Bodum PEBO Manual Download Page 9

Lees deze instructies 

aandachtig voordat u uw 

apparaat voor het eerst 

gebruikt.
Bewaar deze handleiding 

voor toekomstig gebruik. 

 1

 Giet de gewenste 

hoeveelheid water in de 
onderste glazen kolf.

 2

 Zet deze dan weer op 

een elektrische kookplaat, 
een spiritustoestel of 
een gasstel. De glazen 
kolf mag van buiten niet 
nat zijn. Voor gasstellen 
wordt aanbevolen een 
vlamverdeler te gebruiken.

 3

 Nu wordt het filter in de 

trechter geplaatst.

 4

 Aan het filter bevindt zich 

een klein kettinkje met een 

haakje. Trek het kettinkje iets 
strak en bevestig de haak 
aan de rand van de buis.

 5

 Doe dan de gemalen 

koffie in de trechter. Men 
rekent met één maatlepel 
per kopje. Daarvoor kan 
willekeurig fijn gemalen 
koffie gebruikt worden.

 6

 Zet nu de trechter op de 

kolf en breng het water aan 
de kook.

 7

 Het water in de kolf stijgt 

nu hoog in de trechter en 
mengt zich met de gemalen 
koffie. In de onderste kolf 
blijven ongeveer 2 cm 
water over. (Indien in de 
kolf geen water overblijft, 
moet deze onmiddellijk 
van de fornuisplaat 
worden weggenomen en 

Gebruiksaanwijzing

N

ederlands

vervangen, omdat dan 
gevaar voor scheurvorming 
door spanningen bestaat).

 8

 Nu neemt men het 

koffiezetapparaat van 
de verwarmingsplaat 
af en plaatst het op een 
onderzetter die echter niet 
nat of koud zijn mag. Alle 
smaakstoffen gaan over 
in het borrelende water. 
Na een paar seconden 
begint de gemaakte koffie 
in de kolf te lopen. Indien 
verstopping optreedt plaatst 
men de kolf terug op de 
verwarmingsplaat en laat de 
koffie nogmaals even koken.

 9

 Zodra de koffie vanuit de 

trechter in de kolf is gelopen, 
wordt de trechter verwijderd. 
Nu is de koffie klaar en kan 

direct uit de kolf worden 
uitgeschonken. De trechter 
wordt gereinigd door het 
koffiedik weg te werpen, de 
filterhaak van het glazen 
buisje los te maken en beide 
grondig te spoelen.

Gebruiksaanwijzing

N

ederlands

Summary of Contents for PEBO

Page 1: ...PEBO Vacuum Coffee Maker ...

Page 2: ...1 2 3 9 4 5 6 7 8 ...

Page 3: ... and bring the water to a boil 7 The water in the jug will now rise into the funnel and mix with the ground coffee Around 2 cm of water will remain in the glass jug at the bottom If no water remains in the jug it must be removed from the heat immediately and then replace since there is a risk that it will crack from the heat Instructions for use English 8 Now take the coffee off the heat and place...

Page 4: ...m Kochen 7 Das Wasser im Kolben steigt nun in den Trichter und mischt sich mit dem Kaffeepulver Im unteren Kolben bleiben etwa 2 cm Gebrauchsanweisung Deutsch Wasser zurück Solte im Kolben kein Wasser zurück bleiben muss dieser sofort von der Heizplatte entfernt und anschliessend ersetzt werden da die Gefahr von Spannungrissen besteht 8 Nun nimmt man die Kaffeemaschine von der Heizplatte und stell...

Page 5: ...bouillir l eau 7 L eau monte alors dans le bol supérieur où elle mouille la poudre de café Dans le bol inférieur il reste normalement toujours environ 2 cm d eau Si tel n était pas le cas retirez le immédiatement du feu Le bol inférieur doit dans un Mode d emploi Français tel cas être remplacé étant donné le risque de fissures par contrainte 8 Retirez ensuite la cafetière du feu et posez la sur un...

Page 6: ... blander sig med kaffepulveret I den nederste kolbe bliver der ca 2 cm vand tilbage Såfremt der ikke bliver vand tilbage i kolben skal denne straks fjernes fra kogepladen og bagefter erstattes da der er fare for krakelering på grund af overophedning Brugsanvisning Dansk 8 Nu tager man kaffebryggeren væk fra kogepladen og stiller den på en hvilken som helst overflade som dog hverken må være våd ell...

Page 7: ...o sobre el recipiente inferior y espere hasta que el agua haya hervido durante 2 o 3 minutos 7 El agua subirá desde el recipiente hasta el embudo y se mezclará con el café Instrucciones de uso Español molido Siempre deben quedar unos 2 cm de agua en el recipiente inferior Si no queda nada de agua en este recipiente apártelo inmediatamente del fuego para evitar cualquier riesgo de rotura por exceso...

Page 8: ...lla caraffa sale ora nella coppa superiore e si mescola alla polvere di caffè Nella caraffa rimangono circa due cm d acqua Nel caso che non rimanesse acqua togliere subito la caraffa dal fornello in quanto ci potrebbe essere il pericolo di fenditure per tensione Istruzioni per l uso Italiano Farsi in seguito sostituire la parte eventualmente danneggiata 8 Togliete in seguito la caffettiera dal for...

Page 9: ... hoog in de trechter en mengt zich met de gemalen koffie In de onderste kolf blijven ongeveer 2 cm water over Indien in de kolf geen water overblijft moet deze onmiddellijk van de fornuisplaat worden weggenomen en Gebruiksaanwijzing Nederlands vervangen omdat dan gevaar voor scheurvorming door spanningen bestaat 8 Nu neemt men het koffiezetapparaat van de verwarmingsplaat af en plaatst het op een ...

Page 10: ... 7 Det kokande vattnet stiger genom tratten upp i överdelen och blandas med kaffet Det stannar normalt alltid kvar ca 2 cm vatten på kannans botten Om det inte finns något vatten kvar i kannan måste den omedelbart tas bort från Bruksanvisning Svenska värmekällan Efter en stund skall kannan sättas tillbaka för att minimera risken att den spricker 8 Tag bort kaffebyggaren från värmekällan och placer...

Page 11: ... no jarro e deixe a água ferver 7 A água no jarro vai agora subir até ao funil e misturar se com o café moído Cerca de 2 cm de água permanecerão no jarro de vidro inferior Se não houver água no jarro inferior o mesmo deve ser retirado do calor imediatamente e depois substituído uma vez que existe um risco de quebrar com o calor Manual de Instruções Português 8 Retire o café do fogão e coloque o so...

Page 12: ...hvia 6 Laita suppilo kannun päälle ja anna veden kiehua 7 Kannussa oleva vesi nousee suppiloon ja sekoittuu jauhettuun kahviin Lasikannun pohjalle jää n 2 cm vettä Jos kannuun ei jää lainkaan vettä kannu on välittömästi poistettava koska tällöin syntyy kuumuuden aiheuttama lasikannun särkymisen riski Käyttöohje Suomi 8 Ota nyt kahvikannu pois kuumennusalustalta ja aseta pinnalle joka ei ole kylmä ...

Page 13: ...юбого помола 6 Теперь поместите воронку на кувшин и доведите воду до кипения 7 Вода в кувшине поднимется в воронку и смешается с молотым кофе В стеклянном кувшине на дне останется около 2 см воды если в кувшине воды не осталось его нужно немедленно Инструкции по эксплуатации Pусский снять с огня и отставить так как существует риск что от жара он треснет 8 Теперь снимите кофе с огня и поставьте на ...

Page 14: ... 定します 5 挽きコーヒーをファンネ ルの中に入れます 1カップ ご とにコーヒー1さじを使用 します 挽きコーヒーならど のような種類のものでも構い ません 6 次にファンネルをジャ グの上に置き 水を沸騰さ せます 7 ジャグ内の水がファンネ ルの中へと上昇し 挽きコ ーヒーと混ざります グラス ジャグの底部には約2センチ ほどの水が残ります ジャ グに水が残らなかった場合 は 熱によりひびが入る可能 性があるため 火からすぐに 取り出して交換する必要があ ります 8 次に火からコーヒーを取り 出し 冷えていない かつ乾 いた表面に置きます これで コーヒーが 入り ました 次 にはコーヒーが下部のジャグ に落ちるはずです ジャグに 落ちなくなったら ジャグを 火の上に戻し もう一度沸騰 させます 9 コーヒーがジャグに注が れファンネルが空になったら すぐにファンネルを取り外し ま...

Page 15: ...o Caffettiera Sottovuoto Italiano Istruzioni per l uso Vacuüm Koffiezetter Nederlands Gebruiksaanwijzing Vakuumbryggare Svenska Bruksanvisning Cafeteira a Vácuo Português Manual de instruções Sifonikahvinkeitin Suomi Käyttöohje Вакуумная кофе машина Pусский Инструкции по эксплуатации サイフォン式コーヒーメーカー 日本語 使用説明書 BODUM AG CH 6234 Triengen BODUM is a registered trademark of Pi Design AG Switzerland www ...

Reviews: