którego zakupili Państwo produkt Prosimy o wyczyszczenie produktu przed złożeniem do reklamacji Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji użytkowania może skutkować ograni...

Page 39: ... dane kontaktowe znajdują się w niniejszej instrukcji użytkowania Dane kontaktowe jednostki w danym kraju można znaleźć klikając na poniższy link www bort com md eu contact Utylizacja Po użyciu produkt należy zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami Deklaracja zgodności Potwierdzamy że ten produkt spełnia wymagania ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY UE 2017 745 Aktualna deklaracja zg...

Page 40: ... din cauze neclare perturbări senzoriale și ale circulației sanguine la nivelul regiunii tratate a corpului boli cutanate la nivelul regiunii tratate Riscuri asociate utilizării indicații importante Acest dispozitiv medical este un produs disponibil pe bază de prescripție Discutați despre modul de utilizare și durata utilizării cu medicul dumneavoastră curant Personalul specializat de la care ați ...

Page 41: ...l auxiliar în caz contrar este posibilă deteriorarea materialului din care este confecționat produsul Instrucțiuni privind aplicarea produsului Protectorul pentru șolduri BORT Generation poate fi purtat atât peste haine cât și pe sub haine 1 Înainte de aplicare desfaceți sistemul cu scai în partea din față și aduceți cureaua pe cât posibil utilizând buclele pentru mâini în jurul bazinului din spat...

Page 42: ...nițială și lăsați să se usuce la aer Spălați manual pelotele protectorului cu apă caldă și un detergent cu acțiune blândă După reintroducerea pelotelor asigurați vă că latura concavă a acestora este orientată către corp Garanție Se aplică prevederile legale din țara în care a fost achiziționat produsul Pentru eventuale pretenții de garanție vă rugăm să vă adresați comerciantului de la care ați ach...

Page 43: ...ilizării acestui dispozitiv medical Datele noastre de contact sunt menționate în prezentele instrucțiuni de utilizare Pentru datele de contact ale autorității desemnate din țara dumneavoastră vă rugăm să accesați următorul link www bort com md eu contact Eliminare ca deșeu La finalul duratei de viață produsul trebuie eliminat ca deșeu conform reglementărilor locale aplicabile Declarației de confor...

Page 44: ... Generation Hüftprotektor Y 0A58GC KRTLSO Signatur D21 5900 BORT GmbH Am Schweizerbach 1 D 71384 Weinstadt www bort com PDF ga bort com Gebrauchsanweisung BORT Das Plus an Ihrer Seite D215900 2020 03 003 ML ...

Reviews: