background image

UTILISATION

– Avant de mettre le batteur à lait en service,

placez les piles dans le couvercle en procé-
dant de la manière indiquée plus bas au
point «Insertion et remplacement des piles».

– Posez le batteur à lait sur une surface

plane et non glissante.

– Versez le lait dans le récipient (toujours

jusqu'au repère MAX, mais sans le dépasser).

– Placez le couvercle sur le bocal.

– Pour une qualité de mousse optimale,

actionnez le bouton Marche/Arrêt pendant
2 minutes environ.

– Observez le volume et la consistance de la

mousse de lait dans le récipient et prolongez
ou raccourcissez éventuellement la durée
du moussage.

– Mettez le batteur à lait à l'arrêt et enlevez

le couvercle.

– Retenez la mousse de lait dans le bocal à

l'aide d'une cuillère et versez d'abord le lait
dans le café.

– Recueillez la mousse ferme dans la cuillère

et coiffez-en le café.

CONSEIL: le lait froid à faible teneur en
matière grasse permet d'augmenter le
volume de la mousse.

CONSEIL: si vous préférez la mousse de lait
chaude, vous pouvez enlever le couvercle et
faire chauffer la mousse froide pendant env.
1 min. au four à micro-ondes.

11

MODE D’EMPLOI

Summary of Contents for 10864

Page 1: ...TTEUR À LAIT Mode d emploi FRANÇAIS MÆLKESKUMMER Brugsanvisning DANSK ESPUMADOR DE LECHE Instrucciones de uso ESPAÑOL CAPPUCCINATORE Istruzioni per l uso ITALIANO MELKSCHUIMER Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS MJÖLKSKUMMARE Bruksanvisning SVENSKA ESCUMADOR P LEITE Manual de Instruções PORTUGUÊS BODUM LATTE ...

Page 2: ...A B C D E F MAX ...

Page 3: ... Battery compartment for four 1 5V type AA batteries D Frother lid lower section E Frothing wand F Beaker microwave safe SAFETY ADVICE Store your BODUM LATTE milk frother out of the reach of children Use by children of the BODUM LATTE milk frother should be supervised Your BODUM LATTE milk frother should be used with its specially designed beaker F only Never place the BODUM LATTE milk frother on ...

Page 4: ... press the on off button on top of the lid for approximately two minutes Keep an eye on the quantity and consis tency of the froth in the beaker and adjust the frothing time according to preference Stop the frother and remove the lid Using a spoon start by holding back the froth while pouring the milk into the coffee TIP cold reduced fat milk can yield more froth TIP if you prefer warm froth eithe...

Page 5: ...hese can damage the lid Do not immerse the lid in water INSERTING EXCHANGING THE BATTERIES The four 1 5V type AA batteries are inserted into the lid or exchanged as follows hold the lower section of the lid D firmly in one hand Using the other hand remove the upper section of the lid B by turning it anti clockwise and pulling it free Remove the batteries from the battery compartment C and dispose ...

Page 6: ...down To ensure well aerated dense foam the frothing spiral automati cally remains around 4 seconds in its lowest position fig 1 followed by around 20 seconds in its highest position fig 2 IMPORTANT To achieve optimum quality foam always fill the beaker with milk up to the MAX mark 5 INSTRUCTION FOR USE Lowest position Highest position 1 2 ...

Page 7: ...ür vier Batterien vom Typ AA 1 5 V D Rührdeckel Unterteil E Rührstab Einheit F Behälter mikrowellengeeignet SICHERHEITSHINWEISE Den BODUM LATTE Milchschäumer ausser Reichweite von Kindern aufbewahren Kindern ist die Benützung des BODUM LATTE Milchschäumers nur unter Aufsicht zu gestatten Den BODUM LATTE Milchschäumer nur im mitgelieferten dafür vorgesehenen Behälter F verwenden Den BODUM LATTE Mil...

Page 8: ...gen Sie den Ein Aus Knopf für ca 2 Minuten Beobachten Sie durch den Behälter die Menge und die Konsistenz des Milch schaums und schäumen Sie eventuell etwas länger oder kürzer Stoppen Sie den Milchschäumer und entfernen Sie den Rührdeckel Halten Sie den Milchschaum mit einem Löffel im Behälter zurück und giessen Sie die Milch in den Kaffee Schöpfen Sie mit dem Löffel den festen Milchschaum über de...

Page 9: ... oder Stahlwatte da diese den Rührdeckel beschädigen können Den Rühr deckel nicht ins Wasser tauchen EINSETZEN WECHSELN DER BATTERIEN Vier Batterien vom Typ AA 1 5 V werden wie folgt in den Rührdeckel eingesetzt oder gewechselt Halten Sie den Unterteil des Rührdeckels D fest in der einen Hand Entfernen Sie mit der anderen Hand das Oberteil des Rührdeckels B durch eine Dreh bewegung im Gegenuhrzeig...

Page 10: ...luftigen und festen Milchschaum zu erhalten verweilt die Schäumspirale auto matisch ca 4 Sekunden in der untersten Position Illustration 1 und ca 20 Sekunden in der obersten Position Illustration 2 WICHTIG Um beste Schaumqualität zu erhalten füllen Sie die Milch immer bis zur Max Markierung am Behälter 9 GEBRAUCHSANWEISUNG Unterste Position Oberste Position 1 2 ...

Page 11: ...ype AA 1 5 V D Partie inférieure du couvercle E La tige de l agitateur F Bocal micro ondable CONSIGNES DE SÉCURITÉ Tenir le batteur à lait BODUM LATTE hors de portée des enfants Ne pas laisser les enfants utiliser le batteur à lait BODUM LATTE sans surveillance N utiliser le batteur à lait BODUM LATTE que dans le bocal F prévu à cet effet qui est fourni avec l appareil Ne jamais utiliser le batteu...

Page 12: ... environ Observez le volume et la consistance de la mousse de lait dans le récipient et prolongez ou raccourcissez éventuellement la durée du moussage Mettez le batteur à lait à l arrêt et enlevez le couvercle Retenez la mousse de lait dans le bocal à l aide d une cuillère et versez d abord le lait dans le café Recueillez la mousse ferme dans la cuillère et coiffez en le café CONSEIL le lait froid...

Page 13: ...risquerait d être endommagé Ne pas immerger le couvercle de l agitateur dans l eau INSERTION ET REMPLACEMENT DES PILES Procédez comme suit pour insérer ou remplacer 4 piles de type AA 1 5 V dans le couvercle de l agitateur Maintenez ferme ment d une main la partie inférieure du couvercle de l agitateur D Avec l autre main retirez la partie supérieure du couvercle B en la tournant dans le sens inve...

Page 14: ...et descendant Pour obtenir une mousse de lait aérée et bien ferme la spirale de moussage s immobilise automatiquement environ 4 s en position basse figure 1 et environ 20 s en position haute figure 2 IMPORTANT Pour obtenir une qualité de mousse opti male remplissez toujours le récipient de lait jusqu au repère MAX 13 MODE D EMPLOI Position basse Position haute 1 2 ...

Page 15: ...tterier af typen AA 1 5 V D Låg underdel E Omrøreren F Beholder egnet til mikrobølgeovn SIKKERHEDSANVISNINGER BODUM LATTE mælkeskummeren skal op bevares utilgængelig for børn Børn må kun anvende BODUM LATTE mælkeskummeren under opsyn af en voksen BODUM LATTE mælkeskummeren må kun anvendes sammen med den medfølgende beholder F BODUM LATTE mælkeskummeren må aldrig anvendes i nærheden af varme overfl...

Page 16: ...nutter Hold øje med mængden af mælkeskum og mælkeskummets konsistens i beholderen og skum lidt længere eller kortere tid alt efter den ønskede konsistens Stop mælkeskummeren og fjern låget Hold mælkeskummet tilbage i beholderen med en ske og hæld først mælken i kaffen Øs den faste mælkeskum ud over den færdige kaffe med skeen TIP Hvis du anvender mælk med lavt fedt indhold kan du forøge skummets v...

Page 17: ...er ståluld da disse kan beskadige låget Låget må ikke komme i vand ISÆTNING UDSKIFTNING AF BATTERIER Fire batterier af typen AA 1 5 V sættes i låget eller udskiftes på følgende måde Hold godt fast i underdelen af låget D med den ene hånd Fjern med den anden hånd lågets overdel B ved at dreje mod uret og træk derefter låget væk Tag batterierne ud af batterirummet C og bortskaf dem korrekt Sæt de ny...

Page 18: ... automatisk For at sikre en luftig og fast mælkeskum forbliver skumspiralen automatisk ca 4 sekunder i den nederste posi tion fig 1 og ca 20 sekunder i den øverste position fig 2 VIGTIGT Du opnår den bedste skumkvalitet hvis du altid fylder mælk i op til MAX markeringen 17 BRUGSANVISNING Nederste position Øverste position 1 2 ...

Page 19: ...ro pilas de tipo AA 1 5 V D Parte inferior de la tapa agitadora E La tapa agitadora F Recipiente apto para microondas MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Manténgase el espumador de leche BODUM LATTE fuera del alcance de los niños Los niños deben usar el espumador de leche BODUM LATTE sólo bajo atenta vigilancia Use el espumador de leche BODUM LATTE sólo en el recipiente F especial para este fin sumin...

Page 20: ... de encendido apagado unos 2 minutos Observe la cantidad y consistencia de la espuma a través del recipiente y mantenga pulsado el botón más o menos tiempo según el caso Apague el aparato y levante la tapa agita dora Mantenga la espuma con una cuchara en el recipiente y vierta primero la leche en el café Deposite la espuma de leche firme sobre el café con la cuchara RECOMENDACIÓN La leche fría des...

Page 21: ...cero ya que pueden dañar la tapa agitadora No sumerja la tapa agitadora en agua COLOCACIÓN REEMPLAZO DE LAS PILAS Para colocar o cambiar las cuatro pilas de tipo AA 1 5 V en la tapa agitadora proceda del siguiente modo sostenga la parte inferior de la tapa agitadora D firmemente con una mano Con la otra gire la parte superior de la tapa agitadora B en sentido contrario a las agujas del reloj para ...

Page 22: ...r una espuma ligera y de buena consistencia la varilla espiral permanece automática mente unos 4 seg en la posición más baja dibujo 1 y unos 20 seg en la posición más alta dibujo 2 IMPORTANTE Para obtener el mejor resultado llene siempre el recipiente con leche solamente hasta la marca Max en el recipiente 21 INSTRUCCIONES DE USO Posición mas Posición más alta 1 2 ...

Page 23: ...o AA 1 5 V D Coperchio sbattitore parte inferiore E L asta dell agitatore F Contenitore adatto per il forno a microonde AVVISI DI SICUREZZA Conservare il Cappuccinatore BODUM LATTE fuori della portata dei bambini Ai bambini l uso del Cappuccinatore BODUM LATTE va consentito solo sotto la stretta sorveglianza degli adulti Usare il Cappuccinatore BODUM LATTE solo con l apposito contenitore F fornito...

Page 24: ...tà e la consistenza della schiuma di latte e se necessario montare il latte per un tempo più lungo o più breve Fermare il Cappuccinatore e togliere il coperchio dello sbattitore Trattenere la schiuma del latte con un cucchiaio nel contenitore e versare il latte nel caffè Con un cucchiaio spargere la schiuma di latte solida sul caffè pronto Suggerimento il latte freddo con una bassa percentuale di ...

Page 25: ...zare mai prodotti abrasivi o paglietta di ferro perché si rischia di danneggiare il coperchio Non immergere mai in acqua il coperchio INSERIMENTO SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Per inserire ovvero sostituire le quattro batterie di tipo AA 1 5 V si procede nel modo seguente tenere ben salda con una mano la sezione inferiore del coperchio D Con l altra mano girare in senso antiorario la sezione superio...

Page 26: ...una schiuma di latte leggera e compatta la spirale resta automaticamente per circa 4 secondi nella posizione più bassa illustrazione 1 e per circa 20 secondi nella posizione superiore illustrazione 2 IMPORTANTE per ottenere una schiuma di ottima qualità riempire sempre il bicchiere di latte fino alla marca Max 25 ISTRUZIONI PER L USO Posizione più Posizione superiore 1 2 ...

Page 27: ...Batterijvakje voor vier batterijen van het type AA 1 5 V D Roerdeksel onderste gedeelte E Roerstaaf eenheid F Beker geschikt voor de magnetron VEILIGHEIDSTIPS De BODUM LATTE melkschuimer buiten het bereik van kinderen bewaren Kinderen mogen de BODUM LATTE melk schuimer alleen onder toezicht gebruiken De BODUM LATTE melkschuimer alleen in de meegeleverde hiervoor bestemde beker F gebruiken De BODUM...

Page 28: ...op de Aan Uit knop Let op de hoeveelheid en de consistentie van het melkschuim in de beker en schuim eventueel iets langer of korter op Stop de melkschuimer en verwijder het roerdeksel Houd het melkschuim met een lepel in de beker tegen en giet eerst de melk van de beker in de koffie Schep het opgeklopte melkschuim met de lepel op de koffie TIP Koude melk met een gereduceerd vet gehalte kan het sc...

Page 29: ...deze het roerdeksel kunnen beschadigen Het roerdeksel niet in water dompelen PLAATSEN WISSELEN VAN DE BATTERIJEN Vier batterijen type AA 1 5 V worden als volgt in het roerdeksel gelegd resp uitge wisseld Houd het ondergedeelte van het roerdeksel D met één hand goed vast Verwijder met de andere hand het bovenge deelte van het roerdeksel B door een draaibeweging tegen de wijzers van de klok in en tr...

Page 30: ... Voor een luchtig en tegelijk vast melkschuim blijft de opschuimspiraal automatisch ca 4 seconden in de onderste positie afbeelding 1 en ca 20 seconden in de bovenste positie afbeel ding 2 staan BELANGRIJK Giet voor een optimale schuimkwaliteit de melk altijd tot aan de Max markering in de beker 29 GEBRUIKSAANWIJZING Onderste positie Bovenste positie 1 2 ...

Page 31: ...ack för fyra AA 1 5 V batterier D Skummarunderdel E Rörstaven F Behållare tål att mikras SÄKERHETSANVISNINGAR Förvara mjölkskummaren utom räckhåll för barn Låt inte barn använda BODUM LATTE mjölkskummaren utan att du är med BODUM LATTE mjölkskummaren är bara avsedd att användas i den medföljande be hållaren F Ställ aldrig BODUM LATTE mjölkskum maren i när heten av eller på heta ytor spisplattor et...

Page 32: ...för bästa skumkvalitet Kontrollera mängden och konsistensen hos mjölkskummet genom behållaren och förkorta eller förläng tiden vid behov Stanna mjölkskummaren och ta av skum maröverdelen Håll emot mjölkskummet i behållaren med en sked och häll först mjölken i kaffet Skopa sedan ur det fasta mjölkskummet till kaffet med skeden TIPS Kall lättmjölk skummar bättre TIPS Vill du ha varmt mjölkskum så ka...

Page 33: ...inga skurmedel eller stålull eftersom det kan skada locket Doppa aldrig locket i vatten SÄTTA I BYTA BATTERIER Så här sätter du in eller byter ut fyra batterier av typen AA 1 5 V i locket Håll fast lockets underdel D i ena handen Ta av överdelen av locket B med den andra handen genom att vrida den motsols Ta ur batterierna ur batterifacket C och sortera avfallet på ett miljövänligt sätt Sätt i de ...

Page 34: ... ett luftigt och fast mjölkskum stannar skumspiralen automatiskt i ca 4 sekunder i den understa positionen illustration 1 och ca 20 sekunder i den översta positionen illustration 2 VIKTIGT För att få bästa skumkvalitet fyll alltid på med mjölk till max markeringen på behål laren 33 BRUKSANVISNING Understa positionen Översta positionen 1 2 ...

Page 35: ...s de Tipo AA 1 5 V D Tampa misturadora parte inferior E Varinha misturadora F Recipiente pode ir ao microondas INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Armazenar o Escumador p Leite BODUM LATTE fora do alcance das crianças Apenas permitir que crianças utilizem o Escumador p Leite BODUM LATTE sob supervisão Utilizar o Escumador p Leite BODUM LATTE apenas no recipiente F fornecido e desti nado para esse fim Nunca ut...

Page 36: ...nutos Observar a quantidade e a consistência da espuma através do recipiente e conforme espumar durante mais ou menos tempo Desligue o Escumador p Leite e retire a tampa misturadora Retenha a espuma do leite com uma colher no recipiente e verta primeiro o leite através da abertura do recipiente para o café Retire com uma colher a espuma do leite sólida para o café preparado DICA o leite frio com t...

Page 37: ...s podem danificar a tampa misturadora Não imergir a tampa misturadora em água INSERÇÃO TROCA DE PILHAS Colocar ou substituir quatro pilhas do tipo AA 1 5 V na tampa misturadora da seguinte forma com uma mão segurar bem na parte inferior da tampa misturadora D com a outra mão remover a parte superior da tampa mistu radora B com um movimento rotativo para a esquerda e de seguida puxar e tirar a tamp...

Page 38: ...nte para cima e para baixo Para que a espuma fique ligeira e firme a espiral espumadora fica cerca de 4 segundos na posição mais inferior figura 1 e cerca de 20 segundos na posição mais superior figura 2 IMPORTANTE Para obter melhores resultados encher sempre com leite até à marca Max do recipiente 37 MANUAL DE INSTRUÇÕES Posição inferior Posição superior 1 2 ...

Page 39: ...05 10864 Printed in October 2009 China www bodum com BODUM AG Kantonsstrasse 100 Postfach 463 CH 6234 Triengen Switzerland T 41 41 935 45 00 F 41 41 935 45 80 ...

Reviews: