background image

Numéro d'article

10034895

Fabricant: 

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D'INSTALLATION

Sécurité

•  Si vous n'êtes pas bricoleur ni familier avec la nature des pièces ou l'utilisation des outils, veuillez 

contacter un entrepreneur général qualifié. Une mauvaise installation peut entraîner des 

blessures.

• 

La sécurité est primordiale : avant d'utiliser votre siège suspendu, vérifiez l'usure ou les points 

faibles de votre siège suspendu, de la quincaillerie, des points de montage et des objets qui le 
portent. Soyez prudent et prenez votre temps pour entrer et sortir de votre fauteuil suspendu. 
Tout siège suspendu peut basculer si votre poids n'est pas au centre. Un siège suspendu n'est 
pas une balançoire ni un trampoline. Un balancement excessif et d'autres jeux brutaux peuvent 

entraîner des chutes et une usure prématurée de votre siège suspendu et de votre matériel. Les 

jeunes enfants ne doivent pas jouer dans votre fauteuil suspendu sans surveillance.

Manipulation et entretien

•  Pour éviter le développement de moisissures et augmenter la durée de vie de votre siège 

suspendu, conservez-le dans un endroit sec hors saison et lorsqu'il n'est pas utilisé. Évitez de 
le stocker à l'ensoleillement direct et lorsqu'il pleut pendant une longue période. Il pourrait se 
décolorer. 

Nettoyage

•  Votre siège suspendu est lavable à l'eau froide et avec un détergent doux ou du savon. N'utilisez 

pas de nettoyants chimiques agressifs ni d'eau de Javel. Rincez-le bien et laissez-le sécher 
complètement avant de le ranger. Gardez la corde et les boucles loin du tissu pendant le 
nettoyage.

Stockage

•  Assurez-vous que le siège suspendu est complètement sec avant de le ranger dans un endroit 

sec.

Instructions pour le montage en suspension

•  La plupart des sièges de hamac étant fabriqués à la main, mesurez la longueur totale de votre 

siège suspendu pour déterminer la meilleure option de fixation.

Summary of Contents for Ischi 10034895

Page 1: ...Ischi Hängesitz Hammock Chair Siège suspendu Silla colgante Sedia a dondolo 10034895 ...

Page 2: ...esitz und die Hardware vorzeitig abnutzen Kleine Kinder sollten nicht unbeaufsichtigt in Ihrem Hängesessel spielen Handhabung und Pflege Um Schimmelbildung zu verhindern und die Lebensdauer Ihres Hängesitzes zu erhöhen sollten Sie ihn während der Jahreszeiten und Zeiträume in denen er nicht in Gebrauch ist an einem trockenen Ort aufbewahren Vermeiden Sie die Aufbewahrung in direktem Sonnenlicht un...

Page 3: ...t in falls and may wear out your hammock chair and hardware prematurely Small children should not play unsupervised in your hammock chair Hammock chair care and maintenance To prevent mildew and increase the life span of your hammock chair store it in a dry location during seasons and time periods when it is not in use Avoid keeping in direct sunlight and rain for long duration Some fading may occ...

Page 4: ...rée de votre siège suspendu et de votre matériel Les jeunes enfants ne doivent pas jouer dans votre fauteuil suspendu sans surveillance Manipulation et entretien Pour éviter le développement de moisissures et augmenter la durée de vie de votre siège suspendu conservez le dans un endroit sec hors saison et lorsqu il n est pas utilisé Évitez de le stocker à l ensoleillement direct et lorsqu il pleut...

Page 5: ...tes de tiempo las piezas y la silla colgante Los niños pequeños no deben jugar con la silla colgante sin supervisión Manejo y cuidado Para evitar la formación de moho y prolongar la vida útil de su silla colgante en las épocas y periodos del año donde no la utilice consérvela en un lugar seco Evite guardarla directamente bajo la luz directa del sol y bajo la lluvia durante mucho tiempo Puede produ...

Page 6: ...a della sedia e del materiale di fissaggio Bambini piccoli non devono giocare nella sedia a dondolo senza il dovuto controllo Gestione e manutenzione Per evitare la formazione di muffa e prolungare la vita utile della sedia a dondolo bisognerebbe conservarla in un luogo asciutto durante i periodi in cui non viene utilizzata Evitare di tenerla alla luce del sole diretta o esposta alla pioggia per l...

Page 7: ...igung und Anhängen an Bäumen müssen geeignete Beschläge wie Ösenschrauben mit Haken oder Astschlaufen und S Haken verwendet werden Appropriate hardware like eye screws with hook or tree straps and S hooks need to be used for support and attachment to trees mit Strick ...

Page 8: ...as Gestell und stellen Sie ihn so ein dass er passt When trees and posts are not available the simplest way to use your hammock chair is on a free standing hammock chair stand The overall height of the stand should be about 30 50CM higher than the overall height of your hammock chair To check if your hammock chair fits on your stand hang the hammock chair on the stand and adjust to fit A x1 B x1 C...

Page 9: ...struktion den Teilen oder der Verwendung von Werkzeugen nicht vertraut sind wenden Sie sich bitte an eine qualifizierte Fachkraft für den Einbau Extra hammock chair spare part may help you to install your hammock chair into the ceiling If you are not familiar with construction hardware or the use of tools please use a qualified professional to install ...

Page 10: ...œil avec crochets ou des boucles de branches et des crochets en S doivent être utilisés pour la fixation et la suspension aux arbres Fijación a un árbol Para fijar y colgar la silla a árboles deben emplearse herrajes adecuados como pernos de argolla con ganchos o lazos y ganchos en S con cuerda avec une corde ...

Page 11: ...ccrochez le siège suspendu au cadre et ajustez le pour qu il s adapte Si no dispone de árboles o postes el modo más sencillo de utilizar su silla colgante es con una estructura independiente La altura total de la estructura debe ser 30 50 cm más alta que la altura total de la silla colgante Cuelgue la silla en la estructura y colóquela de tal modo que encaje A x1 B x1 C x8 D x4 E x1 1 2 3 4 C C C ...

Page 12: ... bricoleur ni familier avec les pièces ou l utilisation d outils veuillez contacter un spécialiste qualifié pour l installation Un soporte extra para la silla puede serle útil para colgarla del techo Si no está familiarizado con la construcción las características de las piezas o el uso de herramientas contacte con una empresa cualificada para su montaje ...

Page 13: ...MONTAGGIO Fissaggio a un albero Per il fissaggio a un albero è necessario utilizzare alcuni accessori come viti a occhiello con ganci o fascette per rami e ganci a S con fune ...

Page 14: ...la sedia è un telaio a posizionamento libero L altezza totale del telaio deve essere superiore di 30 50 cm rispetto all altezza totale della sedia a dondolo Fissare la sedia al telaio in modo che possa oscillare liberamente A x1 B x1 C x8 D x4 E x1 1 2 3 4 C C C A C X4 MAX LOAD 300KG 300KG B a B b B D D D D E X4 X4 C C C C X4 ...

Page 15: ...iore soluzione e l utilizzo di un supporto per fissare la sedia a dondolo al soffitto Se non avete confidenza con la costruzione con i componenti o con l utilizzo di attrezzi rivolgetevi a un azienda qualificata per l installazione ...

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ......

Reviews: