Bontempi 20.09-10-11 Quick Start Manual Download Page 2

Apertura - Opening - Öffnung - Ouverture - Apertura Chiusura - Closing - Verschluss - Fermeture - Cierre

SI

NO

SI

NO

CLACK

Estrarre il telaio contenente la prolunga (1). Verificare il completo allungamento (2-3).

SI

NO

Estrarre la prolunga (4) fino allo scatto del meccanismo (5-6) Ruotarla (7) nel verso di apertura (2).

Accostare la prolunga spingendo il telaio verso il piano. Bloccare con i fermi (8)

SI

NO

SI

NO

Ruotare la prolunga (12) nel verso di chiusura (10). Sbloccare il meccanismo (13) ruotando la staffa e spingere

la prolunga (14) verso il piano fino al completo inserimento nel telaio (15).

Estrarre il telaio contenente la prolunga (9).

Verificare il completo allungamento (10-11).

2

1

3

5

6

10

11

4

8

9

7

12

13

14

15

Open the frame where the extension is (1) completely until you see "ok" in the frame 

(2-3).

Rahmen mit Verlängerung ausziehen (1). Darauf achten, dass Rahmen komplett 

ausgezogen wird (2-3).

Sortir le cadre que contient l’allonge (1). Vérifier la complète extension (2-3).

Sortir l’allonge (4) jusqu’au déclic du mécanisme (5-6). Tournez-la dans le sens de 

l’ouverture (2). Approcher l’allonge puissante le cadre vers le plateau. 

Bloquer les arrêts (8)

Rotate it (7) in the opening direction (2) and then move the extension close to the top 

pushing the frame. Block the table with the locks (8).

Verlängerung ausziehen (4) bis zum Klicken des Mechanismus (5-6). 

Verlängerung im Uhrzeigersinn drehen. Verlängerung ansetzen durch Rahmen nach 

der Platte zu schieben. Blockieren mit Sperrungen (8).

Open the frame where the extension is (9) completely until 

you see"ok"in the frame (10-11).

Rahmen mit Verlängerung ausziehen (9). Darauf achten, dass Rahmen komplett 

ausgezogen wird (10-11).
Sortir le cadre que contient l’allonge (1). Vérifier la complète extension (10-11).

Open the frame where the extension is (9) completely until you see  "ok" in the frame (10-11). Rotate the 

extension (12) in the closing direction (10). Unlock the mechanism (13) rotating the bracket and push the 

extension (14) towards the top inside the frame (15).
Verlängerung entgegen dem Uhrzeigersinn drehen (12). Mechanismus löschen (13) durch Bügel zu drehen und

Verlängerung nach der Platte schieben (14) bis zur kompletten Einfügung in den Rahmen (15).

Tourner l’allonge (12) vers la fermeture (10). Débloquer le mécanisme (13) en tournant l’étrier et pousser 

l’allonge (14) vers le plateau jusqu’à la complète insertion dans le cadre (15).

Abrir la estructura que contiene la prolongación (9). 

Verificar que la estructura sea abierta completamente (10-11).

Abrir la estructura que contiene la prolongación (1). Verificar que la estructura sea abierta completamente (2-3).

Extraer la prolongación hasta que se active el mecanismo (5-6)

Girar la prolongación hacia el lado de abertura (2). 

Acercar la prolongación empujando la estructura hacia el sobre. Bloquear utilizando los sujetadores (8).

Girar la prolongación (12) hacia el lado de cierre (10). Desbloquear el mecanismo (13) girando la chapa y empujar

la prolongación (14) hacia el sobre hasta que la estructura sea completamente introducida (15).

SCALA 1:20

I

GB

D

F

E

I

GB

D

F

E

I

GB

D

F

E

I

GB

D

F

E

Reviews: