background image

A CSOMAG TARTALMA

A csomag az alábbiakat tartalmazhatja  

(nem feltétlenül az összeset):

• Univerzális rugalmas pánt

• Rugalmas hosszabbítópánt

hu

Ha rövidebbre van szükség, vágja méretre.

Ha hosszabbra van szükség, használja 

a rugalmas hosszabbítópántot.

ELHELYEZÉS

A rugalmas pántok átmeneti pozicionálásra, 

ill. megtámasztásra szolgálnak, és több helyen 

is felhasználhatók a felhasználó szükségletei 

szerint. A hosszú távú pozicionáláshoz, 

ill. rögzítéshez a Bodypoint által gyártott, 

célspecifikusabb termékeket ajánljuk.

BIZTONSÁGI ELLENŐRZÉS

Miután a felhasználó megfelelően 

elhelyezkedett a kerekesszékben a termék 

használatával, kérje meg, hogy hajoljon előre, 

illetve jobbra-balra, és közben Ön ellenőrizze, 

hogy a termék megfelelően van-e beállítva 

a felhasználón. Figyeljen az alábbiakra:
1.  Kényelem – Ha dörzsöli a felhasználó bőrét, 

módosítsa a szíjak helyét.

2.  Pozíció: Ha a termék túl magasan vagy túl 

alacsonyan van, módosítsa a helyét.

3.  Más eszközök akadálytalan használata: 

Módosítsa a szíjak helyét, ha a szíjak útban 

vannak más eszközök – pl. a kartámaszok, 

a kiegészítő párnák vagy a gyomorszonda – 

használata során.

4.  Mozgassa meg a széket minden lehetséges 

módon, beleértve a gördítést, valamint 

a szék megdöntését és összecsukását 

is. Figyelje, hogy az öv nem akadályoz-e 

bármilyen mozgást.

Summary of Contents for SP110L

Page 1: ...ing areas such as the sacrum legs and buttocks If increased skin redness or irritation occurs discontinue use and consult your physician or seating specialist Failure to do so may result in serious injury such as pressure ulcers WARNING If a serious incident occurs related to the use of this product it should be reported to the manufacturer Bodypoint Inc and the local Competent Authority PERIODIC ...

Page 2: ...eds For long term positioning solutions consider more individualized products offered by Bodypoint SAFETY CHECK When properly positioned in wheelchair have user lean forward and side to side to check fit Check for 1 Comfort If any rubbing occurs relocate straps 2 Position If too high or too low adjust location 3 Interference with other devices Relocate straps as necessary to clear armrests accesso...

Page 3: ...teten ikke kun på det område hvor dette produkt har kontakt med brugeren men også på de primære trykbærende områder såsom sakrum korsbenet benene og bagdelen Hvis der forekommer øget rødme eller irritation ophør brug og kontakt din læge eller siddepecialist Undladelse af dette kan resultere i alvorlige skader som f eks tryksår ADVARSEL Hvis der forekommer en alvorlig hændelse i forbindelse med bru...

Page 4: ...f mere individuelt tilpassede Bodypoint produkter SIKKERHEDSTJEK Når brugeren sidder korrekt i kørestolen bed ham hende om at læne sig forover og til sid erne for at kontrollere pasformen Kontrollér 1 Komfort Hvis stropperne gnider mod halsen skal de øverste flyttes 2 Placering Juster placeringen hvis strop perne sidder for højt eller for lavt 3 Hvis der er karambolage med andre anordninger Flyt s...

Page 5: ...a joissa laite koskettaa käyttäjää vaan myös kovimman paineen alaisista alueista kuten ristiluu takareidet ja pakarat Jos lisääntynyttä ihon punoitusta tai ärsytystä havaitaan keskeytä tuotteen käyttö ja ota yhteys lääkäriisi tai istumisasiantuntijaasi Mikäli näin ei tehdä voi käyttö aiheuttaa vakavia vammoja kuten painehaavaumia VAROITUS Jos tuotteen käyttöön liittyen ilmenee vakava haittavaikutu...

Page 6: ...tarjoamia yksilöllisempiä tuotteita TURVATARKASTUS Kun käyttäjä on asetettu oikein pyörätuoliin tarkista vyön istuvuus pyytämällä häntä nojaamaan eteenpäin ja sivulta toiselle Tarkista 1 Soljen ja säätöhihnojen normaalitoiminta 2 Sijainti Säädä sijaintia jos se on liian korkea tai liian matala 3 Osuminen muiden laitteisiin Aseta hihnat uudelleen tarpeen mukaan istuimen kaltevuusmekanismin käsinoji...

Page 7: ...gement de pression et veiller à la santé de la peau non seulement en ce qui concerne les zones de contact mais aussi les zones essentielles de pression comme le sacrum les jambes et les fesses En cas d irritation ou de rougeur du derme interrompre l utilisation et consulter un médecin ou un spécialiste de la posture Le non respect de cette mise en garde peut occasionner des blessures graves comme ...

Page 8: ...e envisager l utilisation de produits plus spécifiques proposés par Bodypoint CONTRÔLE DE SÉCURITÉ Demander à l utilisateur correctement installé dans son fauteuil roulant de se pencher en avant et latéralement d un côté et de l autre pour vérifier l ajustement Contrôler 1 Confort En cas de frottements changer de place les sangles 2 Position Si trop haut ou trop bas ajuster l emplacement de montag...

Page 9: ...as Produkt den Benutzer berührt sondern muss auch für die wichtigsten Druckauflagebereiche wie das Kreuzbein die Beine und das Gesäß erfolgen Wenn eine verstärkte Hautrötung oder Hautirritationen auftreten verwenden Sie das Produkt nicht weiter und konsultieren Sie Ihren Arzt oder Ihren Sitzspezialisten Anderenfalls können daraus ernsthafte Verletzungen wie z B Druckgeschwüre resultieren WARNHINWE...

Page 10: ...nt in Betracht gezogen werden SICHERHEITSPRÜFUNG Wenn der Gurt ordnungsgemäß am Rollstuhl befestigt wurde kann sich der Benutzer nach vorne oder seitlich lehnen um den korrekten Sitz zu prüfen Prüfen Sie 1 Komfort Im Falle von Reibung ist eine Repositionierung der Gurte notwendig 2 Position Falls die Gurte zu hoch oder zu niedrig anliegen muss die Stelle angepasst werden 3 Störungen mit anderen Ge...

Page 11: ...are l integrità della cute non solo nei punti di contatto del prodotto con l utente ma anche in zone soggette a pressione quali quella sacrale gli arti inferiori e i glutei Se si verificano arrossamenti o irritazioni della cute interrompere l uso e consultare il proprio medico o lo specialista della postura per prevenire lesioni gravi quali le ulcere da pressione ATTENZIONE Se si verifica un incid...

Page 12: ... considerare altri prodotti personalizzati offerti da Bodypoint CONTROLLO PER LA SICUREZZA Dopo che l utente si è seduto correttamente sulla carrozzina farlo spostare in avanti e di lato per controllare la vestibilità Controllare quanto segue 1 Comfort Se si verificano sfregamenti ricollocare le cinghie 2 Posizione In caso di altezza eccessiva o insufficiente regolare la posizione 3 Interferenza c...

Page 13: ...e bare der den er i kontakt med dette produktet men også på steder som avtar det største trykket slik som korsryggen beina og rumpeballene Hvis det oppdages at huden blir rød eller irritert må bruken stanses og legen eller kvalifisert personell må rådføres Hvis ikke dette gjøres kan det oppstå alvorlig skade som for eksempel trykksår ADVARSEL Hvis en alvorlig hendelse oppstår relatert til bruken a...

Page 14: ...inger som kan brukes hvis det er behov for løsninger som skal brukes over lengre tid SIKKERHETSSJEKK Når brukeren er riktig plassert i rullestolen kan han hun lene seg forover og til siden for å kontrollere at beltet sitter godt Påse at 1 Komfort hvis gnissing inntreffer flyttes stroppene 2 Plassering Hvis stroppen sitter for høyt eller for lavt må du justere plasseringen 3 Forstyrrer annet utstyr...

Page 15: ...a integridade da pele não só onde este produto entra em contacto com o utilizador mas também em áreas principais sujeitas a pressão tais como o sacro as pernas e as nádegas Se surgir vermelhidão ou irritação da pele não continuar a usar e consultar o médico ou o especialista de colocação Não o fazer poderá resultar em ferimentos graves tais como úlceras de pressão AVISO Se ocorrer um incidente gra...

Page 16: ...tos mais individualizados disponibilizados pela Bodypoint VERIFICAÇÃO DE SEGURANÇA Quando devidamente colocado na cadeira de rodas o utilizador deve inclinar se para a frente e de um lado para o outro para verificar o ajuste Verificar 1 Conforto Se houver fricção deve voltar a colocar as correias 2 Posição Se estiver demasiado alta ou baixa ajustar o local 3 Interferência com outros dispositivos S...

Page 17: ...olo en los lugares de contacto del producto sino también en las zonas de presión principales como el sacro las piernas y las nalgas Si se produce un mayor enrojecimiento o irritación de la piel no continúe usando el producto y consulte con su médico o especialista postural De no hacerlo pueden producirse lesiones graves como por ejemplo las úlceras de presión ADVERTENCIA Si se produce un incidente...

Page 18: ...individualizados que ofrece Bodypoint COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD Cuando el usuario esté sentado en la silla de ruedas haga que se incline hacia delante y a los lados para comprobar cómo encaja el arnés Compruebe 1 Confort Si hay algún rozamiento reubique las correas 2 Posición Si está demasiado alto o demasiado bajo ajuste la posición 3 La interferencia con otros dispositivos Cambie la posición de ...

Page 19: ...len där produkten är i kontakt med användaren utan också på primära tryckytor som korsben ben och bak Om ökad rodnad eller irritation uppstår avbryt användningen och kontakta läkare eller behörig personal Om det inte görs kan allvarliga skador uppstå som t ex trycksår VARNING Om en allvarlig incident inträffar i samband med användningen av denna produkt ska den rapporteras till tillverkaren Bodypo...

Page 20: ...räver För en mer långsiktig posi tionering rekommenderas ett av Bodypoints individanpassade produkter SÄKERHETSKONTROLL När användaren är korrekt placerad i rullsto len låt denne luta sig framåt och åt sidorna Kontrollera 1 Komforten om skavning kan uppstå placera om banden 2 Placeringen om det är för högt eller lågt placera om banden 3 Om det finns störningar i anslutning till andra anordningar P...

Page 21: ...waarop de gebruiker er in zit Continuïteit van regelmatige drukverlichting en controle van drukpunten op de huid is nodig niet alleen waar dit product in contact komt met de gebruiker maar ook in primaire drukbelastende gebieden zoals het heiligbeen benen en zitbeenknobbels Als er rode huid of huidirritatie optreedt de riem niet meer gebruiken en de arts of rolstoelspecialist raadplegen Indien u d...

Page 22: ...ndividuele producten van Bodypoint in overweging VEILIGHEIDSCONTROLE Als de gebruiker goed gepositioneerd in de rolstoel zit laat hem haar dan voorover bui gen en naar links en rechts om te controleren of afstelling juist is Let op 1 Comfort Als de riemen schuren verplaats dan de riemen 2 Positie Indien de band te hoog of te laag zit dan locatie aanpassen 3 Hinderen met andere hulpmiddelen Verplaa...

Page 23: ... kůže a to nejen tam kde tento výrobek přichází do kontaktu s uživatelem ale I v oblastech které primárně nesou tlak jako je křížová kost nohy a hýždě Pokud se objeví zvýšené zarudnutí nebo podráždění pokožky přestaňte výrobek používat a poraďte se s lékařem nebo s odborníkem na sezení V opačném případě může dojít k vážnému poranění jako jsou proleženiny VAROVÁNÍ Pokud dojde k závažné nežádoucí př...

Page 24: ...ování zvažte více specializované produkty které nabízí společnost Bodypoint KONTROLA BEZPEČNOSTI Když je uživatel správně umístěn v kolečkovém křesle požádejte ho aby se naklonil dopředu a ze strany na stranu a zkontrolujte usazení pásu Zkontrolujte následující aspekty 1 Pohodlí Pokud pásy někde dřou upravte jejich polohu 2 Pozice Pokud je příliš vysoko nebo příliš nízko upravte polohu 3 Kolize s ...

Page 25: ...am kjer se ta izdelek dotika uporabnika temveč tudi na primarnih območjih pritiska kot so križnica noge in zadnjica Če se pojavi povečana rdečina kože ali razdraženost izdelek prenehajte uporabljati in se posvetujte s svojim zdravnikom ali specialistom za pravilno sedenje Če tega ne storite lahko pride do resnih poškodb kot so na primer razjede zaradi pritiska OPOZORILO Če v povezavi z uporabo teg...

Page 26: ...bam Za dolgoročne rešitve pri namestitvi v položaj razmislite o bolj individualiziranih izdelkih ki jih ponuja podjetje Bodypoint VARNOSTNI PREGLED Ko uporabnika ustrezno namestite v invalid skem vozičku naj se ta nagne naprej in na stran da preverite prileganje Preverite 1 Udobje v primeru drgnjenja prestavite trakove 2 Položaj če je pas previsoko ali prenizko prilagodite mesto namestitve 3 Upora...

Page 27: ...тец ноги и ягодицы В случае сильного покраснения или раздражения кожи прекратите использование изделия и обратитесь к врачу или специалисту по размещению в сидячем положении Несоблюдение этого указания может привести к серьезным травмам например пролежням ВНИМАНИЕ В случае серьезного инцидента связанного с использованием данного изделия следует известить об этом производителя Bodypoint Inc и местн...

Page 28: ...ванные изделия предлагаемые Bodypoint ПРОВЕРКА БЕЗОПАСНОСТИ При правильном размещении пользователя в кресле каталке попросите его наклониться вперед и покачаться из стороны в сторону для проверки посадки изделия Оцените 1 Комфорт пользователя если возникает трение измените положение ремней 2 Положение если изделие расположено слишком высоко или слишком низко отрегулируйте положение 3 Взаимодействи...

Page 29: ...tt bőrpír vagy bőrirritáció alakul ki a termék használatát szüneteltetni kell és tanácsot kell kérni az orvostól vagy a rehabilitációs szakembertől Ha ezt az óvintézkedést figyelmen kívül hagyják az súlyosabb sérülések például felfekvések azaz nyomási fekélyek kialakulásához vezethet FIGYELEM Ha a termék használatával kapcsolatban súlyos esemény következik be azt jelenteni kell a gyártónak Bodypoi...

Page 30: ...n a felhasználó megfelelően elhelyezkedett a kerekesszékben a termék használatával kérje meg hogy hajoljon előre illetve jobbra balra és közben Ön ellenőrizze hogy a termék megfelelően van e beállítva a felhasználón Figyeljen az alábbiakra 1 Kényelem Ha dörzsöli a felhasználó bőrét módosítsa a szíjak helyét 2 Pozíció Ha a termék túl magasan vagy túl alacsonyan van módosítsa a helyét 3 Más eszközök...

Page 31: ...膚の赤みが増したり 炎 症が起きる場合は 使用を止めて 医師かシーティン グの専門家に相談してください そのままにしておく と 褥瘡など重傷を負う恐れがあります 警告 本製品の使用に伴い重大なインシデントが発 生した場合は 製造元 Bodypoint Inc および現地の監 督当局に報告する必要があります 安全性および性能に関する定期点検 本製品は使用者 に対する安全性確保のため 機能性および摩耗の兆候 を定期的に点検する必要があります 本製品が正しく機 能しない場合またはバックル 固定点 ベルト パッドま たは縫い目に著しく摩耗している箇所が見つかった場合 には使用を中止し Bodypointの販売代理店に連絡し 適格な修理または交換を受けてください 資格を持たな い人物による本製品の改造 修理はいかなる場合も避け る必要があります 使用者の健康と安全を守るために重 要です 洗 浄 洗 ...

Page 32: ...プは 一時 的な位置決めサポートを提供し 複数の 箇所に設置して使用者のニーズに合わせる ことができます 長期位置決め解決策に は Bodypointが提供するより個別化した製 品をお考えください 安全点検 車椅子に適正に配置したら 使用者に前方 や左右交互に傾いてもらい 固定を確認し ます 確認事項 1 快適度 何かがすれるようなら ストラッ プを再配置します 2 位置 高すぎたり低すぎたりすれば 位置 を調節します 3 他の装置の妨害 必要に応じてストラップ を再配置し 肘掛け 付属品パッドや 栄 養チューブから妨害物を取り除きます 4 傾き 折畳み 巻上げ等 あらゆる範囲の 動きを通じて椅子を動かします 何か妨害 物がないか確認します ...

Page 33: ...例如骶骨 腿 和臀部 如果皮肤红肿或过敏现象增多 请停止使 用并咨询您的医生或座椅专家 否则可能导致压疮 等严重伤害 警告 如果发生与本产品有关的严重事件 应报告 给制造商 Bodypoint Inc 及当地主管部门 定期安全和性能检查 为确保使用者的安全 必须 定期检查本产品的功能和磨损迹象 如果产品无法 正常使用或带扣 安装点 织带 垫料或针脚出现 严重磨损 请勿继续使用 并联系供应商 交由 Bodypoint 进行合格维修或更换 任何情况下均不 得由无资质人员修改或修理本产品 这关系到您 的健康和安全 清洗 温水 60 C 140 F 机洗 切 勿漂白 低温烘干或悬挂滴干 切勿熨烫 在洗 涤时将产品置于布袋内有助于防止产品与机器发生 刮擦 废弃 处置 本产品由可在使用寿命结束时安全处置 的材料制成 无特殊注意事项 担保 本产品针对原始消费者正常使用下出现的工 艺和材料缺陷提供有限终身...

Page 34: ... 要增加长度 请使用弹性延长绑带 定位 通用弹性绑带可提供临时定位支撑 并且可放 置在多个位置以满足使用者的需求 如果需 要长期定位解决方案 请考虑使用 Bodypoint 提供的更多个性化产品 安全检查 在轮椅中正确定位后 让使用者前倾和侧向 摆动身体以检查配合度 检查 1 舒适度 如果发生任何摩擦 则调整绑带 位置 2 位置 如果过高或过低 则调整位置 3 是否妨碍其他装置 根据需要调整绑带位 置 避免妨碍扶手 辅助衬垫或喂食管 4 在全部活动范围内移动轮椅 包括倾斜 折叠和滚动 检查是否存在任何阻碍 ...

Reviews: