Do not dispose of the product together
with other waste. In order to avoid possible
environmental pollution, the product must
be disposed at a recycling center.
Gooi het product niet weg met het gewone
huishoudelijke afval. Het product moet worden
ingeleverd bij een recyclingcentrum om mogelijk
schade aan het milieu te voorkomen.
Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.
Afin d’éviter toute pollution de l’environnement, le
produit doit être éliminé dans un centre de recyclage.
Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem normalen
Haushaltsabfall. Das Produkt muss in einer
Wertstoffsammelstelle entsorgt werden, um
mögliche Umweltschäden zu vermeiden.
BlueBuilt is a registered trademark of Coolblue B.V. Weena 664, 3012 CN Rotterdam, The Netherlands.
English - Safety Instructions
Risk of electric shock
•
Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
•
Do not use the product if the charging cable,
adapter cable or power cable is damaged.
•
Do not attempt to service or repair the product
yourself. Leave any and all service work to
qualified experts.
Warning – Connecting terminal devices
•
Before connecting a terminal device, check
whether the power output of the charger can
supply sufficient power for the device.
•
Ensure that the total power of all connected
terminal devices does not exceed
24W (12W + 12W).
•
Please refer to the instructions in the operating
manual of your terminal device.
Note – Car battery
With some vehicles, it can happen that power
continues to be supplied even though the ignition
has been switched off. Therefore, when not using
the product, disconnect it from the power supply to
protect your car battery from discharge.
Note
Unless the operating instructions for the devices
you want to charge explicitly inform you otherwise,
proceed as follows:
•
Connect your terminal device to the USB charging
socket using a suitable USB cable.
•
Connect the charger to the car socket of the vehicle
electrical system.
•
Charging progress is displayed on your terminal
device.
•
Disconnect the terminal device from the charger
if you want to interrupt charging or if the terminal
device is fully charged.
•
Then disconnect the charger from the power
supply.
Beachten Sie bei der Aufladung von Akkus im Gerät
die max. Ladezeiten für die eingebauten Akkus.
Note – 12-V/24-V vehicle electrical
system
The charger is suitable for use with a 12-V or 24-V
vehicle electrical system.
Note
Disconnect the device from the power supply before
cleaning it or if it is not going to be used for a long
period of time.
1. When using this product, observe the applicable local
traffic laws and regulations.
2. Take care that components such as airbags, safety
areas, controls, instruments, etc. and visibility are not
blocked or restricted.
3. Do not allow yourself to be distracted by the product
when driving a vehicle. Always pay attention to the
surrounding traffic and your environment.
4. Protect the product from dirt, moisture and
overheating, and only use it in a dry environment.
5. Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
6. Do not operate the product outside the power limits
given in the specifications.
7. Do not modify the device in any way. Doing so voids
the warranty.
8. Do not continue to operate the device if it becomes
visibly damaged.
9. Use the product for its intended purpose only.
10. Keep this product, as all electrical products, out of the
reach of children!
11. Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters or other heat sources or in direct sunlight.
12. Use the item only in moderate climatic conditions.
13. Do not use the product in areas where the use of
electronic devices is not permitted.
14. Do not use the product in moist environments and
avoid splashes.
Warranty Disclaimer
BlueBuilt assumes no liability and provides no warranty
for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failure to
observe the operating instructions and/or safety notes.
Nederlands - Veiligheidsinstructies
Gevaar voor een elektrische schok
•
Open het product niet en gebruik het niet meer als
het beschadigd is.
•
Gebruik het product niet indien de oplaadkabel of
de voedingskabel is beschadigd.
•
Probeer niet het product zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
Waarschuwing – aansluiten van
eindapparatuur
•
Controleer voor het aansluiten van een eindtoestel
of het, gelet op de capaciteit van de oplader,
voldoende van stroom kan worden voorzien.
•
Vergewis u ervan dat het totale vermogen van alle
aangesloten eindapparatuur niet meer dan 24W
(12W + 12W) bedraagt.
•
Neem de aanwijzingen in de bedieningsinstructies
van uw eindtoestel in acht.
Aanwijzing – Auto-accu
Bij sommige voertuigen kan het voorkomen dat
de stroomvoorziening ondanks uitgeschakelde
ontsteking nog aanwezig is. Trek de stekker van het
product uit het aansluitpunt van het boordnet zodra
het product niet wordt gebruikt om te voorkomen dat
de accu wordt ontladen.
Aanwijzing
Indien er niet uitdrukkelijk andere informatie in de
bedieningsinstructies van de op te laden apparatuur
is vermeld, dan gaat u als volgt te werk:
•
Sluit uw eindtoestel met behulp van een geschikte
USB-kabel op de USB-laadpoort aan.
•
Sluit de oplader op een aansluitpunt van het
boordnet in de auto aan.
•
De laadvoortgang wordt op uw eindtoestel
weergegeven.
•
Koppel het eindtoestel los van de oplader indien
u het opladen wilt onderbreken of indien het
eindtoestel volledig is opgeladen.
•
Trek aansluitend de stekker van de oplader uit het
aansluitpunt van het boordnet.
Let bij het opladen van accu’s in het toestel op de
maximale oplaadtijden voor de ingebouwde accu’s.
Aanwijzing – Boordnet 12 V, 24 V
De oplader is geschikt voor een boordnet met 12 V
en 24 V.
Aanwijzing
Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact
voordat u het reinigt en wanneer het apparaat
gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
1. Let erop dat bij gebruikmaking van het product de in
het wegverkeer geldende lokale voorschriften van het
wegenverkeersreglement m.b.t. technische eisen en
rijvaardigheidseisen gelden.
2. Let erop dat geen componenten, zoals de
airbag, andere veiligheidsvoorzieningen,
bedieningselementen, instrumenten, enz., of het vrije
zicht, bedekt of beperkt zijn.
3. Laat u in een motorvoertuig niet door uw product
afleiden en let op de verkeerssituatie en uw
omgeving.
4. Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
5. Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zware schokken of stoten.
6. Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
7. Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
8. Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
9. Gebruik het product uitsluitend voor het doel
waarvoor het gemaakt is.
10. Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van
kinderen gehouden te worden!
11. Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid
van een verwarming of andere warmtebronnen en
stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
12. Gebruik het artikel alleen onder gematigde
klimatologische omstandigheden.
13. Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin
elektronische apparatuur niet is toegestaan.
14. Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en
voorkom spat- en spuitwater.
Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
BlueBuilt aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of
garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig
gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van
het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/
of veiligheidsinstructies.
Français - Consignes de sécurité
Risque d’électrocution
•
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
•
Cessez d‘utiliser l‘appareil en cas de détérioration
du câble de charge, du câble adaptateur ou du
cordon d‘alimentation.
•
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d‘entretien à des techniciens qualifiés.
Avertissement – Connexion d‘appareils
•
Avant de raccorder un appareil, veuillez contrôler
que le débit de courant du chargeur est suffisant
pour ce type d‘appareil.
•
Assurez-vous que la puissance totale de tous
les appareils branchés ne dépasse pas 24W (12W
+ 12W).
•
Veuillez respecter les consignes du mode d‘emploi
de votre appareil.
Remarque – Batterie du véhicule
L’alimentation électrique de certains véhicules reste
disponible lorsqu’on en arrête le moteur. Ainsi, si
vous n’utilisez pas le produit, veuillez le débrancher
de la prise afin d’éviter que votre batterie de véhicule
ne se décharge.
Remarque
Procédez comme suit dans le cas où aucune
indication spécifique n’est mentionnée dans votre
mode d’emploi :
•
Branchez votre appareil à la prise de charge USB
au moyen d’un câble USB adapté.
•
Branchez le chargeur à la prise de votre tableau
de bord.
•
La progression du chargement est affichée sur
votre appareil.
•
Débranchez l’appareil du chargeur si vous
souhaitez interrompre le chargement ou si
l’appareil est entièrement rechargé.
•
Débranchez ensuite le chargeur de la prise.
Veuillez respecter le temps de recharge maximal des
batteries intégrées lors de la recharge.
Remarque – Réseau de bord 12 V, 24 V
Le chargeur convient pour un réseau de bord de 12
V et de 24 V.
Remarque
Débranchez l‘appareil avant de procéder à son
nettoyage et en cas de non-utilisation prolongée.
1. Veuillez respecter les lois et réglementations locales
en vigueur relatives au code de la route lors de
l‘utilisation du produit.
2. Veuillez contrôler que le produit n‘affecte le
fonctionnement d‘aucun élément de sécurité
tel qu‘un airbag, zone de sécurité, élément de
commande, instrument, etc. et qu‘il n‘entrave pas
la visibilité.
3. Ne laissez pas le produit capter votre attention
lorsque vous pilotez un véhicule et veuillez
concentrer toute votre attention sur la circulation et
votre environnement.
4. Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
5. Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
6. N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de
puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
7. N’apportez aucune modification à l’appareil. Des
modifications vous feraient perdre vos droits de
garantie.
8. Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
9. Utilisez le produit exclusivement conformément à
sa destination.
10. Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
11. Évitez d’utiliser le produit à proximité immédiate d‘un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux
rayons directs du soleil.
12. Utilisez l’article uniquement dans des conditions
climatiques modérées.
13. N‘utilisez pas le produit dans les zones dans
lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est
interdite.
14. N‘utilisez pas le produit dans un environnement
humide et évitez toute projection d‘eau.
Exclusion de garantie
La société BlueBuilt décline toute responsabilité en
cas de dommages provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes du produit
ou encore provoqués par le non respect des consignes
du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
Deutsch – Sicherheitshinweise
Gefahr eines elektrischen Schlages
•
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es
bei Beschädigungen nicht weiter.
•
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das
Ladekabel, das Adapterkabel oder die Netzleitung
beschädigt sind.
•
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Warnung – Anschluss von Endgeräten
•
Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob
dieses mit der Stromabgabe des Ladegerätes
ausreichend versorgt werden kann.
•
Stellen Sie sicher, dass die gesamte Leistung aller
angeschlossenen Endgeräte 24W (12W + 12W)
nicht überschreitet.
•
Beachten Sie die Hinweise in der
Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Hinweis – Autobatterie
Bei einigen Fahrzeugen kann es vorkommen,
dass die Stromzufuhr trotz abgestellter Zündung
erhalten bleibt. Trennen Sie das Produkt daher bei
Nichtgebrauch von der Netzverbindung, um Ihre
Autobatterie vor Entladung zu schützen.
Hinweis
Sollten nicht ausdrücklich andere Angaben in den
Bedienungsanleitungen der zu ladenenden Geräte
gemacht werden, verfahren Sie wie folgt:
•
Verbinden Sie Ihr Endgerät mithilfe eines
passenden USB-Kabels mit der USB-Ladebuchse.
•
Verbinden Sie das Ladegerät mit der Kfz-
Steckdose des Bordnetzes.
•
Der Ladefortschritt wird auf Ihrem Endgerät
angezeigt.
•
Trennen Sie das Endgerät vom Ladegerät, wenn
Sie das Laden unterbrechen wollen bzw. wenn das
Endgerät vollständig geladen ist.
•
Trennen Sie anschließend das Ladegerät von der
Netzverbindung.
Beachten Sie bei der Aufladung von Akkus im Gerät
die max. Ladezeiten für die eingebauten Akkus.
Hinweis – Bordnetz 12 V, 24 V
Das Ladegerät ist für ein Bordnetz mit 12 V und 24 V
geeignet.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei
längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
1. Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr gelten
die Vorschriften der StVZO.
2. Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der Airbag,
Sicherheitsbereiche, Bedienelemente, Instrumente, etc.
oder die Sicht, verdeckt oder einschränkt sind.
3. Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug
nicht durch Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die
Verkehrslage und Ihre Umgebung.
4. Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
5. Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
6. Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
7. Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
8. Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
9. Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
10. Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
11. Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
12. Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
13. Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
14. Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Haftungsausschluss
BlueBuilt übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
Car Charger
Input voltage
12 V, 24 V
Output voltage /
Output current max.
USB-A USB-A 2
DC 5.0V/2.4A/12.0W
Output power total
DC 24W
Ambient temperature
0°C – 40°C
Auto-oplader
Voedingsspanning
12 V, 24 V
Uitgangsspanning /
Uitgangsstroom max.
USB-A USB-A 2
DC 5.0V/2.4A/12.0W
Uitgangsvermogen totaal
DC 24W
Omgevingstemperatuur
0°C – 40°C
Chargeur pour voiture
Tension d’entrée
12 V, 24 V
Tension de sortie /
Courant de sortie max.
USB-A USB-A 2
DC 5.0V/2.4A/12.0W
Puissance de sortie
DC 24W
Température ambiante
0°C – 40°C
Kfz-Ladegerät
Eingangsspannung
12 V, 24 V
Ausgangsspannung /
Ausgangsstrom max.
USB-A USB-A 2
DC 5.0V/2.4A/12.0W
Ausgangsleistung gesamt
DC 24W
Umgebungstemperatur
0°C – 40°C