background image

ru

Evoflex

®

Р У К О ВО Д СТ ВО   П О   К Р Е П Е Ж У   И   П Р И М Е Н Е Н И Ю

A R T   N O S .   E B 2 0 5 ,   E B 2 2 5 ,   E B 2 3 5 ,   E B 2 7 5   &   E B E 1 0 0

Дополнительные приспособления для крепления ремней 

Bodypoint можно использовать для крепления на креслах-

каталках и системах поддержки в сидячем положении.

ВНИМАНИЕ!

 Изделие должно быть установлено 

и отрегулировано квалифицированным специалистом 

по реабилитации.

НАЗНАЧЕНИЕ.

ВНИМАНИЕ!

 Данное изделие следует использовать 

только для размещения человека в кресле-каталке или 

рабочем кресле. Оно НЕ предназначено для 

использования в качестве устройства безопасности 

при транспортировке, персонального удерживающего 

устройства или любого другого устройства, выход 

из строя которого может привести к травме. 

Использование данного изделия не по назначению 

не разрешено и небезопасно.

ВНИМАНИЕ!

 Данный позиционирующий пояс для 

таза должен постоянно плотно прилегать к нижней 

половине таза или бедрам. Попросите вашего 

специалиста по размещению в сидячем положении 

продемонстрировать его правильную регулировку 

и использование. 
•  Плохо подогнанный пояс может привести 

к скольжению пользователя и возникновению 

риска удушения. 

•  Случайное снятие данного пояса может привести 

к скольжению пользователя и его падению  

с кресла-каталки. 

•  Неспособность пользователя самостоятельно 

высвободиться может представлять опасность, если 

пользователь соскользнет или застрянет в кресле-

каталке в экстренной ситуации.

Если физические или когнитивные способности 

пользователя не позволяют безопасно использовать 

этот пояс, во время его ношения требуется постоянное 

присутствие лица, осуществляющего уход. Все лица, 

осуществляющие уход за пользователем, должны знать, 

как правильно регулировать и расстегивать изделие.

ВНИМАНИЕ!

 Как и любое другое новое изделие для 

поддержки в сидячем положении, данный продукт может 

повлиять на позу сидящего человека. Пользователи 

должны регулярно уменьшать давление изделия и 

проверять целостность кожи не только там, где данное 

изделие контактирует с телом, но и в первичных 

областях нагрузки, таких как крестец, ноги и ягодицы. 

В случае сильного покраснения или раздражения кожи 

прекратите использование изделия и обратитесь к врачу 

или специалисту по размещению в сидячем положении. 

Несоблюдение этого указания может привести 

к серьезным травмам, например пролежням.

ВНИМАНИЕ!

 В случае серьезного инцидента, 

связанного с использованием данного изделия, следует 

известить об этом производителя (Bodypoint, Inc.) 

и местный компетентный орган.

ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ПРОВЕРКИ БЕЗОПАСНОСТИ 

И РАБОТОСПОСОБНОСТИ ИЗДЕЛИЯ.

 Для 

обеспечения безопасности пользователя данное 

изделие необходимо периодически проверять на 

работоспособность и наличие признаков износа. 

Если изделие функционирует неправильно или 

обнаружен значительный износ застежек, точек 

крепления, лямок, набивки или швов, прекратите его 

использование и обратитесь к местному поставщику 

Bodypoint для квалифицированного ремонта или 

замены. Ни при каких обстоятельствах данное изделие 

не должно видоизменяться или ремонтироваться 

неквалифицированным специалистом — от этого 

зависит здоровье и безопасность пользователя!

 ОЧИСТКА ИЗДЕЛИЯ. 

Машинная 

стирка в горячей воде, 60 °C (140 °F). Не отбеливать. 

Сушить в стиральной машине, при низкой температуре 

или без отжима. Не гладить. (Стирка изделия в 

тканевом мешке помогает предотвратить появление 

царапин на изделии и на стиральной машине.)

УТИЛИЗАЦИЯ. 

Изделие изготовлено из материалов, 

которые можно безопасно утилизировать без 

особых мер предосторожности по окончании 

срока использования.

ГАРАНТИЯ. 

На данное изделие распространяется 

ограниченная пожизненная гарантия от дефектов 

изготовления и материалов, возникающих при 

использовании по назначению первоначальным 

потребителем. С требованиями по гарантии 

обращайтесь к местному поставщику или 

представителю Bodypoint.
Дополнительную информацию об изделиях Bodypoint 

и список дистрибьюторов за пределами США см. на 

сайте www.bodypoint.com.

Данное руководство содержит важную информацию по безопасному использованию и техническому 

обслуживанию позиционирующего пояса для таза Evoflex и дополнительного удлинителя пояса Evoflex 

производства Bodypoint. Предоставьте данное руководство пользователю или лицу, осуществляющему 

уход за пользователем, и убедитесь, что инструкции в нем понятны.

558 First Ave. S., Suite 300  |  Seattle, WA 98104  |  206.405.4555  |  800.547.5716  |  www.bodypoint.com

BPI092-ru 2021.14

© 2021 Bodypoint, Inc. All Rights Reserved.

Bodypoint Europe BV

Kerkstraat 29

7396 PD Terwolde

The Netherlands

Медицинское 

изделие

 I

SO

 •

 

AN

SI 

|

 

RESNA

       

     

    

    

 

S

TA

N D A R D S-

T

E

S

T

E

D

Summary of Contents for EVOFLEX EB205

Page 1: ...ecialist Failure to do so may result in serious injury such as pressure ulcers WARNING If a serious incident occurs related to the use of this product it should be reported to the manufacturer Bodypoi...

Page 2: ...ay contain one or more of the following Evoflex pelvic positioning belt with 2 M6 x 8 screws 2 M6 Low profile flange nuts 2 Wave spring washers 2 Evoflex Belt Extenders with 2 M6 x 8mm screws 2 M6 Low...

Page 3: ...s of irritation 3 Position If too high or too low adjust anchor points 4 Interference with other devices Relocate anchor points as necessary 5 Move chair through full range of motion including tilt fo...

Page 4: ...cialista postural De no hacerlo pueden producirse lesiones graves como las escaras de dec bito ADVERTENCIA Si se produce un incidente grave relacionado con el uso de este producto debe informarse al f...

Page 5: ...ntos Cintur n de posicionamiento p lvico Evoflex con 2 tornillos M6 x 8 2 tuercas con brida de perfil bajo M6 2 arandelas de resorte de onda 2 extensores de cinturones Evoflex con 2 tornillos M6 x 8 m...

Page 6: ...punto flojo para que el usuario est seguro Utilice la correa de tracci n para los ajustes diarios como para tener en cuenta los cambios de ropa Si es necesario ajustar m s la longitud para conseguir...

Page 7: ...peau cesser l emploi et consulter le m decin ou un sp cialiste Le non respect de cette pr caution pourrait entra ner de graves blessures telles que des ulc res de pression ATTENTION Tout incident grav...

Page 8: ...AGE L emballage peut contenir un ou plusieurs des l ments suivants Stabilisateur pelvien Evoflex avec 2 Vis M6 x 8 2 crou borgne bas M6 2 Rondelles lastiques 2 Rallonges de ceinture Evoflex avec 2 Vis...

Page 9: ...lles 3 Position Si trop hauts ou trop bas r gler les points d appui 4 Interf rence avec d autres dispositifs D placer les points d appui comme il convient 5 Faire d crire au fauteuil toute sa gamme de...

Page 10: ...h rig personal Om det inte g rs kan allvarliga skador uppst som t ex trycks r VARNING Om en allvarlig incident intr ffar i samband med anv ndningen av denna produkt ska den rapporteras till tillverkar...

Page 11: ...packningen kan inneh lla ett eller flera av f ljande Evoflex positioneringsb lte f r b cken med 2 M6 skruvar x 8 2 M6 fl nsmuttrar med l g profil 2 V gbrickor 2 Evoflex b ltesf rl ngare med 2 M6 skruv...

Page 12: ...an vara irriterade 3 Position Om b ltet sitter f r h gt eller l gt justera f stpunkterna 4 Interferens med annan utrustning Flytta f stpunkter vid behov 5 Prova stolens alla r relsem jligheter fullt u...

Page 13: ...t aiheuttaa vakavia vammoja kuten painehaavaumia VAROITUS Jos tuotteen k ytt n liittyen ilmenee vakava haittavaikutus siit tulee ilmoittaa valmistajalle Bodypoint Inc ja paikalliselle toimivaltaiselle...

Page 14: ...amman seuraavista Evoflex lantion kiinnitysvy sek 2 M6 x 8 ruuvia 2 M6 matalaprofiilista laippamutteria 2 aaltojousialuslevy 2 Evoflex vy jatketta sek 2 M6 x 8 mm n ruuvia 2 M6 matalaprofiilista laipp...

Page 15: ...Asento mik li tuki on liian korkealla tai alhaalla s d kiinnityskohtia 4 Osuminen muihin laitteisiin vaihda tarvittaessa kiinnityskohtien sijaintia 5 Siirr tuolia k yden kaikki liikeradat l pi tuolin...

Page 16: ...ren Arzt oder Sitzspezialisten Sie k nnten sich sonst schwere Verletzungen zuziehen wie zum Beispiel Druckgeschw re WARNHINWEIS Wenn ein schwerwiegender Vorfall im Zusammenhang mit der Verwendung dies...

Page 17: ...der Produkte enthalten Evoflex Becken Positionierungsgurt mit 2 M6 x 8 Schrauben 2 M6 Schraubenmuttern mit niedrigem Profilflansch 2 Wellen Federscheiben 2 Evoflex Gurtverl ngerungen mit 2 M6 x 8 mm S...

Page 18: ...t sein passen Sie die Befestigungspunkte an 4 St rung mit anderen Ger ten Bringen Sie die Befestigungspunkte neu an sofern erforderlich 5 Testen Sie s mtliche Bewegungszust nde des Rollstuhls einschli...

Page 19: ...o specialista di postura seduta per prevenire lesioni gravi quali le ulcere da pressione ATTENZIONE Se si verifica un incidente grave correlato all uso di questo prodotto deve essere segnalato al prod...

Page 20: ...contenere uno o pi dei seguenti elementi Cintura di posizionamento pelvico Evoflex con 2 Viti M6 x 8 2 Dadi flangiati a basso profilo M6 2 Rondelle a molla ondulate 2 Estensori per cintura Evoflex con...

Page 21: ...posizione se troppo alta o troppo bassa regolare i punti di fissaggio 4 Interferenza con altri dispositivi riposizionare i punti di fissaggio quanto basta 5 Fare compiere alla sedia spostamenti comple...

Page 22: ...especialista de coloca o Ao n o fazer isso pode resultar em les es graves como lceras causadas pela press o AVISO Se ocorrer um incidente grave relacionado com a utiliza o deste produto este deve ser...

Page 23: ...u mais dos seguintes Cinto de posicionamento p lvico Evoflex com 2 Parafusos M6 x 8 2 Porcas de flange de baixo perfil M6 2 Anilhas de mola onduladas 2 Extensores do cinto Evoflex com 2 Parafusos M6 x...

Page 24: ...iado alto ou baixo ajuste os pontos de fixa o 4 Interfer ncia com outros dispositivos redefina os pontos de fixa o conforme necess rio 5 Mover a cadeira na amplitude total do movimento incluindo incli...

Page 25: ...j res kan resultatet bli alvorlig skade for eksempel trykks r ADVARSEL Hvis en alvorlig hendelse oppst r relatert til bruken av dette produktet skal det rapporteres til produsenten Bodypoint Inc og lo...

Page 26: ...ett eller flere av f lgende Evoflex posisjoneringsbelte for bekken med 2 M6 x 8 skruer 2 M6 Flensmuttere med lav profil 2 B lgefj r skivene 2 Evoflex belteforlengere med 2 M6 x 8mm skruer 2 M6 Flensm...

Page 27: ...mr der 3 Posisjon Du kan justere ankerpunktene dersom de er for h ye eller for lave 4 Forstyrrelser med andre enheter Flytt ankerpunktene etter behov 5 Beveg stolen i hele bevegelsesomr det dvs med ti...

Page 28: ...s og l ge eller ergoterapeut kontaktes Hvis ikke kan det resultere i personskade som f eks tryks r ADVARSEL Hvis der forekommer en alvorlig h ndelse i forbindelse med brugen af dette produkt skal det...

Page 29: ...HOLD Pakken kan indeholde en eller flere af f lgende Evoflex b kkenpositioneringsb lte med 2 M6 x 8 skruer 2 M6 lavprofil flangem trikker 2 B lgefjederskive 2 Evoflex b lteforl ngere med 2 M6 x 8mm sk...

Page 30: ...sition Juster forankringspunkterne hvis de er for h je eller for lave 4 Interferens med andet udstyr Flyt forankringspunkterne efter behov 5 Flyt stolen i alle bev gelsesretninger heriblandt vipning s...

Page 31: ...gordel niet meer gebruiken en raadpleegt u de arts of rolstoelspecialist Indien u dit niet doet kan dit resulteren in ernstige verwondingen zoals decubitus WAARSCHUWING Als er zich een ernstig incide...

Page 32: ...Verpakking kan n of meer van de volgende onderdelen bevatten Evoflex heuppositioneringsriem met 2 Schroeven M6 x 8 2 Flensmoeren met laag profiel 2 golfveerringen 2 Evoflex riemverlengers met 2 M6 sch...

Page 33: ...te laag zit dan bevestigingspunten aanpassen 4 Hinder met andere onderdelen Verplaats bevestigingspunten indien nodig 5 Beweeg de rolstoel op alle mogelijke posities waaronder schuine positie inklap...

Page 34: ...e s l ka em nebo s odborn kem na sezen V opa n m p pad m e doj t k v n mu poran n jako jsou prole eniny VAROV N Pokud dojde k z va n ne douc p hod souvisej c s pou it m tohoto v robku je t eba ji nahl...

Page 35: ...uj c ch polo ek P s pro polohov n p nve Evoflex s 2 rouby M6 x 8 2 M6 N zkoprofilov p rubov matice 2 pru n podlo ky 2 Prodlu ovac n stavce pro p s Evoflex s 2 rouby M6 x 8 mm 2 M6 N zkoprofilov p rubo...

Page 36: ...e nedoch z k podr d n 3 Pozice Pokud je p li vysoko nebo p li n zko upravte kotvic body 4 Kolize s jin mi za zen mi Dle pot eby zm te polohu kotvic ch bod 5 Vyzkou ejte pln rozsah poloh idle v etn nak...

Page 37: ...kom ali specialistom za pravilno sedenje e tega ne storite lahko pride do resnih po kodb kot so na primer razjede zaradi pritiska OPOZORILO e v povezavi z uporabo tega izdelka pride do resnega dogodka...

Page 38: ...daj na tetih izdelkov Pas za namestitev medenice v pravilni polo aj Evoflex 2 vijaka M6 x 8 2 M6 nizkoprofilni prirobni ni matici 2 valoviti podlo ki 2 podalj ka pasu Evoflex z 2 vijakoma M6 x 8mm 2 n...

Page 39: ...izko prilagodite sidri ne to ke 4 Uporaba z drugimi napravami po potrebi sidri ne to ke prestavite 5 Stol premikajte v vse smeri vklju no z nagibanjem zlaganjem in potiskanjem Preverite ali so prisotn...

Page 40: ...point www bodypoint com Evoflex Evoflex Bodypoint 558 First Ave S Suite 300 Seattle WA 98104 206 405 4555 800 547 5716 www bodypoint com BPI092 ru 2021 14 2021 Bodypoint Inc All Rights Reserved Bodypo...

Page 41: ...ru 4 0 1 1 2 3 Evoflex 6 0 2 Evoflex M6 x 8 2 M6 2 2 Evoflex 2 M6 x 8 2 M6 2 4 0 1 Art No HW200 20 90 4 0 1 Art No HW320 HW310 M6 Art No HKA6 12 HKA10 14 Evoflex 6 0 2...

Page 42: ...ru 1 2 3 4 5 EVOFLEX Evoflex Evoflex 4 0 1 INSTALLATION...

Page 43: ...ezt az vint zked st figyelmen k v l hagyj k az s lyosabb s r l sek p ld ul felfekv sek azaz nyom si fek lyek kialakul s hoz vezethet FIGYELEM Ha a term k haszn lat val kapcsolatban s lyos esem ny k v...

Page 44: ...m felt tlen l az sszeset Evoflex medence pozicion l v a k vetkez vel 2 M6 x 8 csavar 2 M6 alacsony profil peremes anya 2 Hull mrug s al t t 2 Evoflex vhosszabb t a k vetkez kkel 2 M6 x 8 mm es csavar...

Page 45: ...meg nincs e valahol b rirrit ci 3 Poz ci Ha a term k t l magasan vagy t l alacsonyan van m dos tsa a r gz t si pontokat 4 M s eszk z k akad lytalan haszn lata Helyezze t a r gz t si pontokat ha sz ks...

Page 46: ...Bodypoint www bodypoint com Bodypoint Evoflex 558 First Ave S Suite 300 Seattle WA 98104 206 405 4555 800 547 5716 www bodypoint com BPI092 ja 2021 14 2021 Bodypoint Inc All Rights Reserved Bodypoint...

Page 47: ...ja 4mm 5 32 1 2 3 Evoflex 6mm 1 Evoflex 2 M6 x 8 2 M6 2 2 Evoflex 2 M6 x 8mm 2 M6 4mm 5 32 No HW200 20 90 4mm 5 32 No HW320 HW310 M6 T No HKA6 12 HKA10 14 Evoflex T 6mm 1 4...

Page 48: ...ja 1 2 3 4 5 EVOFLEX Evoflex Evoflex 4mm 5 32 INSTALLATION...

Page 49: ...B o d y p o i n t www bodypoint com Bodypoint Evoflex Evoflex 558 First Ave S Suite 300 Seattle WA 98104 206 405 4555 800 547 5716 www bodypoint com BPI092 zh 2021 14 2021 Bodypoint Inc All Rights Res...

Page 50: ...zh 4 mm 5 32 in 1 2 3 Evoflex 6 mm 1 4 in Evoflex 2 M6 x 8 2 M6 2 2 Evoflex 2 M6 x 8 mm 2 M6 4 mm 5 32 in HW200 20 90 4 mm 5 32 in HW320 HW310 M6 T HKA6 12 HKA10 14 Evoflex T 6 mm 1 4 in...

Page 51: ...zh 1 2 3 4 5 EVOFLEX Evoflex Evoflex 4 mm 5 32 in INSTALLATION...

Reviews: