background image

¡Importante! Conservar estas instrucciones para referencia futura. 

• Se ruega leer estas instrucciones antes de armar y usar este producto • Lo debe armar un adulto • No se requieren 
herramientas para el ensamblaje • Las características y decoraciones del producto pueden ser distintas de las fotografías.

Antes de armar y de cada uso, inspeccionar este producto en busca de herraje dañado, juntas sueltas, piezas faltantes 
o bordes cortantes. 

NO

 usar si falta alguna pieza o está rota. Contactar a Servicios para consumidores en The Boppy 

Company para obtener piezas de repuesto, si es necesario. También hay información de contacto y una copia del manual 
de instrucciones en www.boppy.com. Nunca sustituir piezas.

Se incluyen 3 piezas: 1 Silla • 1 Apoyo • 1 Bandeja • Se necesita 1 persona para ensamblar. No requiere herramientas adicionales.

Silla Boppy

®

 para bebé

¡Importante! Conservar estas instrucciones para referencia futura. 

Núm. SKU 8700157

Using Chair with Bolster

Attaching Tray

Releasing Tray

Securing Your Child

Opening Chair

Collapsing Chair

Using with Adult Chair - Attaching Safety Straps

CARE INSTRUCTIONS

Periodically clean the surface with a damp cloth.

If visibly soiled, the material can be cleaned using 

mild soap and damp cloth.

Do not allow water or liquids to remain on chair.

Prevent moisture from penetrating the seams. 

Allow the product to completely dry between use.

Tray is dishwasher safe.

Boppy® Baby Chair. Made in Shanghai, China. 

100% polyester with PU and PE film coatings. 

RN 123225

Item #8700157

Questions?

Please contact us: The Boppy Company, LLC

www.boppy.com • [email protected]

1.888.77BOPPY (1.888.772.6779)

Patent Pending • ©2013 The Boppy Company, LLC • 560 Golden Ridge Road, Suite 150 • Golden, CO 80401 • Phone: 720.746.3820 • Fax: 720.746.3838 • Email: [email protected] • Web site: www.boppy.com • 
Boppy,® Look for the Boppy shape® and the Boppy logos are trademarks or registered trademarks of The Boppy Company, LLC in the U.S. and other countries •Chicco 

 is a trademark of Artsana, S.p.A. All rights reserved.

Complete the registration card attached to the
chair to be informed of any safety alert or recall
with this product.

Removable

Bolster

chair

Slide tray into grooves on plastic

piece on chair horn. Tap or push

tab into place. 

Tray in place.

front

side

Pull tab 

and slide 

gently up out 

of grooves. 

Do NOT pull straight off.

Pull tab out 

until it clicks.

Mechanism may be stiff, but will make a solid 

“thunk” when fully engaged and locked in place.

Hold horn of chair

Ready for use.

push

pull

Remove baby before collapsing chair. 

Pull long strap on bottom while pushing 

on middle of back to collapse chair.

Thread strap through loop.

Snap tabs together to close. 

Makes product compact for 

storage. Use as carrying handle.

Attach behind back 

of adult chair. Pull 

straps secure.

Attach beneath 

adult chair seat. 

Pull straps secure.

15.5 in

14

.7

5 in

!

minimum

dimension

push here

Push to loosen restraint

Pull to tighten restraint

Form loop to make restraint

smaller or bigger

Push button to release

Push in to secure

Silla

Bandeja

Apoyo

PRECAUCIÓN

Lo debe armar un adulto

!

ADVERTENCIA

AL SUJETARLA A UNA SILLA DE TAMAÑO PARA ADULTOS

ADVERTENCIA

!

AL USARLA EN EL SUELO

ADVERTENCIA

!

Para prevenir lesiones serias o la muerte debido a deslizamientos, caídas o volcamientos: 

Siempre amarre al niño con el sistema

de sujeción hasta que pueda entrar y salir sin ayuda de la silla Boppy® para bebé (unos 2 1/2 años de edad) • Nunca deje al bebé 

sin supervisión mientras use la silla Boppy® para bebé • Nunca permita que el niño se separe de la mesa • Siempre use el sistema 

de sujeción y revise que quede puesto correctamente • La bandeja no está diseñada para mantener al niño en la silla • 

Para evitar 

una lesión seria o la muerte: 

No se debe usar en vehículos motorizados.

Solo use este producto sobre una silla para adultos o sobre el suelo • Nunca use este producto como asiento de auto, escalerilla, asiento para el baño ni ningún otro propósito • 

Nunca use este producto sobre una mesa, taburete, silla de pedestal, silla mecedora, todo tipo de taburetes, bancos, silla giratoria, ni ninguna silla de cuatro patas que no sea para 

adultos donde las tiras no puedan amarrarse correctamente • Nunca se debe usar sobre una superficie blanda (cama, sofá, cojín), porque el asiento puede volcarse y causar asfixia • 

No se debe usar por periodos prolongados • No use este producto si hay alguna pieza rota, rasgada, faltante o que encaje incorrectamente • No se debe usar con ningún accesorio 

que no entregue Boppy • Use el cinturón de sujeción para amarrar al niño a la silla • Nunca levante ni incline el producto estando el niño dentro • Para evitar asfixia posicional no 

deje que el bebé se quede dormido en la silla.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

Para evitar una lesión seria o la muerte: 

Siempre use el sistema de sujeción de la silla y revise que la silla Boppy® para bebé quede 

puesta correctamente antes de cada uso • Siempre sujete las tiras del asiento Y del respaldo para fijar la silla a la de adultos •  Las tiras 

deben quedar bien tirantes • Siempre use la tira de seguridad para fijar este producto a la silla de adultos • Siempre revise antes de 

cada uso la seguridad y estabilidad de la silla Boppy® para bebé cuando se ponga en la silla para adultos.

Tenga presente el riesgo de que el niño puede empujar con los pies contra la silla para adultos y hacer que el producto y la silla de adultos se deslicen o vuelquen • Esto puede 

ser peligroso si la silla de bebéno se instala firmemente en la silla de adultos • Solo use la silla Boppy® para bebé en sillas para adultos que tengan una superficie suficientemente 

grande para que el asiento encaje por completo, aproximadamente 15.50” x 14.75” (39.37 cm x 37.465 cm).

Para evitar estrangulaciones o enredos: 

Cuando se use como silla para actividades en el suelo, las tiras para la silla de adultos deben 

guardarse fuera del alcance de los niños colocándolas en el bolsillo de la parte inferior de la silla para bebé.

Para evitar una lesión seria o la muerte: 

Tenga presente el riesgo de que el niño puede empujar con los pies contra el piso y hacer que 

el producto se deslice o vuelque • Esto puede ser peligroso si el piso tiene peldaños, desniveles o escaleras cercanas.

Peligro de compresión: 

Mantenga las extremidades del bebé lejos de áreas donde conecten las piezas • Podrían comprimirse los dedos en las esquinas de la bandeja y el asiento • 

Desprenda la bandeja 

ANTES

 de sacar al bebé del asiento.

Reviews: