background image

Montage

1.  Placez tous les connecteurs et barres par terre comme sur l'image ci-dessous. Insérez 

toutes les barres dans les connecteurs. Utilisez les vis pour les serrer.

2.  Reliez les barres. Commencez par le cadre du milieu. Ensuite, assemblez les côtés.

13

Summary of Contents for 10029443

Page 1: ...Sommerfest Partyzelt Party Tent Carpa para eventos Tente de soirée Tenda da party 10029443 10029444 ...

Page 2: ......

Page 3: ...hen übernehmen wir keine Haftung Sicherheitshinweise Beachten Sie dass das Zelt sorgfältig behandelt wird um Beschädigungen zu vermeiden Üben Sie auf das Gestänge keine Gewalt aus da es dabei beschädigt werden kann Die Zelte sind als vorübergehende Wohnstatt bestimmt und müssen bei extremen Wettersituationen evakuiert werden Wählen Sie einen geeigneten Ort wo Sie das Zelt aufschlagen Vermeiden Sie...

Page 4: ...1920 mm 14 5 Stange 1510 mm 7 6 Eckverbinder 110 4 7 Mittelverbinder 110 10 8 Eckverbinder 140 2 9 Mittelverbinder 140 5 10 Kreuzverbinder 10 11 Seitenverbinder 4 12 Fuß 3 Wege Verbinder 4 13 Fuß 3 Wege Verbinder 10 14 Fuß 2 Wege Verbinder 4 Dachplane 1 Seitenplanen 12 Türplanen 2 Lieferumfang 4 ...

Page 5: ...ngen auf den Boden wie in dem Bild unten Stecken Sie alle Stangen in die Verbinder Verwenden Sie die Schrauben um sie festzuziehen 2 Verbinden Sie die Stangen Beginnen Sie mit dem mittleren Rahmen Setzen Sie anschließend die Seiten zusammen 5 ...

Page 6: ...stecken Sie die verbleibenden Beine hinein 4 Befestigen Sie alle Seitenplanen und Türplanen Lösen Sie alle Schlaufen an den Beinenden wenn Sie die Plane anbringen Passen Sie die Festigkeit an wenn das Dach aufgebaut ist Befestigen Sie alle Seitenteile am Gestänge und setzen Sie die Füße an 12 13 14 Hersteller Chal Tec GmbH Wallstraße 16 10179 Berlin Deutschland 6 ...

Page 7: ...in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability Safety Instructions Take note that the tent needs to be handled carefully to avoid damage Do not force the frame as they may be damage in the process Tents are meant as temporary shelter and must be evacuated under extreme weather conditions Please select a suitable site for the tent to avoid the damag...

Page 8: ... 14 4 Pipe 1920 mm 14 5 Pipe 1510 mm 7 6 3 way joints 110 4 7 4 way joints 110 10 8 3 way joints 140 2 9 4 way joints 140 5 10 Cross 4 way joints 10 11 3 way joints 4 12 3 way joints 4 13 3 Way joints 10 14 3 Way joints 4 Roof cover 1 Side panels 12 Door panels 2 Scope of Supply 8 ...

Page 9: ...ing 1 Place all joints 1940mm pipes and 1470mm pipes on the ground as shown Push two pipes into the joints use screws fix them 2 Connect pipes together starting with the centre frame Then assemble each side 9 ...

Page 10: ...the frame and insert remaining legs 4 Hung up the all side panels and door panels Loosen the straps on the bottom of the legs when attach the cover Adjust as needed after the canopy is assembled Then hang up the all side panels and set up the foot and the ground bar 12 13 14 Producer Chal Tec GmbH Wallstraße 16 10179 Berlin Germany 10 ...

Page 11: ...ables des dommages dus au non respect des consignes ou à une mauvaise utilisation Consignes de sécurité Manipulez la tente avec soin pour éviter tout dommage Ne forcez pas sur la tringlerie car cela pourrait l endommager Les tentes sont conçues comme un abri temporaire et doivent être évacuées en cas de situation météorologique extrême Choisissez un endroit approprié pour planter la tente Évitez d...

Page 12: ...cteur d angle 110 4 7 Connecter central 110 10 8 Connecteur d angle 140 2 9 Connecter central 140 5 10 Connecteur en croix 10 11 Connecteur latéral 4 12 Pied connecteur 3 directions 4 13 Pied connecteur 3 directions 10 14 Pied connecteur 2 directions 4 Bâche de toit 1 Bâche latérale 12 Bâche de porte 2 Contenu de l emballage 12 ...

Page 13: ...s connecteurs et barres par terre comme sur l image ci dessous Insérez toutes les barres dans les connecteurs Utilisez les vis pour les serrer 2 Reliez les barres Commencez par le cadre du milieu Ensuite assemblez les côtés 13 ...

Page 14: ... les autres pieds 4 Fixez toutes les bâches latérales et de porte Desserrer toutes les boucles aux extrémités des jambes lors de la fixation de la bâche Ajustez la résistance lorsque le toit est assemblé Fixez toutes les parties latérales au cadre et installez les pieds 12 13 14 Fabricant Chal Tec GmbH Wallstraße 16 10179 Berlin Allemagne 14 ...

Page 15: ... o por haber desatendido las indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Recuerde que es necesario tratar con cuidado la carpa para evitar daños No ejerza ningún tipo de violencia sobre las barras para evitar dañarlas Las carpas están concebidas como un alojamiento temporal y en caso de situaciones climáticas extremas deben ser evacuadas Seleccione un emplazamiento adecuado para armar la c...

Page 16: ...tor de esquina 110 4 7 Conector intermedio 110 10 8 Conector de esquina 140 2 9 Conector intermedio 140 5 10 Conector en cruz 10 11 Conector lateral 4 12 Pata conector triple 4 13 Pata conector triple 10 14 Pata conector doble 4 Cubierta para el techo 1 Cubiertas laterales 12 Cubiertas para las puertas 2 Partes suministradas 16 ...

Page 17: ...ores y barras en el suelo como se indica en la siguiente imagen Encaje todas las barras en los conectores Utilice los tornillos para apretarlos 2 Una las barras Comience con la estructura central A continuación ensamble los laterales 17 ...

Page 18: ...ra y encaje la pata restante 4 Fije todas las cubiertas laterales y de las puertas Suelte las cintas de los extremos de las patas cuando monte las cubiertas Adapte la tensión cuando el techo esté montado Fije todas las cubiertas laterales a las barras y coloque las patas 12 13 14 Fabricante Chal Tec GmbH Wallstraße 16 10179 Berlín Alemania 18 ...

Page 19: ...rvazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo Avvertenze di sicurezza Trattare con cura il tendone in modo da evitare danni Non esercitare forza sulle aste altrimenti potrebbero danneggiarsi I tendono sono progettati come rifugi temporanei e devono essere evacuati in caso di condizioni meteorologiche estreme Scegliere un luogo adatto per il posizionamento del tendone...

Page 20: ...onnettore angolare 110 4 7 Connettore centrale 110 10 8 Connettore angolare 140 2 9 Connettore centrale 140 5 10 Connettore a croce 10 11 Connettore laterale 4 12 Piede connettore a 3 vie 4 13 Piede connettore a 3 vie 10 14 Piede connettore a 2 vie 4 Telo per il tetto 1 Teli laterali 12 Teli per la porta 2 Volume di consegna 20 ...

Page 21: ...tte le aste e i connettori al suolo come mostrato in immagine Collegare tutte le aste e i connettori Utilizzare le viti per stringerli 2 Collegare le aste Iniziare con il telaio centrale Procedere poi ad assemblare i lati 21 ...

Page 22: ...e inserire le gambe restanti 6 Fissare tutti i teli laterali e per la porta Allentare tutti gli anelli alle estremità delle gambe quando si attacca il telone Regolare la resistenza quando il tetto è montato Fissare tutti i componenti laterali alle aste e inserire i piedi d appoggio 12 13 14 Produttore Chal Tec GmbH Wallstr 16 10179 Berlino Germania 22 ...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: