background image

Form No. 715-69 Multi Language  (Rev. 3-29-16)    © 2016 Bobrick Washroom Equipment, Inc.    Printed in U.S.A.

Caractéristiques électriques

Hauteurs de Montage Recommandées

Retrait Du Couvercle 

Installation Du Socle

Important

*

 

sèche-mains à air chaud. conçu pour un usage domestique par des utilisateurs sans connaissances spéciales. Ne convient pas à un  

 

usage à l'extérieur. 

**

  cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles  

 

ou mentales réduites,  ou un manque d'expérience ou de connaissances si celles-ci sont sous surveillance ou ont reçu des  

 

 

instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et si elles maîtrisent les risques impliqués. Les enfants ne doivent  

 

pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

***

  si un défaut se manifeste, débrancher l'alimentation électrique et faire appel à un électrici

8

1. Placer le gabarit d’installation (voir le verso de la fiche technique) sur le  

  mur à l’endroit voulu pour l’installation du sèche-mains. Voir le tableau  

  des hauteurs de montage recommandées.
2. Vérifier que la ligne du gabarit représentant la partie inférieure du socle  

  du sèche-mains est horizontale, et qu’elle est située à la hauteur  

 

  voulue au-dessus du sol. 
3. Marquer le milieu des quatre trous prévus pour les vis de montage, et le  

  milieu de l’orifice d’entrée du câble électrique (s’il faut dissimuler le câble  

  électrique dans le mur). Ce câble entrera dans le sèche-mains par    

  l’arrière, à travers le socle de montage.

NotA :

 L’entrée prévue pour le câble électrique monté en surface est située 

dans le coin en bas à droite du socle. La base du socle comprend un orifice 

carré de 13 mm de côté (1/2'') dans le coin en bas à droite prévu pour 

recevoir la connexion du conduit électrique.
4. Percer quatre trous pour des boulons ou des vis de fixation N° 10 (M4.8)  

  (non fournis).
5. Pour les murs en  maçonnerie, prévoir quatre écrans ou ancrages N° 10,  

  puis fixer avec quatre vis à tôle N°10 (M4.8) (non fournies). Pour les murs  

  en plâtre ou maçonnerie sèche, prévoir un renforcement dissimulé    

  conforme aux codes locaux de construction et fixer avec quatre vis à  

  tôle à tête ronde N° 10 (M4.8), ou cinq boulons articulés de 5 mm (non  

 fournis).

NotA :

 Utiliser des vis de 50 mm de long dans les deux trous de montage 

supérieurs. Utiliser des vis de 75 mm de long dans les deux trous de 

montage inférieurs.
6. Bien fixer le socle au mur.

1.  Commencer l’installation du sèche-mains en retirant le couvercle. Retirer les trois vis, l’une de chaque côte et une sur la partie inférieure du   
  sèche-mains. Soulever le couvercle pour l’extraire du socle.

modèle B-715, 115 V

 c.a., 15 A, 1725 W, 60 Hz, monophasé, homologué cULus.

modèle B-715e, 220–240V

 AC, 7A, 1500-1700 W, 50/60Hz, monophasé ; agréé VDE, marquage CE. 

B-715e n’est pas disponible aux États-unis et au canada.

La notice et le gabarit d’installation donnent des informations destinées à faciliter l’installation des sèche-mains Bobrick B-715 115 V, B-715E 220-240 V. 
Conserver la notice d’installation afin de pouvoir se référer aux instructions importantes concernant l’entretien et les informations sur la garantie.

Distance du sol au bas des trous à vis de montage du socle
Cabinet de toilette hommes ..................................................................................................................................................................1170mm  

(46'')

Cabinet de toilette femmes  ..................................................................................................................................................................1120mm  

(44'')

Cabinet de toilette enfants, âges 3-9 ....................................................................................................................................................815mm (32'')
Cabinet de toilette enfants, âges 9-12 ..................................................................................................................................................915mm  

(36'')

Cabinet de toilette enfants, âges 12-15 ................................................................................................................................................1015mm (40'')
Cabinet de toilette enfants, âges 15-18 ................................................................................................................................................1200mm  

(44'')

Pour les handicapés .............................................................................................................................................................................965mm  

(38'')

 Pour l'installation il est necessaire de respecter une distance minimale de 380mm (15") au dessous du sèche-mains automatique, pour mpécher  

  une d'eclanchement permanant.

soN iNstALLAtioN doit être suPerVisÉe PAr uN ÉLectricieN QuALifiÉ.

4-11/32''

(110mm)

7/8''

(22mm)

Base de montage

Ø3/4''

(Ø18mm)

Trou d'entrée pour

câble entre les parois

C

Référence

horizontale

5/8''

(16.5mm) 

Point d'entrée pour câble

monté en surface

3-17/32''

(90mm)

3-15/16''

(100mm)

7-7/8''

(200mm)

8-1/16''

(205mm)

4-17/32''

(115mm)

Référence

horizontale

AVertissemeNt:

AVANt d’effectuer tout rAccordemeNt ÉLectriQue, 

couPer L’ALimeNtAtioN ÉLectriQue.

Summary of Contents for ELAN B-715

Page 1: ...ructions Elan Surface Mounted Hand Dryer Pages 2 3 Instrucciones De Instalación Secadores De Manos Para Montar Sobre Pared Bobrick Elan Pages 4 5 Einbauanleitung Bobrick Elan Aufputzmontierte Händetrockerner Pages 6 7 Instructions Puor L installation Bobrick Elan Seches Mains En Applique Pages 8 9 Istruzioni Per L installazione Asciugamani Automatici A Parete Bobrick Elan Pages 10 11 1 ...

Page 2: ...ng base has 1 2 square 13mm opening in lower right corner to accommodate connection of electrical conduit 4 Drill four holes for 10 M4 8 mounting bolts or screws not furnished 5 For masonry walls provide four 10 expansion shields or anchors and secure with four 10 M4 8 sheet metal screws not furnished For plaster or dry wall construction provide concealed backing to comply with local building code...

Page 3: ...nd neutral supply to terminal marked N A Dedicated line is required for each 115 Volt dryer g For 208 240 Volt Dryers Connect the 208 240 Volt wires to terminals marked L L1 and N L2 3 Secure electrical wire in strain relief clamp provided on mounting base 1 Fit cover over mounting base Note Four sides of cover overlap the mounting base and should be flush with the sides top and bottom of the moun...

Page 4: ...e montaje Modelo B 715 115V CA 15 A 1725 W 60 Hz Monofásico Clasificado cULus Modelo B 715E 220 240V CA 7 A 1500 1700 W 50 60 Hz Monofásico Aprobado VDE y marcado CE B 715E no está disponible en los Estados Unidos y Canadá Las instrucciones y el patrón proporcionan información que ayudan instalar los Secadores Bobrick B 715 115V B 715E 220 240V Retenga la hoja de instrucciones de instalación para ...

Page 5: ...rminal marcado el suministro eléctrico Con Corriente al terminal marcado L y el Neutro al terminal marcado N 3 Sujetar el cable eléctrico usando la abrazadera de alivio de tensión provista en la base de montaje ADVERTENCIA TENER EN CUENTA QUE LAS LAMINACIONES DEL MOTOR ESTÁN BAJO TENSIÓN DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN DE RED ANTES DE HACER CUALQUIER TRABAJO DE REVISIÓN O MANTENIMIENTO DEL SECADOR NO ...

Page 6: ...Löchern für Befestigungsschrauben an der Grundplatte Waschräume Männer 1170mm 46 Waschräume Frauen 1120mm 44 Waschräume Kinder von 3 9 Jahren 815mm 32 Waschräume Kinder von 9 12 Jahren 915mm 36 Waschräume Kinder von 12 15 Jahren 1015mm 40 Waschräume Kinder von 15 18 Jahren 1120mm 44 Für Behinderte 965mm 38 Modell B 715 115V WS 15 A 1725 W 60 Hz einphasig cULus geprüft Modell B 715E 220 240V WS 7 A...

Page 7: ...neten und den Neutralleiter mit der mit N gekennzeichneten Klemme verbinden 3 Befestigen Sie den Draht an der Zugentlastungsklemme die an der Grundplatte angebracht ist WARNHINWEIS ANKERFOLIEN SIND STROMFÜHREND SCHALTEN SIE DIE STROMVERSORGUNG AUS BEVOR IRGENDWELCHE WARTUNGS ODER INSTANDHALTUNGSARBEITEN AM TROCKNER AUSGEFÜHRT WERDEN DER TROCKNER DARF NUR BE ANGEBRACHTEM GEHÄUSE Die Installation mu...

Page 8: ...çonnerie prévoir quatre écrans ou ancrages N 10 puis fixer avec quatre vis à tôle N 10 M4 8 non fournies Pour les murs en plâtre ou maçonnerie sèche prévoir un renforcement dissimulé conforme aux codes locaux de construction et fixer avec quatre vis à tôle à tête ronde N 10 M4 8 ou cinq boulons articulés de 5 mm non fournis NOTA Utiliser des vis de 50 mm de long dans les deux trous de montage supé...

Page 9: ...la borne marquée L et l alimentation neutre à la borne marquée N 3 Fixer le câble électrique dans la pince de décharge des contraintes prévue sur le socle 1 Mettre l alimentation électrique sous tension 2 Placer les mains sous la trajectoire de l air à 100 mm de la partie inférieure du sèche mains 3 Le sèche mains doit se mettre en marche De l air chaud doit sortir de la soufflerie d air 4 Retirer...

Page 10: ...o NOTA L alimentazione elettrica a parete è posizionata nell angolo inferiore destro della base di montaggio Il fondo della base di montaggio è provvisto di un apertura quadrata di 13 mm in prossimità dell angolo inferiore destro per alloggiare il collegamento del tubo del cablaggio elettrico 4 Praticare quattro fori per i bulloni di montaggio 10 M4 8 o viti non forniti in dotazione 5 Per le paret...

Page 11: ...morsetto contrassegnato L e il cavo neutro al morsetto contrassegnato N 3 Fissare il cavo elettrico nel morsetto di protezione fornito sulla base di montaggio 1 Attivare l alimentazione elettrica 2 Posizionare le mani sotto lo sbocco d uscita dell aria ad una distanza non maggiore di 100 mm dal fondo dell asciugamano 3 L asciugamano dovrebbe accendersi Dallo sbocco di uscita dell aria dovrebbe usc...

Page 12: ...e Bobrick Washroom Equipment Inc ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS ACCIDENTALES EL MANEJO O INSTALACIÓN INADECUADAS NI REPARACIONES POR PERSONAS NO AUTORIZADAS Y EXCLUYE ESPECÍFICAMENTE CUALESQUIER RECLAMOS POR DAÑOS INDIRECTOS ACCIDENTALES O CONSECUENCIALES A PROPIEDAD SE LIMITAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIBILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO A LA MISMA DURACIÓN QUE LA SUSODICHA G...

Page 13: ...éventif Pour toute réparation ou échange de pièce défectueuse envoyer la pièce avec la date d installation et le numéro de série à BOBRICK Warranty GARANZIA LIMITATA IMPORTANTE DA CONSERVARE Data dell installazione __________________________________________________________________________________________________________ N di serie ___________________________________________________________________...

Page 14: ...nue North Hollywood CA 91605 6213 Telephone 818 764 1000 FAX 818 503 9941 or email customerservice bobrick com In Canada BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT COMPANY 45 Rolark Drive Scarborough Ontario M1R 3B1 FAX 877 423 8555 International BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT INC 6901 Tujunga Avenue North Hollywood CA 91605 6213 818 764 1000 FAX 818 503 9941 BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT Pty Ltd Australia 1 800 353158 ...

Reviews: