background image

18

FR

ASSEMBLAGE

1

Choisissez une surface plane pour la tente. Déballez tout le contenu du 
carton et vérifiez que les pièces sont complètes (voir liste). Posez les 
pièces sur le sol comme indiqué sur le dessin pour les assembler. Reliez les 
connecteurs d'angle (4) et les connecteurs centraux (5) aux barres (2) pour le 
faîtage. Répétez cette étape pour les côtés. Connectez ensuite les barres (1) 
avec les parties latérales assemblées (2,4,5). Les barres doivent être fixées 
avec les vis moletées.

2

Soulevez un côté et insérez les tubes de pieds (3) dans les connecteurs 
d'angle (4) et les raccords centraux (5).

Summary of Contents for 10029431

Page 1: ...Sommerfest Partyzelt Party tent Carpa de fiesta Tente de réception Tenda per feste 10029431 10029432 10029433 ...

Page 2: ......

Page 3: ...esponsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto Chère cliente cher client Toutes nos félicitations pour l acquisition de ce nouvel appareil Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d emploi afin d éviter...

Page 4: ...hten Sie dass das Zelt sorgfältig behandelt wird um Beschädigungen zu vermeiden Üben Sie auf das Gestänge keine Gewalt aus da es dabei beschädigt werden kann Die Zelte müssen bei extremen Wettersituationen evakuiert werden Wählen Sie einen geeigneten Ort wo Sie das Zelt aufschlagen Vermeiden Sie damit Schäden an unterirdischen Sprinkleranlagen Wasser Gas und Stromleitungen LIEFERUMFANG Teil Bild M...

Page 5: ...elschrauben 42 Lange Gummischlaufen 80 Kurze Gummischlaufen 14 Abspannseile 4 Erdnägel 8 x 300 mm 4 Erdnägel 6 x 180 mm 8 Erdnägel 4 x 180 mm 31 Haken 8 Dachplane 1 Planen für die Seitenwände 6 Planen für abschließende Wände 2 ...

Page 6: ...ichnung zusammengesetzt werden sollen Verbinden Sie die Eckverbinder 4 und die Mittelverbinder 5 mit den Stangen 2 für den First Wiederholen Sie diesen Schritt für die Seiten Verbinden Sie anschließend die Stangen 1 mit den zusammengesteckten Seitenteilen 2 4 5 Die Stangen müssen mit den Rändelschrauben fixiert werden 2 Bocken Sie eine Seite auf und stecken Sie die Fußrohre 3 in die Eckverbinder 4...

Page 7: ...ie die Dachplane mit den Gummischlaufen Ziehen Sie dazu immer den Gummiball durch eine Schlaufe und lassen ihn los Achten Sie auf Spannung der Schlaufen Wenn Sie auf einer Seite zu viele verwenden kann es auf der anderen Seite zu schwer werden die Schlaufen festzuziehen ...

Page 8: ...e 3 in die Eckverbinder und Mittelverbinder 4 5 Stellen Sie auf diese Weise die Konstruktion fertig Befestigen Sie die Füße mit den Erdnägeln 6 x 180 mm Befestigen Sie die Blenden für die Eckstandrohre mit den Haken am Boden Kurzer Erdnagel ...

Page 9: ... Sie die Gummischlaufen durch die Ösen an den Seitenplanen und der Türplane ziehen um Stabilität zu sicherzustellen Benutzen Sie zur Befestigung der Tür auch die kurzen Erdnägel 6 Spannen Sie an jeder Ecke ein Abspannseil Befestigen Sie die Abspannseile jeweils mit einem Erdnagel 8 x 300 mm Gummischlaufe ...

Page 10: ...I 84 1995 NFP 92503 M2 SAFETY INSTRUCTIONS Make sure that the tent is treated with care to avoid damage Do not use force on the linkage as this may damage it The tents must be evacuated in extreme weather situations Choose a suitable place to pitch the tent Avoid damaging underground sprinkler systems water gas and power lines SCOPE OF DELIVERY Part Image Quantity Rods 1 8 Rods 2 9 Legs 3 8 Corner...

Page 11: ...crews 42 Long rubber loops 80 Short rubber loops 14 Tensioning cables 4 Ground pegs 8 x 300 mm 4 Ground pegs 6 x 180 mm 8 Ground pegs 4 x 180 mm 31 Hook 8 Roof tarpaulin 1 Tarpaulin for the side walls 6 Tarpaulin for the terminal walls 2 ...

Page 12: ... shown in the drawing to assemble them Connect the corner connectors 4 and the middle connectors 5 to the rods 2 for the roof Repeat this step for the sides Then connect the rods 1 with the assembled side parts 2 4 5 The rods must be fixed with the knurled screws 2 Jack up one side and insert the leg tubes 3 into the corner connectors 4 and middle connectors 5 ...

Page 13: ...ame Fasten the roof tarpaulin with the rubber loops To do this always pull the rubber ball through a loop and release it Pay attention to the tension of the loops Using too many on one side can make it too difficult to tighten the loops on the other side ...

Page 14: ...ur feet 3 into the corner connectors and middle connector 4 5 Complete the construction in this way Fasten the feet with the pegs 6 x 180 mm Fasten the panels for the corner standpipes to the floor with the hooks Short ground peg ...

Page 15: ... the poles by threading the elastic loops through the grommets on the side tarpaulins and door tarpaulin to ensure stability Also use the short ground pegs to fasten the door 6 Tension a tensioning cable at each corner Fasten each tensioning cable with a peg 8 x 300 mm Rubber loop ...

Page 16: ...tez que la tente doit être traitée avec soin pour éviter tout dommage Ne forcez pas sur la tringlerie car cela pourrait l endommager Les tentes doivent être évacuées en cas de conditions météo extrêmes Choisissez un endroit approprié pour planter la tente Utilisez le pour éviter d endommager les systèmes de gicleurs souterrains les lignes d eau de gaz et d électricité CONTENU DE L EMBALLAGE Pièce ...

Page 17: ... moletées 42 Longues boucles en caoutchouc 80 Courtes boucles en caoutchouc 14 Tendeurs 4 Piquet 8 x 300 mm 4 Piquet 6 x 180 mm 8 Piquet 4 x 180 mm 31 Crochet 8 Bâche de toit 1 Bâches pour les parois latérales 6 Bâches pour parois fixes 2 ...

Page 18: ...ur le dessin pour les assembler Reliez les connecteurs d angle 4 et les connecteurs centraux 5 aux barres 2 pour le faîtage Répétez cette étape pour les côtés Connectez ensuite les barres 1 avec les parties latérales assemblées 2 4 5 Les barres doivent être fixées avec les vis moletées 2 Soulevez un côté et insérez les tubes de pieds 3 dans les connecteurs d angle 4 et les raccords centraux 5 ...

Page 19: ...a bâche de toit avec les boucles en caoutchouc Pour ce faire tirez toujours la balle en caoutchouc à travers une boucle et relâchez la Faites attention à la tension des boucles En utiliser trop d un côté peut rendre trop difficile le serrage des boucles de l autre côté ...

Page 20: ...es pieds 3 dans les connecteurs d angle et raccords centraux 4 5 Complétez la construction de cette manière Fixez les pieds avec les piquets 6 x 180 mm Fixez les panneaux pour les poteaux d angle au sol avec les crochets Piquet court ...

Page 21: ... en enfilant les boucles élastiques à travers les œillets des bâches latérales et de la bâche de porte pour assurer la stabilité Utilisez également les piquets courts pour fixer la porte 6 Installez un tendeur à chaque angle Fixer chaque tendeur à un piquet 8 x 300 mm boucle en caoutchouc ...

Page 22: ...3 M2 AVVERTENZE DI SICUREZZA La tenda è trattata accuratamente per evitare danni Non esercitare forza sulle aste altrimenti potrebbero danneggiarsi In caso di condizioni meteo estreme è necessario evacuare le tende Scegliere un luogo adatto per posizionare la tenda Evitare danni a sistemi d irrigazione sotterranei e a condotti d acqua gas e corrente VOLUME DI CONSEGNA Componente Immagine Quantità ...

Page 23: ...inate 42 Fascette di gomma lunghe 80 Fascette di gomma corte 14 Cavi di tensionamento 4 Picchetti 8 x 300 mm 4 Picchetti 6 x 180 mm 8 Picchetti 4 x 180 mm 31 Ganci 8 Telo per il tetto 1 Teli per le pareti laterali 6 Teli per chiudere le pareti 2 ...

Page 24: ...onenti a terra organizzandoli in base alla sequenza di montaggio Collegare i connettori angolari 4 e centrali 5 con le aste per il tetto Ripetere questo passaggio per i lati Collegare poi le aste 1 con le parti laterali già assemblate 2 4 5 Le aste devono essere fissate con le viti zigrinate 2 Sollevare un lato e inserire i tubi dei piedi d appoggio 3 nei connettori angolari 4 e centrali 5 ...

Page 25: ...issare il telo del tetto con le fascette in gomma A tal fine far passare la sfera di gomma nella fascetta Assicurarsi che la fascetta rimanga tesa Se ne vengono utilizzate troppe da un lato può risultare difficile tendere le fascette sull altro lato ...

Page 26: ...oggio rimanenti 3 nei connettori angolari e centrali 4 5 La struttura è completamente montata Fissare i piedi d appoggio con i picchetti 6 x 180 mm Fissare le coperture per i paletti di appoggio angolari al suolo con i ganci Picchetti corti ...

Page 27: ...ssare le fascette in gomma negli occhielli sui teli laterali e della porta in modo da garantire stabilità Per fissare la porta utilizzare anche i picchetti corti 6 Posizionare un cavo di tensionamento su ogni angolo Fissare ogni cavo di tensionamento con un picchetto 8 x 300 mm Fascetta in gomma ...

Page 28: ...03 M2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Tenga en cuenta que la tienda debe manipularse con cuidado para evitar daños No ejerza fuerza sobre el enganche ya que podría dañarlo Las tiendas deben evacuarse en situaciones meteorológicas extremas Elige un lugar adecuado para montar la tienda Evite dañar los sistemas de rociadores subterráneos y las líneas de agua gas y electricidad CONTENIDO DEL ENVÍO Pieza Ima...

Page 29: ...azos largos de goma 80 Lazos cortos de goma 14 Cuerdas de tensión 4 Picas de suelo 8 x 300 mm 4 Picas de suelo 6 x 180 mm 8 Picas de suelo 4 x 180 mm 31 Ganchos 8 Lona para el techo 1 Lonas para las paredes laterales 6 Lonas para las paredes que cierran 2 ...

Page 30: ...n el dibujo que deben ir montadas Conecte los conectores de esquina 4 con los conectores intermedios 5 con los postes para la arista Repita estos pasos para los lados Conecte a continuación los postes 1 con los montajes de los lados 2 4 5 Las varillas deben fijarse con los tornillos moleteados 2 Levante un lado e inserte los tubos de las patas 3 en los conectores de las esquinas 4 y en los conecto...

Page 31: ...el techo Ate la lona del techo con los lazos de goma Para ello tira siempre de la bola de goma a través de un lazo y suéltala Asegúrese de que los giros estén tensos Si utiliza demasiados en un lado puede resultar muy difícil apretar los bucles en el otro lado ...

Page 32: ...en los conectores de esquina y Conectores intermedios 4 5 De esta manera está la construcción lista Fije los pies con las picas de suelo 6 x 180 mm Fije al suelo los embellecedores de los montantes de las esquinas con los ganchos Picas cortas ...

Page 33: ...os postes pasando los lazos de goma por los ojales de las lonas laterales y la lona de la puerta para asegurar la estabilidad Use las picas cortas para fijar la puerta 6 Tensa una cuerda tensora en cada esquina Asegure cada cable de sujeción con una estaca 8 x 300 mm Lazos de goma ...

Page 34: ... 10179 Berlin Deutschland Germany IMPORTEUR FÜR GROSSBRITANNIEN Importer for Great Britain Importador para Gran Bretaña Importateur pour la Grande Bretagne Importatore per la Gran Bretagna Berlin Brands Group UK Limited PO Box 42 272 Kensington High Street London W8 6ND United Kingdom ...

Page 35: ......

Page 36: ......

Reviews: