background image

-10-

2

- non in dotazione
- Not in the equipment
- Pas donnés
- Nicht vorhandenen

3

Summary of Contents for icElanD

Page 1: ...ation and service instructions monoblocK baTH TUb in cRisTal PlanT Gb Instructions de montage et d entretien baGnoiRE monobloc En cRisTal PlanT F Montage und Serviceanleitung blocKbaDEWannE aUs cRisTal PlanT D isTRUZioni Di monTaGGio N mb0379 01 Data 20 01 2010 Cod QaiisR01 U s a canaDa aPPRoVED ...

Page 2: ...ioni aTTEnZionE Rischio di lesioni personali Utilizzare sempre acqua ad una temperatura massima di 55 C aTTEnZionE Rischio di danni materiali Accertatevi della presenza di guarnizioni di tenuta su tutte le connessioni di scarico della vasca Collegare il sifone allo scarico secondo le istruzioni del fabbricante dello scarico Aprire i rubinetti dell acqua calda e fredda e verificare eventuali perdit...

Page 3: ...eful not to scratch the surface of the bathtub insTall THE PlUmbinG caUTion Risk of personal injury Use always water at maximum hot temperature of 55 C caUTion Risk of property damage Make sure a watertight seal exist on all bathtub drain connections Connect the trap to the drain according to the drain manufacturer s instructions Open the hot and cold water supplies and check all connections for l...

Page 4: ...YaUX aTTEnTion Risque de blessures Utiliser de l eau à une température maximum 55 C aTTEnTion Risque de dommages matériels S assurer de la présence de joints d étanchéité sur tous les branche ments d évacuation de la baignoire Brancher le siphon à l évacuation en suivant les instructions du fabricant de l évacuation Ouvrir les robi nets de l eau chaude et froide et vérifier les fuites éventuelles ...

Page 5: ...sses auf der Badewanne installieren Achtgeben dass die Wanneoberfläche keine Kratzer aufweist insTallaTion DER lEiTUnGEn acHTUnG Gefahr von Verletzungen Wasser mit einer Höchsttemperatur von 55 C zu benützen acHTUnG Gefahr von sachschäden Vergewissern Sie sich dass auf allen Abflussverbindungen der Bade wanne Dichtungen vorhanden sind Den Siphon nach den Hersteller anleitungen des Abflusses am Abf...

Page 6: ...Ías aTEnciÓn Riesgo de lesiones personales Utilizár agua con una temperatura máxima de 55 C aTEnciÓn Riesgo de daños materiales Controlen que todas las conexiones de descarga de la bañera tengan guarniciones de retención Conectar el sifón en la descarga según las instrucciones del fabricante de la descarga Abrir los grifos del agua caliente y fría y verificar posibles pérdidas en todas las conexio...

Page 7: ... di fissaggio Overall dimensions and fixing points Dimensions d encombrement et fixations Maßen und Befestigungshöhe 480 460 360 430 860 20 20 150 Ø 50 150 1710 50 50 900 1810 1160 400 150 905 505 400 360 300 140 140 150 26 100 Ø 6 mm ...

Page 8: ... e quote di fissaggio Overall dimensions and fixing points Dimensions d encombrement et fixations Maßen und Befestigungshöhe min 120 410 905 95 1000 400 200 scarico acqua Water outlet Ecoulement eau Wasserabfluß 90 110 70 Ø 40 ...

Page 9: ... 9 1 Tagliare in opera la guarnizione Please cut the gasket during the installation Couper sur place la garniture Schneiden Sie die Dichtung wahrend des Baues Piletta Drain Collecteur Ablaufventil ...

Page 10: ... 10 2 non in dotazione Not in the equipment Pas donnés Nicht vorhandenen 3 ...

Page 11: ... 11 4 5 ...

Page 12: ... 12 boFFi s p a Lentate sul Seveso MI via Oberdan 70 Tel 0362 534 1 r a Fax 0362 565077 930912737 930912728 Pezzi di ricambio Spare parts Pièces de rechange Ersatzteile ...

Reviews: