background image

14

15

16

2

3

Maintenance advice 

Onderhoudsadvies 

Conseils d’entretien

Pfliege

Warranty conditions 

Garantiebepalingen

Conditions de garantie

Garantiebestimmungen

EN

 - Clean your  tap with  a  liquid,  gentle,  citric acid-based cleanser. EXCEPT the black version (only use water and mild soap). After cleaning always  

rinse the tap tho-roughly with clean water and dry with a soft cloth. Do not  use  cleaners containing  hydrochloric acid,  acetic  acid,  chlorine  or  other  

harmful, aggressive agents. Do not use cleaners containing phosphoric acid. Similarly, do not use abrasive sponges or other rough cloths.

NL

 - Reinig uw kraan met een vloeibaar, zacht reinigingsmiddel op basis van citroenzuur. BEHALVE de zwarte versie (enkel water en milde zeep gebruiken). 

Spoel, na reiniging, altijd de kraan goed af met zuiver water en droog af met een zachte doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen die zoutzuur, azijnzuur, 

chloor of een ander schadelijk, agressief middel bevatten. Gebruik geen fosforzuurhoudende reinigingsmiddelen. Gebruik bovendien nooit schuursponzen 

of andere ruwe doeken. 

FR

 - Nettoyez votre robinet à l’aide d’un détergent doux liquide à base d’acide citrique. SAUF la version noire (utiliser uniquement de l’eau et du savon 

doux). Après nettoyage, rincez toujours soigneusement le robinet à l’eau claire et séchez-le à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez jamais  de produits  de 

nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide acétique, du chlore ou tout autre  produit agressif et nocif.    N’utilisez  pas  de  produits  de  net-

toyage  contenant  de l’acide phosphorique. N’utilisez jamais non plus d’éponges à récurer ou autres tissus rêches.

DE

 - Reinigen Sie Ihre Hahn mit einem flüssigen, milden Reinigungsmittel auf Zitronensäurebasis. 

AUSSER die schwarze Version (nur Wasser und milde Seife verwenden). Spülen Sie den Hahn nach der 

Reinigung gründlich mit  sauberem Wasser ab und trocknen Sie sie mit einem  weichen  Tuch  ab.  

Verwenden  Sie  keine Reinigungsmittel, die  Salzsäure,  Essigsäure,  Chlor oder ein sonstiges,  

schädliches und aggressives Mittel enthalten.  Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Phosphorsäure 

enthalten. Verwenden Sie keine Topfkratzer oder sonstige, raue Tücher.

EN 

- Your receipt or invoice is your only valid proof of warranty, store it carefully. In the event of a defect with your tap, con-

tact your dealer. The warranty on your tap covers manufacturing defects. Damage or malfunction caused by poor water quality 

 

(limescale, sand, metals etc.) are not covered by the warranty. Use a filter and / or descaling device. In the event of misuse or poor installation, the manu-

facturer cannot accept liability and the warranty is voided. The warranty is at the point of purchase. Under no circumstances will goods be collected from 

you or repairs conducted on site.

NL

 - Uw kassabon of aankoopfactuur is uw enige geldige garantiebewijs;  bewaar ze  zorgvuldig.  Bij  een  defect  aan  uw kraan, raadpleeg uw  dealer.  

De  garantie van  uw  kraan slaat op productiefouten. Beschadigingen  of  gebrekkige  werking  veroorzaakt  door  een  slechte waterkwaliteit (kalk, zand, 

metalen, ...) vallen niet onder de garantie. Gebruik een filter en/of een ontkalkingsapparaat. Bij verkeerd gebruik of gebrekkige installatie  kan  de  fabrikant  

geen  aansprakelijkheid  aanvaarden  en  vervalt  elke  garantie.  De  garantie  betreft  garantie  in  uw aankooppunt. In geen geval worden de goederen 

bij u opgehaald of worden er ter plaatse interventies verricht. 

FR 

- Votre bon de caisse ou votre facture d’achat sont vos seules preuves de garantie valide ; conservez-les soigneusement. En cas de défectuosité de 

votre mitigeur, consultez votre revendeur. La garantie de votre mitigeur porte sur les défauts de production. Les dommages ou les défauts de fonctionne-

ment dus à une mauvaise qualité de l’eau (calcaire, sable, métaux, ...) ne sont pas couverts par la garantie. Utilisez un filtre et/ou un adoucisseur d’eau. 

Le fabricant ne peut accepter aucune responsabilité du fait d’une utilisation inadéquate ou d’une installation défectueuse et toute garantie est invalidée. La 

garantie est une garantie dans votre point d’achat. En aucun cas les marchandises ne sont reprises chez vous ou des interventions effectuées sur place.

DE

  - Ihr Kassenzettel oder Ihre Rechnung sind Ihre einzigen gültigen Garantiebelege. Bewahren Sie sie daher sorgfältig auf. Falls Ihre Armatur einen Man-

gel aufweist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Die Garantie für Ihre Armatur gilt für Pro-duktionsfehler. Schäden oder mangelhafte Funktionsweise 

durch schlechte Wasserqualität (Kalk, Sand, Metalle, ...) stellen keinen Garantieanspruch dar. Verwenden Sie einen Filter und/oder ein Entkalkungsgerät. 

Bei falscher Verwendung oder fehlerhafter Installation übernimmt der Hersteller keine Haftung und es verfällt jegliche Garantie. Die Garantie bezieht sich 

in Ihrem Fachgeschäft. Die Ware wird weder bei Ihnen abgeholt, noch erfolgt ein Kundendienst vor Ort.

B

D

C

VINEGAR

AZIJN

VINAIGRE

ESSIG

VINEGAR

AZIJN

VINAIGRE

ESSIG

MAX 10 min

VINEGAR

AZIJN

VINAIGRE

ESSIG

VINEGAR

AZIJN

VINAIGRE

ESSIG

MAX 10 min

VINEGAR

AZIJN

VINAIGRE

ESSIG

VINEGAR

AZIJN

VINAIGRE

ESSIG

MAX 10 min

Reviews: