background image

AVVERTENZA: METTERE FUORI SERVIZIO L’ALIMENTAZIONE DI 

CORRENTE PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI ELETTRICI. 

L’ASCIUGAMANO DEVE ESSERE MESSO A TERRA (A MASSA).

A

B

C

x 2

1

2

A

B

C

x 2

1

2

CL

LEAF0344 Issue 01

>

0.5m

X

1

{

X

x 4

A

B

C

A

B

x 2

CL

x 2

1

2

8mm

1.

2.

3.

4

9

A

B

CL

3

3 B

A

AIRDRI

Form No. 7180-7188-69_ii Multi Language  (Issued 8/1/15)    © 2015 Bobrick Washroom Equipment, Inc.    Printed in U.S.A.

Dati Elettrici

Altezze Consigliate Per Il Montaggio

Rimozione Della Carcassa

Installazione Della Base Di Montaggio

Importante

10

1.  Iniziare l’installazione
  dell’asciugamano rimuovendo la
  carcassa. Per allentare due bulloni
  della carcassa inserire la chiave a
  brugola, fornita in dotazione con
 

l’asciugamano, nei fori che si  

 

  trovano sul fondo della carcassa  
  su ciascun lato della griglia di  
  entrata dell’aria. Assicurarsi che la  
  chiave corrisponda alla testa dei  
  bulloni della carcassa e ruotare IN SENSO ORARIO finché i bulloni   
  non smettono di girare. Quando i bulloni della carcassa sono inseriti  
  fino in fondo, la carcassa può essere rimossa.

2.  Per rimuovere la carcassa,
  mettere una mano su ciascun
  lato della carcassa e spingere
  in alto verso la parte superiore
  dell’asciugatore per rilasciare
  la carcassa dai perni di
  supporto che si trovano sulla
  parte superiore della base di
  montaggio. Sollevare la
  carcassa, per allontanarla dalla
  base di montaggio, tirando in
  avanti e verso l’alto allo stesso
 tempo.

1.  Collocare la base di montaggio sulla parete nella posizione in cui si
  desidera posizionare l’asciugamano installato. Vedere le altezze
  consigliate per il montaggio specificate sopra.

2.  Usare la base di montaggio o la sagoma fornita con l’asciugamano
  per marcare l’ubicazione dei quattro fori per le viti di montaggio ed il
  foro di accesso per il cablaggio elettrico se l’alimentazione elettrica
  è nascosta nel muro ed entrerà nell’asciugamano dal retro attraverso
  la base di montaggio.

NOTA:

 L’alimentazione elettrica a parete è attaccata alla base di

montaggio nell’angolo inferiore destro. La flangia della base di montaggio
e il fondo della carcassa sono dentellati in prossimità dell’angolo inferiore
destro per alloggiare il collegamento del tubo del cablaggio elettrico.

3.  Praticare quattro fori per i bulloni di montaggio del diametro di 6,4mm
  o viti (non forniti da Bobrick).

4.  Fissare la base di montaggio in modo ben saldo alla parete.

Distanza dal pavimento ai fori per le viti di montaggio che si trovano sul fondo della base di montaggio. (Dimensione 

A

)

Asciugamani

Toilette uomini ...........................................................................................................................................................................................117 cm   (46'')
Toilette donne ...........................................................................................................................................................................................112 cm   (44'')
Toilette bambini, 3-9 anni ..........................................................................................................................................................................81 cm  

(32'')

Toilette bambini, 9-12 anni ........................................................................................................................................................................91 cm  

(36'')

Toilette ragazzi, 12-15 anni .......................................................................................................................................................................102 cm   (40'')
Toilette ragazzi, 15-18 anni .......................................................................................................................................................................112 cm   (44'')
Per accesso con sedia a rotelle ................................................................................................................................................................97 cm  

(38'')

*

  Gli asciugamani automatici Bobrick vanno installati a 380mm (15") da qualsiasi protrusione o superificie orizzontale che potrebbe interferire con

  l'operazione del sensore automatico.

Modelli di asciuganaiu 

B-7180, B-7185, or B-7188

 115V c.a., 20 A, 50/60 Hz, monofase, omologati cULus;

Modelli di asciuganaiu 

B-7180, B-7185, or B-7188 

208-240V  c.a., 9-10 A, 50/60 Hz, monofase, omologati cULus e quello CE.

*

 

Asciugamani ad aria calda. Ideale per l'uso in ambiente domestico da utenti non esperti. Non è indicato per l'uso all'aperto.

**

 

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone che presentano ridotte capacità fisiche,    

 

sensoriali o mentali o che difettano della necessaria esperienza e/o conoscenza, purché siano adeguatamente sorvegliati o addestrati  

 

sull'uso dell'apparecchio in sicurezza e siano a conoscenza dei rischi correlati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio, e  

 

non possono pulirlo o effettuarne la manutenzione senza un'adeguata sorveglianza.

***

  In caso di guasto, staccare la presa di corrente e rivolgersi a un elettricista qualificato. 

 L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE DIRETTA DA UN ELETTRICISTA QUALIFICATO.

Summary of Contents for QuietDry Series

Page 1: ...yer Installation Instructions Surface Mounted Hand Dryer Pages 2 3 Instrucciones De Instalación Secadores De Manos Bobrick Montados Sobre La Pared Tipo Pages 4 5 Einbauanleitung Bobrick Hände Für Aufputzmontage Pages 6 7 Notice D Installation Sèche Mains Bobrick Montés En Surface Pages 8 9 Istruzioni Per L installazione Asciugamani Bobrick Pages 10 11 表面安装式自动感应干手机 干发机安装说明书 Pages 12 13 Warranties P...

Page 2: ...rface which may interfere with the operation of the automatic sensor 1 Hold the Installation Template against the wall in the desired location of the installed dryer See recommended mounting heights above 2 Make sure line on template representing bottom of dryer mounting base is horizontal and located at the desired height above floor NOTE Surface mounted electrical supply entry is located in the ...

Page 3: ...d wiring in accordance with the wiring rules c Check that the electrical rating shown on the Hand Dryer rating label is compatible with the electrical supply d WARNING THIS PRODUCT MUST BE EARTHED e Installation and wiring must conform to current IEE Regulations UK local or appropriate regulation other countries f For 115 Volt Dryers Connect ground earth supply the terminal marked the Live supply ...

Page 4: ...ra soltar los dos pernos de la cubierta insertar la llave Allen provista con el secador en los agujeros situados en la parte inferior de la cubierta en cada lado de la rejilla de entrada de aire Asegure que la llave cabe en la cabeza de los pernos de la cubierta y girarla en sentido dextrorso A LA DERECHA hasta que los pernos ya no giran Cuando se han roscado los pernos de la cubierta lo más posib...

Page 5: ...ensión provista en la base de montaje 1 Los Secadores de Manos AutoPilot Conectar el secador a la alimentación Colocar las manos debajo de la tobera y el secador debe encenderse automáticamente Quitando las manos de debajo la tobera debe apagarlo 1 Reponer la cubierta colocando la parte superior de la cubierta sobre las clavijas en la parte superior de la base de montaje y girando la parte inferio...

Page 6: ... Trockners indem Sie das Gehäuse entfernen Schieben Sie zum Lösen der zwei Gehäuseschrauben den mit dem Trockner gelieferten Innensechskantschlüssel in die Löcher am Unterteil des Gehäuses auf beiden Seiten des Lufteinlassgitters ein Stellen Sie sicher dass der Schlüssel in die Schraubköpfe der Gehäuseschrauben passt und drehen Sie IM UHRZEIGERSINN bis sich die Schrauben nicht mehr drehen Wenn die...

Page 7: ...ungsklemme die an der Grundplatte angebracht ist 1 Für AutoPilot Handtrockner Schalten Sie die Stromversorgung ein Halten Sie die Hände unter die Düse woraufhin sich der Trockner einschalten müsste Wenn Sie die Hände von der Düse entfernen müsste das ein Ausschalten des Trockners bewirken 1 Bringen Sie das Gehäuse wieder an indem Sie das obere Teil des Gehäuses auf Stiftschrauben oben in der Grund...

Page 8: ...ulons du couvercle il est possible de retirer le couvercle 2 Pour retirer le couvercle placer une main de chaque côté du couvercle puis le pousser vers le haut de l appareil afin de dégager le couvercle des languettes situées sur la partie supérieure du socle Soulever le couvercle du socle en tirant simultanément le bas vers l avant et le haut Distance du sol aux trous des vis de montage de la par...

Page 9: ...de décharge des contraintes prévue sur le socle 1 Pour les sèche mains à autopilote Mettre l appareil sous tension Placer les mains sous la buse Le sèche mains doit s allumer Retirer les mains de la trajectoire sous la buse Le sèche mains doit s arrêter 1 Remettre le couvercle en plaçant la partie supérieure du couvercle sur les goujons situés sur le haut du socle et en inclinant la partie inférie...

Page 10: ...ell asciugamano dal retro attraverso la base di montaggio NOTA L alimentazione elettrica a parete è attaccata alla base di montaggio nell angolo inferiore destro La flangia della base di montaggio e il fondo della carcassa sono dentellati in prossimità dell angolo inferiore destro per alloggiare il collegamento del tubo del cablaggio elettrico 3 Praticare quattro fori per i bulloni di montaggio de...

Page 11: ...gio Per verificare il funzionamento dell asciugamano seguire le seguenti istruzioni 1 Per gli asciugamani ad accensione automatica Attivare l alimentazione elettrica Posizionare le mani sotto il boccaglio e l asciugatore dovrebbe accendersi Togliendo le mani da sotto il boccaglio l asciugatore dovrebbe fermarsi 1 Riporre a posto la carcassa posizionando la parte superiore della carcassa sui perni ...

Page 12: ...装基座牢牢地固定在墙上 从地板到安装基座上最底部安装螺孔的距离 尺寸图 A 干手器 男洗手间 117厘米 女洗手间 112厘米 3到9岁儿童洗手间 81厘米 9到12岁儿童洗手间 91厘米 12到15岁青少年洗手间 102厘米 15到18岁青少年洗手间 112厘米 残障人洗手间 97厘米 Bobrick自动干手器应安装在距离可能会影响自动传感器正常工作的凸出物体或水平表面上方 380 毫米处 1 安装吹干器时 需要取下外 罩 将随吹干器一同提供的内 六角扳手插入进气格栅两侧外 罩底部的螺栓孔内 松开固定 外罩的两根螺栓 请确认扳手 套牢在螺栓头上 顺时针方拧 动扳手 直到螺栓停止转 动 两个螺栓完全拧到底之 后 即可取下外罩 2 卸除外罩时 双手放在外 罩两边 向吹干器顶部推 动 松脱连接外罩与安装 基座顶部的固定螺栓 从 底部向前并向上拉动 将 外罩从基座上取下来 警告 进行电气安装接线...

Page 13: ... 每台115伏吹干器均要求使用专用电线 g 针对208 240伏吹干器 将地线与标记有 的接线端子相连接 将火线与标记有 L 的接线端子相连接 将零线与标 记有 N 的接线端子相连接 3 将电线牢牢固定在安装基座上提供的张力释放夹上 1 装回外罩时 先将外罩的顶 部与安装基座顶部的固定螺 栓对齐 再将外罩的底部朝 墙壁方向倾斜 用力推压外 罩的底部 使其与墙壁贴紧 注意 外罩和墙壁之间的空间必须四边相等 2 将内六角扳手伸进外罩底部凸 上的螺栓孔内 拧紧两颗螺栓 请确认扳手套牢在螺栓头上 逆时针方向拧动扳手 直到螺 栓被完全拧紧 注意 请勿过度拧紧固定外罩的螺 栓 以防损坏表面精饰瓷漆 1 按键式干手器和干发器 打开电源 按下镀铬按键即可启动机器 几秒钟后 再按一下按键 机器应当停止运转 如一直开着 干手器应在30秒后自动停止运转 干发器应在80秒后自动停 止运转 2 全自动干手器 打开电...

Page 14: ... together with installation date and serial number to BOBRICK LIMITADA IMPORTANTE COMPLETAR Y GUARDAR La fecha de instalación ____________________________________________________________________________________________ No s de serie ____________________________________________________________________________________________________ Dirección de la instalación ______________________________________...

Page 15: ...tallationsdatums und der Seriennummer an BOBRICK zurück Warranty IMPORTANT LIMITE DE GARANTIE Date D installation ________________________________________________________________________________________________ N s de série ____________________________________________________________________________________________________ Adresse de l installation _________________________________________________...

Page 16: ...e nel vostro caso In alcuni stati non sono consentite limitazioni sulla durata di una garanzia implicita perciò le limitazioni sopracitate potrebbero non essere applicabili nel vostro caso Questa garanzia vi concede dei diritti legali specifici e potreste inoltre avere altri diritti che variano da stato a stato Il normale servizio è costituito dall esecuzione dei seguenti interventi di manutenzion...

Page 17: ...Form No 7180 7188 69_ii Multi Language Issued 8 1 15 2015 Bobrick Washroom Equipment Inc Printed in U S A Notes 17 ...

Page 18: ...A 91605 6213 818 982 9070 FAX 818 503 9287 or email customerservice bobrick com In Canada BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT COMPANY 45 Rolark Drive Scarborough Ontario M1R 3B1 FAX 877 423 8555 International BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT INC 11611 Hart Street North Hollywood CA 91605 5882 818 764 1000 FAX 818 503 9941 BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT Pty Ltd Australia 1 818 764 1000 FAX 1 818 503 9941 BOBRICK WASH...

Reviews: