BorMann 028437 User Manual Download Page 9

WWW.BORMANNTOOLS.COM

9

EL

Περιγραφή λειτουργίας πλήκτρων λειτουργίας

Πλήκτρο επιλογής  “Select” 

Έπιλέξτε μέσω του πλήκτρου μία από τις διαθέσιμες λειτουργίες μέτρησης “Ω”, “

”, “

”, “°C/°F” όταν ο επιλογέας βρίσκεται σε μία από τις θέσεις “Ω”, “

”, “

”, “°C/°F”.

Πλήκτρο “

” 

Οταν πιέστε το πλήκτρο, η οθόνη LCD θα εμφανίσει την τελευταία μέτρηση , και η ένδειξη “H” θα εμφανίζεται στην οθόνη μέχρι να ξαναπιέσετε το πλήκτρο. 
Πιέστε το φίλτρο για να ενεργοποιήσετε την λειτουργία οπίσθιου φωτισμού. Πιέστε το πλήκτρο παρατεταμένα για 2 δευτερόλεπτα  για να ενεργοποιήσετε 
την λειτουργία οπίσθιου φωτισμού. Η λειτουργία θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά από 15 δευτερόλεπτα. 

Πλήκτρο “MAX/MIN” 

Οταν πιέσετε το πλήκτρο, το όργανο μέτρησης θα τεθεί στην λειτουργία MAX. Η ένδειξη MAX θα εμφανιστεί στην οθόνη. Η ένδειξη που εμφανίζεται στην 
οθόνη LCD αντιστοιχεί στην μέγιστη τιμή μέτρησης μεταξύ όλων των τιμών μέτρησης από την στιγμή που πιέσατε το πλήκτρο της λειτουργίας αυτής. Πιέστε 
ξανά το πλήκτρο για να επιλέξετε την λειτουργία MIN. Η ένδειξη "MIN"  θα εμφανιστεί στην οθόνη. Η ένδειξη που εμφανίζεται στην οθόνη LCD αντιστοιχεί 
στην ελάχιστη τιμή μέτρησης μεταξύ όλων των τιμών μέτρησης από την στιγμή που πιέσατε το πλήκτρο της λειτουργίας αυτής. Για να επαναφέρετε το πολύ

-

μετρο στην αρχική του κατάσταση κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για 2 δευτερόλεπτα.

Πλήκτρο εύρους μέτρησης

Με την βοήθεια του πλήκτρου μπορείτε να επιλέξετε χειροκίνητα ή αυτόματα μία από τις λειτουργίες AC/DC, μέτρηση της αντίστασης κα. Πιέστε διαδοχικά 
το πλήκτρο για να επιλέξετε την επιθυμητή λειτουργία.

Πλήκτρο “Relative” 

Σε αυτή την λειτουργία το πολύμετρο αποθηκεύει τις τρέχουσες μετρήσεις και υπολογίζει την διαφορά.

Πλήκτρο Hz/DUTY

Πιέστε το πλήκτρο για να επιλέξετε την λειτουργία μέτρησης συχνότητας Hz ή DUTY CYCLE κύκλου εργασίας, κατά την λειτουργία Hz.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν χρησιμοποιήσετε το πολύμετρο.

Οδηγίες ασφαλούς χρήσης

1. Πριν χρησιμοποιήσετε το πολύμετρο, ελέγξτε το κέλυφος προστασίας για να εντοπίσετε τυχόν σημάδια φθοράς ή βλάβη. Μην χρησιμοποιείτε το πολύ

-

μετρο εάν έχει υποστεί κάποια βλάβη ή σε περίπτωση που λείπει κάποιο τμήμα του κελύφους. Έλέγξτε τα σημεία που βρίσκονται γύρω από τις υποδοχές 
σύνδεσης.
2. Έλέγξτε την κατάσταση της μόνωσης των καλωδίων μέτρησης για φθαρμένα τμήματα ή σημείο όπου το μεταλλικό υλικό που βρίσκεται στο εσωτερικό τους 
βρίσκεται ακάλυπτο. Έλέγξτε τα καλώδια μέτρησης για συνέχεια ρεύματος.
3. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί ώστε να μην εφαρμόσετε μεγαλύτερη τάση από την μέγιστη ονομαστική τάση όπως αναγράφεται στο πολύμετρο, μεταξύ 
των ακροδεκτών ή μεταξύ οποιουδήποτε σημείου του ακροδέκτη και της γείωσης.
4. Ο επιλογέας λειτουργίας μέτρησης πρέπει να είναι τοποθετημένος στη σωστή θέση και δεν πρέπει να πραγματοποιείται αλλαγή της θέσης του κατά τη 
διάρκεια της μέτρησης για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης.
5. Οταν το πολύμετρο λειτουργεί σε πραγματική τάση άνω των 60V/DC ή 30V RMS/AC, θα πρέπει να λαμβάνεται ιδιαίτερη προσοχή για τον κίνδυνο ηλεκτρο

-

πληξίας.
6. Έπιλέξτε τους κατάλληλους ακροδέκτες, τη λειτουργία και το εύρος για τις μετρήσεις σας.
7. Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε το πολύμετρο σε περιβάλλον υψηλής θερμοκρασίας, υγρασίας και χώρους όπου υπάρχουν εύφλεκτα υλικά ή/και ισχυ

-

ρά μαγνητικά πεδία. Η απόδοση του πολυμέτρου μπορεί να μειωθεί όταν εκτίθεται στην υγρασία.
8. Κατά τη χρήση των δοκιμαστικών καλωδίων, κρατήστε τα δάχτυλά σας πίσω από τα προστατευτικά δακτύλων.
9. Αποσυνδέστε το κύκλωμα από την παροχή και εκφορτίστε όλους τους πυκνωτές υψηλής τάσης πριν από τη δοκιμή αντίστασης, συνέχειας, διόδων ή hFE.
10. Αντικαταστήστε την μπαταρία μόλις εμφανιστεί η ένδειξη χαμηλής στάθμης μπαταρίας. Λόγω της χαμηλής στάθμης της μπαταρίας, ο μετρητής μπορεί να 
προκαλέσει ψευδείς μετρήσεις που μπορεί να οδηγήσουν σε ηλεκτροπληξία και τραυματισμό.
11. Διακόψτε τη σύνδεση μεταξύ των δοκιμαστικών καλωδίων και του κυκλώματος που δοκιμάζετε και απενεργοποιήστε το πολύμετρο σε περίπτωση που 
πρόκειται να ανοίξετε το κέλυφος του πολυμέτρου.
12. Κατά τη συντήρηση του πολυμέτρου, επιλέξτε μόνο τα γνήσια ανταλλακτικά του ίδιου τύπου που προτείνονται από τον κατασκευαστή.
13. Το εσωτερικό κύκλωμα του πολυμέτρου δεν πρέπει να τροποποιηθεί κατά βούληση για να αποφευχθεί η πρόκληση βλάβης του πολυμέτρου και οποιο

-

δήποτε ατύχημα.
14. Για τον καθαρισμό της επιφάνειας του πολυμέτρου θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο ένα ήπιο καθαριστικό και ένα ελαφρώς νοτισμένο πανί. Δεν πρέπει 
να χρησιμοποιούνται διαβρωτικά και διαλύτες για την αποφυγή διάβρωσης και αλλοίωσης των εξωτερικών επιφανειών του πολυμέτρου.
15. Το πολύμετρο είναι κατάλληλο για εσωτερική χρήση.
16. Απενεργοποιήστε το πολύμετρο όταν δεν χρησιμοποιείται και αφαιρέστε την μπαταρία όταν το πολύμετρο δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό 
διάστημα. Έλέγχετε συνεχώς την μπαταρία, καθώς ενδέχεται να προκληθεί διαρροή μετά από υπερβολική χρήση, αντικαταστήστε την μπαταρία μόλις εμφα

-

νιστεί διαρροή. Μια διαρροή μπαταρίας θα προκαλέσει βλάβη στο πολύμετρο.

EL 

*Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι 

αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που περιγράφονται / απεικονίζονται στις σελίδες του εγχειριδίου που κρατάτε στα χέρια σας 
ενδέχεται να αφορούν και σε άλλα μοντέλα της σειράς προϊόντων του κατασκευαστή, με παρόμοια χαρακτηριστικά, και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται στο προϊόν που μόλις αποκτήσατε. 

* Λάβετε υπόψη ότι ο εξοπλισμός μας δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εμπορικές, επαγγελματικές ή βιομηχανικές εφαρμογές. Η εγγύησή μας θα ακυρωθεί αν το προϊόν χρησιμοποιείται σε εμπορικές, 
επαγγελματικές ή βιομηχανικές επιχειρήσεις ή για ανάλογους σκοπούς.

* Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία του προϊόντος καθώς και η ισχύς της εγγύησης όλες οι εργασίες επιδιόρθωσης, ελέγχου, επισκευής ή αντικατάστασης συμπεριλαμβανομένης της 
συντήρησης και των ειδικών ρυθμίσεων, πρέπει να εκτελούνται μόνο από τεχνικούς του εξουσιοδοτημένου τμήματος Service του κατασκευαστή.

Summary of Contents for 028437

Page 1: ...WWW BORMANNTOOLS COM en User Manual el v2 1 BDC2000 028437...

Page 2: ...power off mode is selected 10 Data Hold is enabled 11 Maximum reading is being displayed 12 Minimum reading is being displayed 13 DC 14 Negative sign 15 AC 16 Low Battery and replaced immediately 17...

Page 3: ...e should be taken for there is danger of electric shock 6 Use the proper terminals function and range for your measurements 7 Do not use or store the Meter in an environment of high temperature humidi...

Page 4: ...nput Impedance 10M 2 Frequency Range 40Hz 400Hz 3 Overload Protection 600V DC AC rms Measure ACV 750V under CATII CAT III Max Input voltage 600V AC RMS CATIII 1 Input Impedance 10M 2 Frequency Range 4...

Page 5: ...ection 250V DC AC RMS 1 Overload Protection 250V DC AC rms 2 For continuity test When the resistance is between 30 and 70 the buzzer may sound or may not sound When the resistance is more than 70 the...

Page 6: ...ding This is normal for high resistance measurement 2 When the input is not connected i e at open circuit the symbol OL will be displayed as an over range indicator 3 Before measuring in circuit resis...

Page 7: ...n switch to the desired battery range 3 Connect the test leads to the battery to be tested 4 Read the reading on the display The polarity of the red test lead connection will be indicated Auto Power O...

Page 8: ...WWW BORMANNTOOLS COM 8 1 2 1 2 Fahrenheit 3 4 hFE 5 6 7 8 9 10 11 12 13 DC 14 15 AC 16 17 18 19 1 2 A B C LCD 1 2 LCD 3 4 INPUT 5 COM 6 mA 7 10A 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 9: ...WWW BORMANNTOOLS COM 9 EL Select C F C F LCD H 2 15 MAX MIN MAX MAX LCD MIN MIN LCD 2 AC DC Relative Hz DUTY Hz DUTY CYCLE Hz 1 2 3 4 5 60V DC 30V RMS AC 6 7 8 9 hFE 10 11 12 13 14 15 16 EL Service...

Page 10: ...F 302 F 5 4 2000 F 302 F 2000 F 2 5 3 10M 600V DC AC RMS 600V DC DVC 1000V CATII 1 10M 2 40Hz 400Hz 3 600V DC AC rms ACV 750V CATII CAT III 600V AC RMS CATIII 1 10M 2 40Hz 400Hz 3 600V DC AC rms ACV...

Page 11: ...AC RMS 1 0 25V 2 250V DC AC RMS 1 250V DC AC rms 2 30 70 70 hEE PNP NPN 0 1000 Ib 2 A Vce 1V Resolution 600 A 0 1 A 1 5 of rdg 8dgts 6000 A 1 A 60mA 10 A 600mA 100 A 10A 100mA 2 0 of rdg 10dgts 600 0...

Page 12: ...V V Range 3 4 5 DC OL 600Vdc 600Vac CATIII 1 COM 600mA mA 600mA 10A 10A 2 A mA or A 3 DC AC Select 4 5 DC OL 1 COM INPUT 2 3 Range 4 5 1M OL 1 COM INPUT 2 3 Select 4 5 30 1 COM INPUT 2 3 Select 4 5 O...

Page 13: ...ct C F C F 3 K type COM INPUT 4 5 1 COM INPUT 2 3 600uF 10 1 Hz Duty 2 COM INPUT 3 250V RMS 100V RMS 1 NCV 2 NCV 3 1 V mA COM 2 1 5V 3V 9V 3 4 15 Select Range 2 Hz Duty APO 9V 1604 6F22 1 400mA 600V 2...

Page 14: ......

Reviews: