background image

Form No. 750-69 Multi Language  (Rev. 7-12-13)    © 2013 Bobrick Washroom Equipment, Inc.    Printed in U.S.A.

Branchement Electrique

Remettre Le Couvercle

Verifier Le Fonctionnement Du Seche-Mains

Maintenance

9

1.

  Pour les sèche-mains et les sèche-cheveux à bouton électronique:

 Mettre l’appareil sous tension.  

 

  Appuyer une fois sur le bouton électronique chromé. L’appareil doit s’allumer. Appuyer encore une fois sur le
  bouton au bout de quelques secondes. L’appareil doit s’arrêter. Si le sèche-mains reste allumé, il   s’éteindra  
  automatiquement au bout de 30 secondes. Si le sèche-cheveux reste allumé, il s’éteindra automatiquement au  
  bout de 80 secondes. 
2.

  Pour les sèche-mains à autopilote:

 Mettre l’appareil sous tension. Placer les mains sous la buse. Le  

 

  sèche-mains doit s’allumer. Retirer les mains de la trajectoire sous la buse. Le sèche-mains doit s’arrêter.
3.

  Pour les sèche-cheveux à autopilote:

 Mettre l’appareil sous tension. Placer la tête sous la buse. Le  

 

  sèche-cheveux doit s’allumer. Éloigner la tête de la buse. Le sèche-cheveux doit s’arrêter.

1.  Remettre le couvercle en    
  plaçant la partie supérieure du  
  couvercle sur les goujons    
  situés sur le haut du socle en  
  aluminium, et en inclinant la  
  partie inférieure du couvercle  
  vers le socle en aluminium.  
  Plaquer fermement la partie  
  inférieure du couvercle contre  
  le socle.

NOTA: 

La distance entre le 

couvercle et le mur doit être égale 
sur la partie inférieure et les deux 
côtés. 

2.  Pour serrer les deux boulons du  
  couvercle, introduire une clé Allen  
  dans les trous de le bord inférieur  
  du couvercle. Vérifier que la clé  
  est bien introduite dans la tête des  
  boulons du couvercle, puis tourner  
  dans le SENS CoNTRAiRE DES  
  AiGUiLLES D’UNE MoNTRE  
  jusqu’à ce que le boulons   soient  
 serrés.

NOTA: 

Ne pas trop serrer les boulons 

du couvercle, sinon cela risque 
d’endommager la finition émaillée. 

POUR EFFECTUER UN RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CORRECT, VÉRIFIER LE CODE LOCAL DE CONSTRUCTION. IL EST IMPÉRATIF DE
FAIRE INSTALLER CET APPAREIL PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ COMPÉTENT.

1.  Brancher le sèche-mains/sèche-cheveux au tableau de distribution le plus proche. Utiliser le câble exigé par le code local d’électricité. Aux États-
  Unis et au Canada, utiliser du câble N° 12 ou plus gros.

2.  instructions de câblage:
  a.  Cet appareil est destiné à être connecté à un câblage fixe.
  b.  il faut prévoir un dispositif à fusible pour déconnexion dans tous les pôles, incorporé dans le câblage fixe conformément aux réglements   
  d’installation.
  c.  Vérifier que la tension électrique nominale indiquée sur le sèche-mains (étiquette signalétique) est compatible avec la tension électrique.
  d.  AVERTiSSEMENT : iL EST iMPÉRATiF DE METTRE CET APPAREiL À LA TERRE.
  e.  L'installation et le câblage doivent être conformes aux règlements iEE actuels (R-U), aux règlements locaux  ou appropriés (pour les autres  
  pays).
 f. 

Sèche-mains/Sèche-cheveux de 115 V:

 Raccorder l'alimentation de mise à la terre / masse à la borne marquée       , l'alimentation sous  

    tension à la borne marquée (L) et l'alimentation neutre à la borne marquée (N). 

Nota : IL FAUT PRÉVOIR UN CÂBLE SPÉCIAL POUR   

    CHAQUE APPAREIL DE 115 V

.

 g. 

Sèche-mains/Sèche-cheveux de 208-240 V

: Raccorder l'alimentation de mise à la terre / masse à la borne marquée       , l'alimentation sous  

    tension à la borne marquée (L) et l'alimentation neutre à la borne marquée (N).

3.  Fixer le câble électrique dans la pince de décharge des contraintes prévue sur le socle.

AVERTISSEMENT: LES DISQUES EN TÔLE D’INDUIT DU MOTEUR SONT SOUS TENSION. COUPER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT 
D’INTERVENIR POUR UNE OPÉRATION D’ENTRETIEN OU DE RÉPARER LE SÈCHE-MAINS. SI LE COUVERCLE N’EST PAS EN PLACE, IL NE 
FAUT PAS UTILISER LE SÈCHE-MAINS. 

SON INSTALLATION DOIT ÊTRE SUPERVISÉE PAR UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ.

1.  L’extérieur du couvercle doit être nettoyé avec un chiffon humide pour éliminer la poussière et la saleté en surface. Ne pas utiliser de produits  
  abrasifs ou de solvants car ils risquent d’endommager irrémédiablement la surface du couvercle.

2.  Au moins une fois tous les six mois, retirer le couvercle. À l’aide d’un petit pinceau ou d’un aspirateur, éliminer tout dépôt de poussière et de  
  peluche de la grille d’antrée d’air et du déflecteur.

NOTA: Si le sèche-mains est installé là où il y a beaucoup de poussière et de saleté dans l’air, l’intérieur du sèche-mains doit être nettoyé plus 
fréquemment.

Summary of Contents for AirCraft B-750

Page 1: ...e Instalación Secadores De Manos Bobrick Para Empotrar Tipo AirCraft Pages 4 5 Einbauanleitung Bobirck AirCraft Hände Und Haartrockner Für Wandeinbau Pages 6 7 Notice D Installation Sèche Mains A Boîtier Encastré Bobrick AirCraft Pages 8 9 Istruzioni Per L installazione Asciugamani Incassati Bobrick AirCraft Pages 10 11 表面安自动感应干手机 干发机安装说明书 Pages 12 13 Warranties Pages 14 15 ...

Page 2: ...59 150cm Children s Dressing Rooms ages 15 18 64 163cm 1 Provide framed opening in wall 13 3 4 wide x 9 1 2 high x 3 3 4 deep 349 x 241 x 95mm at the desired location of the installed dryer See recommended mounting heights above 2 Frame the opening as shown in diagram to support recessed mounting box 3 Place the recessed mounting box in wall and cut an opening in the framing to allow clearance for...

Page 3: ...quired by local electrical code In the United States and Canada use No 12 wire or larger 2 Wiring Instructions a This appliance is intended for connection to fixed wiring b A fused means for disconnection in all poles must be provided in the fixed wiring in accordance with the wiring rules c Check that the electrical rating shown on the Hand Dryer rating label is compatible with the electrical sup...

Page 4: ... arriba al mismo tiempo 3 Insertar la unidad de base de aluminio en la caja de empotrada de aluminio y fijar a los rebordes superior e inferior de la caja de montaje con los cuatro tornillos 1 4 20 UNC MG 1 provistos 1 Producir un agujero en la pared de 349mm anchura x 241mm altura x 95mm profundidad en el sitio deseado para el secador instalado Consultar las alturas de montaje indicadas arriba 2 ...

Page 5: ...bución más cercano Usar el tipo de cable exigido por el código eléctrico local En los Estados Unidos y Canadá usar alambre 12 o más pesado 2 Instrucciones de cableado a Este secamanos esta diseñado para su conexión a un cableado eléctrico fijo b El cableado fijo debe incorporar un dispositivo interruptor de fusibles para desconexión de todos los polos según las normas de cableado c Verifique que l...

Page 6: ...dem Trockner gelieferten Innensechskantschlüssel in die Löcher am Unterteil des Gehäuses ein Stellen Sie sicher dass der Schlüssel in die Schraubköpfe der Gehäuseschrauben passt und drehen Sie IM UHRZEIGERSINN bis sich die Schrauben nicht mehr drehen Wenn beide Gehäuseschrauben ganz eingeschraubt sind kann das Gehäuse entfernt werden 2 Zum Entfernen des Gehäuses halten Sie die Seiten des Gehäuses ...

Page 7: ...ließen Sie den Trockner an der nächstgelegenen Verteilertafel an Verwenden Sie die Drähte den örtlichen Vorschriften entsprechend In den USA und Kanada verwenden Sie Draht 12 oder größer 2 Verdrahtungsanleitung a Dieses Gerät ist zum Anschluss über feste Verkabelung gedacht b Eine mit Sicherung versehene Vorrichtung zur Unterbrechung an allen Polen muss in der Festverdrahtung den Verdrahtungsvorsc...

Page 8: ...serrer les deux boulons du couvercle introduire une clé Allen fournie avec l appareil dans les trous situés sur le bord inférieur du couvercle Vérifier que la clé est bien introduite dans la tête des boulons du couvercle puis tourner dans LE SENS DES AIGUILLES D UNE MONTRE jusqu à ce que les boulons ne puissent plus tourner Après avoir serré à fond les boulons du couvercle il est possible de retir...

Page 9: ...leau de distribution le plus proche Utiliser le câble exigé par le code local d électricité Aux États Unis et au Canada utiliser du câble N 12 ou plus gros 2 Instructions de câblage a Cet appareil est destiné à être connecté à un câblage fixe b Il faut prévoir un dispositif à fusible pour déconnexion dans tous les pôles incorporé dans le câblage fixe conformément aux réglements d installation c Vé...

Page 10: ...o Vedere le altezze di montaggio suggerite sopra 2 Intelaiare l apertura come indicato nell illustrazione per sostenere la scatola di montaggio incassata 3 Posizionare la scatola di montaggio incassata nella parete e tagliare un apertura nell intelaiatura per creare lo spazio necessario per i cavi elettrici e gli accessori di montaggio in prossimità di una delle tre aperture 4 Fissare la scatola d...

Page 11: ...iugamano al quadro di distribuzione più vicino Usare il filo come richiesto dalle normative elettriche locali Negli Stati Uniti e in Canada usare un cavo 12 o maggiore 2 Istruzioni per il cablaggio a Questo apparecchio deve essere collegato a un cablaggio fisso b Ai fini della disconnessione di tutti i terminali l impianto elettrico fisso deve essere munito di un dispositivo con fusibile conforme ...

Page 12: ...208 240伏交流 9 10安培 50 60赫兹单相电机 获有cULus VDE CE标志 1 在墙壁上打算要安装吹干机的位置打一个宽 349 毫米 高 241 毫 米 深 95 毫米有待安装框架的墙洞 参见上面的建议安装高度 2 按照图示 为墙洞内壁装上用于支持凹入式安装盒的框架 3 将凹入式安装盒装入墙内 在框架上割开一个敞口 留出可供排设 电线导管 以及在三个导管敲落孔部位之一的位置上安装导管 接头所需要的空间 4 用至少四颗 10 号 M4 8 毫米 钣金螺栓 Bobrick 公司不随设备 配给这些螺栓 将凹入式安装盒牢牢固定在框架上 请确保装置盒 的凸缘完全与完工后的墙面平齐 如有必要 可在装置盒与墙框间 使用垫片 以防拧紧安装盒与框架之间的固定螺栓时 安装盒 发生变形 5 从附近的配电板上引出接到凹入式安装盒的电线 将电线导管接头 固定在安装盒上 所用电线须符合当地电力部门的...

Page 13: ...放在出风口下方 干发机即会启动 头离开出风口后 干发机应当 停止运转 为保证电路联接正确 请检查核对当地建筑部门法规 设备必须由合格的电工进行安装 1 从附近的配电板上引出连接吹干器的电线 所用电线须符合当地电力部门的法规要求 在美国和加拿大 须用12号或更大号的电线 2 接线说明 a 本电器应连接至固定线路 b 必须按照接线规定在固定配线中设有能断开所有电极的带熔丝的装置 c 检查干手机 能效标签 上显示的额定电功率及电压与电源是否兼容 d 警告 该产品必须接地 e 安装及布线必须遵照当前 IEE 布线规则 英国 以及其他国家 地区的地方或相应法规 f 针对115伏吹干器 将地线与标记有 的接线端子相连接 将火线与标记有 L 的接线端子相连接 将零线与标记有 N 的接线端子相连接 每台115伏吹干器均要求使用专用电线 g 针对208 240伏吹干器 将地线与标记有 的接线端子相连接 将火...

Page 14: ...uipment Inc ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS ACCIDENTALES EL MANEJO O INSTALACIÓN INADECUADAS NI REPARACIONES POR PERSONAS NO AUTORIZADAS Y EXCLUYE ESPECÍFICAMENTE CUALESQUIER RECLAMOS POR DAÑOS INDIRECTOS ACCIDENTALES O CONSECUENCIALES A PROPIEDAD SE LIMITAN LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIBILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO A LA MISMA DURACIÓN QUE LA SUSODICHA GARANTÍA Algunos estad...

Page 15: ...____ N di telefono _________________________________________________________________________________________________________________ L asciugatore Bobrick relativo al numero numeri di serie indicato nella presente e tutte le parti ad eccezione delle spazzole del motore sono coperti da una garanzia della durata di dieci anni che viene concessa all acquirente originario degli asciugamani e asciugaca...

Page 16: ...treet North Hollywood CA 91605 5882 818 982 9070 FAX 818 503 9287 or email Bobrickcustomerservice bobrick com In Canada BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT COMPANY 45 Rolark Drive Scarborough Ontario M1R 3B1 FAX 877 423 8555 International BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT INC 11611 Hart Street North Hollywood CA 91605 5882 818 764 1000 FAX 818 503 9941 BOBRICK WASHROOM EQUIPMENT Pty Ltd Australia 1 818 764 1000 F...

Reviews: