background image

Blaupunkt Competence Center Security

 

Security Brand Pro GmbH

 

Mondstrasse 2-4

 

85622 Feldkirchen, Germany

 

E-Mail: [email protected]

www.blaupunkt.com/service

Follow the instruction in this document to setup and use the accessory.   
For further setting and operation details, please visit the Blaupunkt website 

service.blaupunkt-security.com

 to download the complete manual. 

DG2-Pro 

2G GSM Dongle

 

ES | GSM Dongle 

1. USB
2. Ranura para Tarjeta

Micro SIM

3. LED Azul (interior)

DE | Funk-

 

PL | Klucz GSM 
1. USB
2. Przedział karty Micro SIM
3. Niebieska dioda LED
(obudowa wewnętrzna) 

FIN | GSM nettitikku 

1. USB
2. Micro SIM -paikka
3. Sinien LED (kotelon
sisällä) 

ES 

Siga las instrucciones de este documento para configurar y usar el 

accesorio. Para más detalles de configuración y manejo, visite la web 

service.blaupunkt-security.com 

para descargar el manual completo. 

Caso de uso del DG2-Pro GSM (Sistema de respaldo):   
Si  el  módulo  GSM  está  instalado  y  falla  la  conexión  a  internet  (p.ej.  un 
intruso desconecta el router o corta la red eléctrica de la vivienda), con la 
batería de respaldo del panel  y este módulo GSM el panel Q-Pro podrá 
enviar  una  notificación push para  alertar  al  usuario  del fallo  de internet. 
Además,  la  Q-Pro  podrá  alertarle  de  cualquier  otro  evento  mientras  no 
funcione el router. Tambien le permitirá conectarse al panel a través de la 
App para realizar funciones básicas como armar y desarmar. 

Nota:

 El módulo GSM no funciona como sistema de respaldo GSM para 

la cámara  de video  IPC-S1. Para verificar la imagen mientras la  red  no 
funcione, recomendamos usar PIR con cámara (p.ej. IRC-S2 o IRC-P4). 

El DG2-Pro funciona con la red 2G y sirve como sistema de respaldo para 
las  notificaciones  y  para  poder  comprobar  el  estado  general  del  panel. 
Recomendamos utilizar esta opción en áreas donde no hay comunicación 
4G.  No  recomendamos  usarlo  como  método  de  comunicación 
independiente.  Está  diseñado  para  ser  exclusivamente  un  Sistema  de 
respaldo. 

Primeros Pasos 

1. Busca un proveedor de telefonía que tenga buena cobertura en el lugar

de instalación. 

2.  Adquiera  una  tarjeta  Micro  SIM  del  proveedor  de  telefonía

seleccionado. La tarjeta Micro SIM necesita tener datos móviles - los SMS 

o  las  llamadas  no  son  necesarios.  La  cantidad  de  datos  necesarios

cambiará  dependiendo  de  su  uso.  Si  solo  lo  usa  como  Sistema  de 

respaldo, con 100Mb es suficiente. 

3. Pídale a su proveedor que desactive el código PIN de la tarjeta Micro

SIM. Alternativamente, también puede insertar la tarjeta Micro SIM en su 

móvil y desactivarlo desde el móvil. 

Instalación 

1.

Apague el Panel Q-Pro desconectando la alimentación y apagando

el interruptor de la batería interna (OFF). 

2.

Inserte la tarjeta Micro SIM en la ranura lateral del módulo GSM 

(Véase el punto número 2 de la imagen). 

3.

Conecte el modulo GSM al puerto USB localizado en la parte trasera 

del Panel Q-Pro.

4.

Ahora encienda el Panel Q-Pro encendiendo primero el interruptor

de la batería (ON)    y después conectando de nuevo el conector de 

alimentación.

5.

El LED azul del modulo GSM se encenderá.

6.

Tras la instalación, espera varios minutos hasta que el modulo GSM 

reciba la señal correctamente.

Si desenchufa el módulo GSM o saca la tarjeta SIM, se encenderá 

el LED central de fallo y le enviará una notificación a través del cable 

Ethernet.  Para  instalar  de  nuevo  la  tarjeta  Micro  SIM  o  el  modulo 

GSM, apague el panel primero.

Si  insertas  la  tarjeta  Micro  SIM  o  el  módulo  GSM  mientras  está

encendido el panel, no se detectará la señal GSM correctamente y 

por tanto no funcionará.

Configuración del APN (Access Point Name) 

1.Ve a la interfaz we

https://eu.bphomeconnect.com/BP/

 e inicia 

session en su Panel Q-pro. Ve a configuración 

 Panel

 Panel 

GSM 

2.Para algunos proveedores, la configuración APN se rellenará 

automáticamente - compruebe si se ha rellenado. Si es el caso, ve al 

paso 5. De lo contrario continue con el paso 3.Apriete la casilla 

“Sobrescribir APN” y configure el APN manualmente. Pregunte a su 

proveedor de telefonía los siguientes datos: “Nombre - APN”, “Usuario” y 

“contraseña”. 

4.Apreta enviar para guardar los cambios realizados.

5.En el campo “RSSI” revise que la señal GSM sea 6 o mayor. Si la 

intensidad de señal es menor que 6, mueva el panel a otra localización o 

prueba con otro proveedor.   

Si el panel  no  detecta la señal GSM: revise la configuración APN,

pordría estar obsoleta. Véase el paso 3. 

Seleccione el método de comunicación deseado: 

1. Ve a configuración 

 Panel

 Panel 

 Método de comunicación. 

2. 

Selecione “Ethernet & GSM” para que el método de comunicacion 

principal sea IP (Ethernet) y el Sistema GSM funcione como sistema de 

respaldo en caso de que no funcione el router. 

Frecuencia:

   

GPRS 900/1800 MHz 

PL 

Postępuj  zgodnie  z  instrukcją,  aby  skonfigurować  i  używać 
akcesoriów. Więcej szczegółów dotyczących ustawień, instalacji oraz 
w  celu  pobrania  pełnej  instrukcji  obsługi  należy  odwiedzić  stronę 

serwisu Blaupunk

service.blaupunkt-security.com

 

Użyj przypadku kopii zapasowej GSM DG2-Pro: 

Jeśli modem GSM jest  zainstalowany  i istnieje  awaria  Internetu  (np. 
Intruz  odłącza  router  lub  odcina  pełną  energię  domu),  Q-Pro  Hub  z 
wewnętrzną  baterią  podtrzymującą  i  ten  klucz  GSM  wyśle 
powiadomienie  push  do  powiadomić  każdego  użytkownika  o  awarii 
Internetu.  Za  pomocą  klucza  sprzętowego  DG2  GSM  system 
alarmowy  Q-Pro  może  również  ostrzegać  użytkownika  o  każdym 
zdarzeniu,  gdy  router  jest  w  trybie  offline.  Dodatkowo  użytkownik 
będzie  mógł  łączyć  się  z  panelem  za  pośrednictwem  aplikacji  lub 
interfejsu  internetowego  w  celu  podstawowego  zarządzania,  jak 
uzbrojenie lub rozbrojenie. 

Uwaga: 

Klucz sprzętowy GSM nie zapewnia kopii zapasowej GSM dla 

kamery IPC-S1. W celu weryfikacji obrazu, gdy sieć jest w trybie offline, 
zalecamy użycie PIR z kamerami (np. IRC-S2 lub IRC-P4). 

DG2-Pro działa w sieci 2G i oferuje kopie zapasowe powiadomień o 

alarmach i standardowym przeglądzie aplikacji. Zalecamy korzystanie 

z tej opcji kopii zapasowej w obszarach, w których nie ma 

komunikacji 4G. Nie zalecamy używania DG2-Pro jako samodzielnej 

metody komunikacji, ma ona być tylko kopią zapasową. 

Pierwsze kroki 

1.  Wyszukaj  dostawcę  usług  telekomunikacyjnych  o  dobrej  sile
sygnału w miejscu instalacji. 
2.  Uzyskaj  kartę  rozmiaru  Micro  SIM  od  wybranego  dostawcy  usług
telekomunikacyjnych.  Karta  Micro  SIM  musi  mieć  dostępne  mobilne 
dane internetowe, nie ma potrzQeby wysyłania SMS-ów i mobilnego 
czasu antenowego. Ilość potrzebnych danych w Internecie zmieni się 
w  zależności  od  jej  użycia,  do  wykorzystania  kopii  zapasowej. 

Minimalnie wystarczy 100 MB. 

3.  Poproś  operatora  telekomunikacyjnego,  aby  wyłączył  kod  PIN  z 
karty  Micro  SIM.  Alternatywnie  włóż  kartę  Micro  SIM  do  smartfona  i 
wyłącz kod PIN. 

Instalacja 

1. Wyłącz zasilanie Hub Q-Pro, przełączając przycisk akumulatora Q-
Pro HUB w położenie OFF i odłączając zasilacz sieciowy. 
2. Włóż kartę Micro SIM do przegródki karty Micro SIM znajdującej się

z boku klucza GSM. (Patrz punkt 2). 

3. 

Zainstaluj  klucz  GSM  w  porcie  USB  znajdującym  się  z  tyłu

urządzenia Q-Pro. 
4.  Włącz  Hub  Q-Pro,  przełączając  przycisk  baterii  Q-Pro  HUB  w 
pozycję ON i wtyczkę w zasilaczu. 
5. Włączy się niebieska dioda LED klucza sprzętowego.
6.  Po  zakończeniu  instalacji  odczekaj  kilka  minut,  aż  klucz  GSM
odbierze sygnał poprawnie. 

•  Po  usunięciu  klucza  GSM  lub  karty  SIM  Q-Pro  zapali  diodę  LED
awarii i wyśle powiadomienie za pośrednictwem kabla Ethernet. Aby 
zainstalować  kartę  Micro  SIM  lub  klucz  sprzętowy,  należy  najpierw 
WYŁĄCZYĆ panel. 
• Jeśli instalacja karty Micro SIM lub klucza GSM zostanie wykonana,
gdy  centrala  urządzenia  jest  włączona,  nie  zostaną  wykryte 
prawidłowo i system GSM nie będzie działał. 

Konfiguracja nazwy punktu dostępu (APN) 

1. Przejdź do strony internetowej https://eu.bphomeconnect.com/BP/ i
zaloguj  się  do  swojego  centrum  Q-Pro.  Przejdź  do  Ustawienia

Panel 

 

Panel 

  GSM 

2.  W  przypadku  niektórych  dostawców  usług  telekomunikacyjnych

centrum Q-

Pro automatycznie uzupełni ustawienia APN. Sprawdź, czy 

ustawienia APN są wypełnione. Jeśli są wpisane przejdź do kroku 5, 
jeśli nie, patrz krok 3. 
3.  Kliknij  pole  wyboru  "Zastąpiono  przez  HPS"  i  ręcznie  skonfiguruj
ustawienia 

APN. 

Zapytaj 

swojego 

dostawcę 

usług 

telekomunikacyjnych  o  ustawienia  APN:  "nazwa  APN",  "nazwa 

użytkownika" i "hasło". 
4. Kliknij przycisk Wyślij, aby zapisać zmiany.
5. W polu "RSSI" sprawdź, czy sygnał siły sygnału GSM wynosi 6 lub
więcej. Jeśli sygnał jest poniżej 6, spróbuj użyć innej lokalizacji dla Q-

Pro lub przetestuj z i

nnym dostawcą usług telekomunikacyjnych. 

• Jeśli sygnał GSM nie  zostanie  wykryty: ustawienia APN mogą  być

nieaktualne. Zobacz krok 3. 

Wybierz żądaną metodę komunikacji: 

1. Przejdź do interfejsu internetowego przejdź do Ustawienia

 Panel 

Panel 

Komunikacja internetowa 

2. Wybierz "Ethernet i GSM", aby pracować  z  routerem jako główną
metodą komunikacji, a GSM tylko jako backup w przypadku, gdy router 
nie działa. 

Częstotliwość: 

GPRS 900/1800 MHz

 

FI 

Noudata  tämän  asiakirjan  ohjeita  lisävarusteen  asentamiseksi  ja 
käyttämiseksi.  Lisätietoja  asennuksesta  ja  käytöstä  on  Blaupunktin 
verkkosivustoll

service.blaupunkt-security.com

 

DG2-Pro GSM 

–varmistuksen käyttötarkoitus: 

Jos  GSM-nettitikku  on  asennettu  ja  Internet-yhteys  katkeaa  (esim. 
Tunkeilija  irrottaa  reitittimen  tai  katkaisee  kohteesta  virran)  Q-Pro-
keskittimen  sisäinen  varmuusakku  ja  tämä  GSM-nettitikku  lähettävät 
push-ilmoituksen. 

Ilnmoitus 

hälyttää 

jokaisen 

käyttäjän 

mobiililaitteessa ilmoittaen Internet-viasta.    DG2 GSM-donglen avulla 
Q-Pro-hälytysjärjestelmä  voi  myös  ilmoittaa  käyttäjälle  kaikista
tapahtumista,  kun  reititin  on  offline-tilassa.  Lisäksi  käyttäjä  voi
muodostaa  yhteyden  paneeliin  sovelluksen  tai  web-käyttöliittymän
kautta perustoimintojen käyttämiseksi.

Huomio: 

GSM-nettitikku ei tarjoa  GSM-varmennusta videokameralle 

IPC-S1.  Kuvanvarmistuksessa,  kun  verkko  on  offline-tilassa, 
suosittelemme  kameroilla  varutettujen  liiketunnistimien  käyttämistä 
(esim. IRC-S2 tai IRC-P4). 

DG2-Pro toimii 2G-verkon alla ja tarjoaa varmuusyhteyden hälytysten 

ilmoituksista ja sovelluksen yleiskatsauksesta. Suosittelemme tämän 

yhteysvaihtoehdon käyttöä alueilla, joilla ei ole 4G-yhteyttä. Emme 

suosittele DG2-Proata erillisenä viestintämenetelmänä, vaan sen on 

tarkoitus olla vain varmuusyhteys internetin katketessa. 

Aloitus 

1. Etsi teleoperaattori, jolla on hyvä signaalivoima asennuspaikassa.

2. Hanki Micro SIM -kortti valitsemaltasi palveluntarjoajalta. Mikro SIM-

kortilla  on  oltava  käytettävissä  data-yhteys,  ei  ole  tarvetta 

tekstiviesteille tai puheluille. Tarvittava datan määrä vaihtelee riippuen 

sen käytöstä. Varmuuskopiointiin 100Mb on tarpeeksi. 

3.Pyydä  telekoperaattoria  poistamaan  PIN-koodin  kysely  Micro  SIM-

kortilta. Vaihtoehtoisesti aseta Micro SIM-kortti älypuhelimeen ja poista 

PIN-koodi käytöstä. 

Asennus 

1. Kytke Q-Pro HUB pois päältä kytkemällä Q-Pro HUB -akun kytkin 

OFF-asentoon ja irrottamalla verkkolaite. 

2. Aseta Micro SIM -kortti Micro SIM -korttipaikkaan, joka sijaitsee 

GSM-nettitikun sivulla. . (Katso kuva 2). 

3. Asenna GSM Dongle Q-Pro Hubin takana olevaan USB-porttiin 

4. Käynnistä Q-Pro HUB kytkemällä Q-Pro HUB -akun kytkin ON-

asentoon ja liitä verkkolaite. 

5. Kulman sininen LED-merkkivalo syttyy.

6. Asennuksen jälkeen odota muutama minuutti, kunnes GSM-

nettitikku vastaanottaa signaalin oikein. 

•  Jos  GSM-nettitikku  tai  SIM-kortti  on  poistettu,  Q-Pro  käynnistää

häiriövalon  ja  lähettää  ilmoituksen  Ethernet-kaapelin  kautta. 

Asentaaksesi Micro SIM-kortti tai nettitikun uudestaa laita hälytin ensin 

pois päältä.   

•  Jos  mikro  SIM-kortin  tai  GSM-donglen  asennus  on  suoritettu,  kun

hälytin on kytketty päälle, niitä tunnisteta oikein ja GSM-järjestelmä ei 

toimi. 

GSM -verkkoyhteyden (APN) konfigurointi 

1. Siirry Web-käyttöliittymään https://eu.bphomeconnect.com/BP/ ja 

kirjaudu Q-Pro-laitteeseen. Siirry kohtaan Asetukset 

  Paneeli 

 

Paneeli 

  GSM 

2. Useimmilla tietoliikenneoperaattoreilla Q-Pro Hub täyttää APN-

asetukset automaattisesti. Tarkista, että APN-asetukset täyttyvät. Jos 

asetukset löytyvät siirry vaiheeseen 5, muuten siirry vaiheeseen 3. 

3. Napsauta "Overridden by HPS" -valintaruutu ja määritä APN-

asetukset manuaalisesti. Kysy tietoliikenneoperaattorilta APN-

asetuksistasi: "APN-nimi", "käyttäjätunnus" ja "salasana". 

4. Tallenna muutokset napsauttamalla Lähetä.

5. Tarkista "RSSI" -kenttään, että GSM-signaalin voimakkuussignaali

on 6 tai yli. Jos signaali on alle 6, kokeile toista sijaintia Q-Pro: lle tai 

testaat toista operaattoria.   

Jos GSM-signaalia ei tunnisteta: APN-asetukset voivat olla 

vanhentuneita. Katso vaihe 3.

Valitse haluamasi tiedonsiirtomenetelmä: 

1.

 

Siirry Web-käyttöliittymään valitsemalla Asetukset 

  Paneeli 

Paneeli 

  Internet-viestintä 

2. Valitse Ethernet ja GSM toimimaan reitittimen kautta 

pääviestintämenetelmänä ja GSM vain varmuuskopioina, jos reititin ei 

toimi. 

Taajuus:

 

GPRS 900/1800 MHz 

Summary of Contents for DG2-Pro

Page 1: ...ichen 100 MB 3 Wir bitten Sie den Telekommunikationsanbieter den PIN Code Ihrer Micro SIM Karte zu deaktivieren Alternativ legen Sie die Micro SIM Karte in Ihr Smartphone ein und deaktivieren den PIN...

Page 2: ...ybranego dostawcy us ug telekomunikacyjnych Karta Micro SIM musi mie dost pne mobilne dane internetowe nie ma potrzQeby wysy ania SMS w i mobilnego czasu antenowego Ilo potrzebnych danych w Internecie...

Page 3: ...ation pour une utilisation en tant que m thode de communication de sauvegarde 100 Mo suffisent 3 Demandez au fournisseur de t l communication de d sactiver le code PIN de la carte Micro SIM Vous pouve...

Page 4: ...ww mueller licht de recycle Green Dot DEUTSCH Sicherheitsvorkehrungen Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem ersten Gebrauch sorgf ltig durch und bewahren Sie sie f r sp tere Nachschlagezwecke auf Di...

Page 5: ...age g n ral Vous trouverez des informations compl mentaires l adresse www mueller licht de recycle Point vert ITALIANO Precauzioni Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzarlo...

Page 6: ...n los contenedores de recolecci n provistos S mbolo general de reciclaje Puede encontrar m s informaci n en www mueller licht de recycle Punto verde POLSKI rodki ostro no ci Przed pierwszym u yciem na...

Page 7: ...uik Radiofrequen tie Max Zendvermogen USB 5V 15mA 500mA 900 1800Mhz 33dBm Conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Security Brand Pro GmbH dat de radioapparatuur van het type DG2 Pro voldoet aan de r...

Reviews: