background image

DE

 

BORT Stack’sche Schiene

Vielen Dank für das Vertrauen in ein Medizinprodukt der BORT GmbH. 

Bitte lesen Sie die vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Bei 

Fragen wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Fachhandel von dem Sie dieses 

Medizinprodukt erhalten haben.

Zweckbestimmung

Bei diesem Medizinprodukt handelt es sich um eine Fingerschiene zur 

Immobilisierung des DIP-Gelenkes.

Indikationen

Fraktur, Luxation, Bandverletzungen, Strecksehnenabriss.

Kontraindikationen

Unklare Weichteilschwellungen, Empfindungs- und Durchblutungsstörungen 

der versorgten Körperregion, Erkrankungen der Haut im versorgten 

Körperabschnitt.

Anwendungsrisiken / Wichtige Hinweise 

Die Auswahl der geeigneten Größe und eine Einweisung erfolgt durch das 

Fachpersonal, von dem Sie das Medizinprodukt erhalten haben.

 

– Medizinprodukt vor radiologischen Untersuchungen ablegen

 

– bei Taubheitsgefühl Medizinprodukt ggf. abnehmen

 

– bei anhaltenden Beschwerden den Arzt oder Fachhandel aufsuchen

 

– Medizinprodukt indikationsgerecht einsetzen

 

– gleichzeitige Nutzung anderer Produkte nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt

 

– nicht auf offenen Wunden tragen

 

– nicht verwenden bei Unverträglichkeiten gegen eines der verwendeten 

Materialien

 

– kein Wiedereinsatz – dieses Hilfsmittel ist zur Versorgung eines Patienten 

bestimmt

Anziehanleitung

Legen Sie den Finger gestreckt auf eine plane Fläche (z. B. Tisch) und stecken 

Sie die Schiene über den betroffenen Finger, so dass der Fingernagel in der 

halbovalen Öffnung zu sehen ist. Die Fingerspitze sollte bündig am Ende der 

Schiene anliegen. Bitte beachten Sie, dass das hintere Ende der Schiene nicht 

über das PIP-Gelenk reichen darf. Um die Schiene zu befestigen, können 

Sie ein hautfreundliches selbstklebendes Fixierband (nicht im Lieferumfang 

enthalten) zirkulär um das hintere Ende der Schiene wickeln.

Ist die Schiene zu lang kann diese mit einer Trichterfräße bei niedriger 

Drehzahl bearbeitet werden. (Diese Bearbeitung sollte nur von geschultem 

Fachpersonal vorgenommen werden.)

Ablegen

Zum Ablegen der Schiene entfernen Sie den verwendeten Verschluss und 

ziehen Sie die Schiene vorsichtig ab.

Materialzusammensetzung

Haut: 100 % Polyethylen (PE)

Transparent: 100 % (ABS)

Reinigungshinweise

 Handwäsche   Nicht chemisch reinigen   Nicht bleichen  

 Nicht im Wäschetrockner trocknen 

 Nicht bügeln

Keinen Weichspüler verwenden.

Gewährleistung

Für das erworbene Produkt gelten die gesetzlichen Bestimmungen des 

Landes, in dem Sie das Produkt bezogen haben. Bitte wenden Sie sich 

an Ihren Fachhandel, sollten Sie einen Gewährleistungsfall vermuten. 

Bitte das Produkt vor Einreichung eines Gewährleistungsfalles reinigen. 

Wurden beiliegende Hinweise der Gebrauchsanweisung nicht ausreichend 

beachtet, so kann die Gewährleistung beeinträchtigt werden bzw. entfallen. 

Ausgeschlossen ist eine Gewährleistung bei nicht indikationsgerechter 

Anwendung, Nichtbeachtung der Anwendungsrisiken, -hinweise sowie 

eigenmächtig vorgenommenen Änderungen am Produkt.

Nutzungsdauer / Lebensdauer des Produkts

Die Lebensdauer des Medizinprodukts wird durch den natürlichen Verschleiß 

bei sach- und anwendungsgemäßem Umgang bestimmt.

Meldepflicht

Kommt es bei der Anwendung des Medizinproduktes zu einer 

schwerwiegenden Verschlechterung des Gesundheitszustandes, dann 

melden Sie dies Ihrem Fachhändler oder uns als Hersteller sowie dem BfArM 

(Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte). 

Unsere Kontaktdaten entnehmen Sie der vorliegenden Gebrauchsanweisung. 

Die Kontaktdaten der benannten Stelle Ihres Landes finden Sie unter 

folgendem Link: www.bort.com/md-eu-kontakt.

Entsorgung 

Nach Nutzungsende muss das Produkt entsprechend örtlicher Vorgaben 

entsorgt werden.

Konformitätserklärung

Wir bestätigen, dass dieses Produkt den Anforderungen der VERORDNUNG 

(EU) 2017/745 DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES 

entspricht. Die aktuelle Konformitätserklärung finden Sie unter folgendem 

Link: www.bort.com/konformitaet

Stand: 12.2019

Medizinprodukt |   Einzelner Patient – mehrfach anwendbar

EN

 

BORT Stack Finger Splint

Many thanks for placing your trust in a medical device from BORT GmbH. 

Please read the existing instructions for use carefully. If you have any 

questions, please refer to your physician or the specialist retailer from whom 

you purchased this medical device.

Intended purpose

This medical device is a finger splint for immobilisation of the DIP joint.

Indications

Fracture, luxation, ligament injuries, extensor tendon rupture.

Contraindications

Unclear soft tissue swelling, impaired sensation and circulation in the specific 

body region, skin diseases in the specific part of the body.

Application risks/Important notes 

The expert staff from whom you have received the medical device will select the 

appropriate size and instruct you regarding its use.

 

– remove the medical device prior to radiological examinations

 

– in case of numbness, remove the medical device if necessary

 

– in case of persistent complaints, consult the physician or specialist retailer

 

– use the medical device in accordance with therapeutic needs

 

– only use other products simultaneously after consultation with your physician

 

– do not wear it on open wounds

 

– do not use in case of intolerance of one of the materials used

 

– no re-use – this medical aid is intended for treating one patient

Fitting instructions

Place your stretched finger on a flat surface (e.g. a table) and put the splint over 

the finger affected so that the nail can be seen in the semi-oval opening. The 

fingertip should be placed flush at the end of the brace. Please observe that the 

rear end of the brace must not reach beyond the PIP joint. To attach the splint, 

you can use a skin-friendly, self-adhesive fixing tape (not included in the scope 

of delivery) and wrap it circumferentially around the rear end of the splint.

If the splint is too long, it can be processed using a funnel grinding machine at 

low rotational speed. (Only trained expert staff should carry out this processing.)

Removal

To remove the splint, remove the fastener used and pull the splint off cautiously.

Material composition

Skin: 100% polyethylene (PE)

Transparent: 100% (ABS)

Cleaning information

 Hand-washing   Do not clean chemically   Do not bleach  

 Do not dry in a tumble dryer 

 Do not iron

Do not use fabric conditioner.

Guarantee

The legal regulations of the country in which you acquired the product apply 

to the purchased product. Please contact your specialist retailer if you suspect 

a warranty claim. Please clean the product before submitting a warranty 

claim. If the enclosed instructions for use have not been properly observed, 

the warranty may be impaired or cancelled. The warranty does not cover use 

of the product inappropriate for the indication, non-observance of application 

risks, instructions and unauthorised modifications to the product.

Useful life/Lifetime of the product

The lifetime of the medical device is determined by its natural wear and tear if 

treated appropriately and as recommended.

Duty of notification

If a serious worsening of the state of health occurs when using the  

medical device, you are obliged to notify the specialist dealer or us as the 

manufacturer and the Medicines & Healthcare products Regulatory Agency 

(MHRA). 

You can find our contact information in these instructions for use. You can find 

the contact information for the appointed authority for your country under the 

following link: www.bort.com/md-eu-contact.

Disposal 

Upon the termination of use, the product must be disposed of in accordance 

with the corresponding local requirements.

Declaration of conformity

We confirm that this device conforms with the requirements of REGULATION 

(EU) 2017/745 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL.  

You can find the current declaration of conformity under the following link:  

www.bort.com/conformity

Status: 12.2019

Medical device  | 

 Single patient – multiple use

FR

 

BORT Stack’sche Attelle

Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à l’un des 

dispositifs médicaux de la société BORT GmbH. Veuillez lire attentivement 

l’intégralité du présent mode d’emploi. En cas de question, consultez votre 

médecin ou le magasin spécialisé qui vous a fourni ce dispositif médical.

Utilisation prévue

Ce dispositif médical est une attelle pour les doigts permettant d’immobiliser 

l’articulation IPD.

Indications

Fracture, luxation, lésions ligamentaires, rupture des tendons extenseurs.

Contre-indications

Tuméfaction des tissus mous d’origine inconnue, troubles de sensation et de 

la circulation sanguine des régions corporelles traitées, maladies cutanées sur 

les zones traitées.

Risques inhérents à l’utilisation/Remarques importantes 

Le choix de la taille ainsi qu’une présentation du produit seront réalisés par le 

personnel spécialisé qui vous fournira ce dispositif médical.

 

– retirer le dispositif médical avant les examens radiologiques

 

– en cas de sensation d’engourdissement, retirer éventuellement le dispositif 

médical

 

– consulter un médecin ou un magasin spécialisé en cas de gêne persistante

 

– utiliser le dispositif médical conformément aux indications

 

– utilisation simultanée d’autres produits exclusivement sur avis de votre 

médecin

 

– ne pas porter sur des plaies ouvertes

 

– ne pas utiliser en cas d’intolérance à l’un des matériaux utilisés

 

– ne pas réutiliser. Ce dispositif est conçu pour le soin d’un seul patient.

Instruction d’application

Posez le doigt tendu sur une surface plane (p. ex. une table) et enfilez 

l’attelle sur le doigt concerné de façon à ce que vous puissiez voir l’ongle 

dans l’ouverture semi-ovale. La pointe du doigt doit être posée au niveau de 

l’extrémité de l’orthèse. Veillez à ce que l’extrémité arrière de l’orthèse ne puisse 

passer par-dessus l’articulation IPD. Afin de fixer l’attelle, vous pouvez enrouler 

de façon circulaire une bande de fixation douce pour la peau et autoadhésive 

autour de l’extrémité arrière de l’attelle (bande non fournie avec le produit).

Si l’attelle est trop longue, elle peut être modifiée avec une fraiseuse à vitesse 

de rotation réduite. (Cet ajustement doit être uniquement effectué par un 

spécialiste formé.)

Retirer

Pour retirer l’attelle, ouvrez la fermeture utilisée, puis enlevez délicatement.

Composition des matières

Chair : 100% polyéthylène (PE)

Transparent : 100% (ABS)

Conseils de lavage

 Lavage à la main   Ne pas nettoyer à sec   Ne pas blanchir  

 Ne pas sécher au sèche-linge 

 Ne pas repasser

Ne pas utiliser d’assouplissant.

Garantie

Les dispositions légales du pays dans lequel vous vous êtes procuré le produit 

sont applicables au produit acquis. Veuillez vous adresser à votre magasin 

spécialisé si vous suspectez un cas relevant de la garantie. Veuillez nettoyer 

le produit avant de l’envoyer en cas de recours à la garantie. Si les présentes 

indications du mode d’emploi n’ont pas été suffisamment respectées, le 

recours à la garantie peut être impacté ou exclu. Le recours à la garantie est 

exclu en cas d’utilisation non conforme aux indications, en cas de non-respect 

des risques inhérents à l’utilisation, en cas d’instructions et de modifications 

du produit effectuées de votre propre initiative.

Durée d’utilisation/Durée de vie du produit

La durée de vie du dispositif médical est conditionnée par l’usure naturelle et 

par une utilisation appropriée et conforme.

Obligation de signalement

Si une détérioration grave de l’état de santé d’un patient se produit lors 

de l’utilisation du dispositif médical, veuillez en informer votre distributeur 

spécialisé ou nous avertir en tant que fabricant et avertir l’ANSM (Agence 

nationale de sécurité du médicament et des produits de santé). 

Nos coordonnées figurent dans le présent mode d’emploi. Vous trouverez les 

coordonnées de l’organisme notifié de votre pays à l’adresse suivante :  

www.bort.com/md-eu-contact.

Élimination 

Le produit doit être éliminé après son utilisation conformément aux 

dispositions locales.

BORT. Das Plus an Ihrer Seite.

Y(0A58GC*LOSQSM(

D470100|2020-03|001 ML

BORT Stack’sche Schiene

Gebrauchsanweisung

 470 100

Summary of Contents for 470 100

Page 1: ... Only trained expert staff should carry out this processing Removal To remove the splint remove the fastener used and pull the splint off cautiously Material composition Skin 100 polyethylene PE Transparent 100 ABS Cleaning information Hand washing Do not clean chemically Do not bleach Do not dry in a tumble dryer Do not iron Do not use fabric conditioner Guarantee The legal regulations of the cou...

Page 2: ...deve estendersi oltre l articolazione interfalangea prossimale PIP Per fissare la stecca è possibile avvolgere circolarmente un nastro di fissaggio autoadesivo ben tollerato dalla pelle non incluso attorno alla parte posteriore della stecca Se la stecca è troppo lunga può essere lavorata a bassa velocità con una fresatrice a imbuto questa lavorazione deve essere effettuata solo da personale addest...

Page 3: ...avalt kohalikele nõuetele suunata jäätmekäitlusesse Vastavusdeklaratsiooni Kinnitame et käesolev toode vastab EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUSE EL 2017 745 nõuetele Kehtiva vastavusdeklaratsiooni leiate järgmiselt lingilt www bort com conformity Seisuga 12 2019 Meditsiiniseade Ühel patsiendil korduvalt kasutatav PL BORT Szyna na palec według Stacka Dziękujemy za zaufanie firmie BORT GmbH i jej...

Page 4: ...în cazul utilizării acestuia în mod corespunzător și conform recomandărilor Obligația de notificare Aveți obligația de a notifica distribuitorului specializat de la care a fost achiziționat produsul sau producătorului precum și Agenției Naționale a Medicamentului și a Dispozitivelor Medicale orice eveniment care duce la agravarea semnificativă a stării dumneavoastră de sănătate în timpul utilizări...

Reviews: