
CURA E MANUTENZIONE
SOSTITUIRE I LACCIOLI
1. Utilizza un piccolo per cacciavite a taglio per girare il
perno in plastica dove il cordino del lacciolo si inserisce
nell’impugnatura in modo tale che il lato aperto del foro guardi
verso il retro dell’impugnatura
2. Utilizzando la punta del cacciavite, spingere fuori il piu’
possibile il perno in plastica. Vedrai attaccata una piccola
pallina metallica che lo tiene in posizione.
3. Cerca di far uscire la pallina metallica dal perno del lacciolo
4. Reinserisci il perno in plastica nell’impugnatura nell’altra
direzione e togli la pallina metallica sull’altro lato.
5. Per agganciare i nuovi laccioli all’impugnatura, segui le
istruzioni sopra indicate in ordine inverso. Assicurati che
ciascuna pallina metallica venga reinserita in ogni estremità
del perno di plastica.
NOTA BENE:
Una volta che il cordino è inserito nel perno in
plastica e che il perno è stato centrato nell’impugnatura, gira il
foro del perno in modo tale che l’estremità aperta guardi la parte
frontale dell’impugnatura.
(Vd le illustrazioni allegate)
CONTROLLO & CONSERVAZIONE
Prima e dopo ogni utilizzo, assicurati che nulla sia deformato o
rotto.
(Vd le illustrazioni allegate)
GARANZIA LIMITATA
Noi garantiamo per un anno dalla data d’acquisto, a meno che
diversamente indicato dalla legge, solo all’acquirente originale
che i nostri prodotti sono immessi sul mercato esenti da difetti
nel materiale e nella lavorazione. Se ricevi un prodotto difettoso,
inviacelo e lo sostituiremo alle seguenti condizioni: non sono
soggetti a garanzia prodotti che mostrino segni di normale
logorio, di utilizzo o manutenzione impropri, che siano stati
soggetti a modifiche o alterazioni, o che siano stati danneggiati
in qualche modo.
ADVERTENCIA [ES]
Los bastones de Distance Carbon Trekking Poles están
destinados únicamente para trail running. La resistencia
de la fibra de carbono queda mermada si se producen
abolladuras, surcos, arañazos, fracturas o astillados,
daños que pueden ocasionar la rotura del bastón. Si
el bastón de senderismo ha sufrido algún impacto,
inspecciona con cuidado su superficie para ver si
presenta ese tipo de señales de daño. Los bastones
ligeros para senderismo están hechos para que sean
ligeros y no aguantarán fuerzas excesivas si han recibido
algún daño previo o si las fuerzas se aplican más allá de
los límites estructurales. Los bastones ultraligeros de
fibra de carbono son más susceptibles de sufrir daños
que otros tipos de bastones, y requieren inspecciones
frecuentes. No observar estas advertencias puede
ocasionar que el bastón se rompa y eso ocasione
lesiones graves o fatales.
INSTRUCCIONES DE USO
ѥ
Guarde las instrucciones para poder consultarlas en el futuro.
CAMBIAR LAS PUNTAS
Los bastones Distance Carbon se entregan con puntas de goma
y puntas de carburo. Las puntas de goma deben cambiarse en
cuanto comience a asomar cualquier parte del núcleo metálico.
Para quitarlas:
1. Con los dedos, o con unos alicates, desenrróscalas (en
sentido antihorario) hasta que se separen por completo de las
cazoletas.
Para instalar puntas nuevas:
2. Róscalas a mano o con alicates (en sentido horario) durante 4
o 5 clics, hasta que queden bien firmes. Las puntas de goma
deben sobresalir hinchadas cuando estén completamente
apretadas.
(Ver las ilustraciones que acompañan este folleto)
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
CAMBIAR LAS CORREAS
1. Usa un destornillador pequeño de punta plana para girar la
pieza de plástico situada donde el cordino de la correa entra
en la empuñadura, de modo que el lado abierto de la ranura
quede mirando hacia la parte trasera de la empuñadura.
2. Usando la punta del destornillador, empuja la pieza de plástico
a un lado todo lo que puedas. Verás una bolita metálica que la
mantiene en su sitio.
3. Extrae la bolita de la pieza de plástico.
4. Empuja la pieza de plástico en dirección opuesta para sacarla
de la empuñadura y extrae la bolita metálica por el otro lado.
5. Para poner una correa nueva en la empuñadura, sigue las
instrucciones anteriores en el orden inverso. Comprueba
que las bolitas metálicas del cordino de la correa queden
reinsertadas a cada extremo de la pieza de plástico.
NOTA:
Una vez esté fijado el cordino de la correa en el interior
de la pieza de plástico y dicha pieza haya quedado centrada en
la empuñadura, gira la ranura de la pieza de plástico para que
su extremo abierto quede mirando hacia la parte delantera de la
empuñadura.
(Ver las ilustraciones que acompañan este folleto)
INSPECCIÓN Y ALMACENAMIENTO
Antes y después de cada uso, comprueba que no haya nada
deformado o roto.
(Ver las ilustraciones que acompañan este folleto)
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de la compra y a menos
que la ley indique otra cosa, garantizamos, únicamente
al comprador original, que nuestros productos, tal y como
han sido originalmente vendidos, están libres de defectos,
tanto de componentes como de fabricación. Si recibes un
producto defectuoso, devuélvenoslo y lo reemplazaremos
sujeto a las condiciones siguientes: no garantizamos productos
que muestren desgastes y daños normales, que hayan sido
mantenidos o usados de manera impropia, o que, del modo que
sea, hayan sido modificados, alterados o dañados.
AVISO [PT]
Os bastões Distance Running de carbono são apenas
para uso em caminhadas e corridas de trilhos. A
resistência da fibra de carbono é comprometida
por amolgadelas, goivaduras, arranhões, fraturas
e lascas que podem resultar em falhas estruturais
catastróficas. Se o bastão de trekking sofreu algum
impacto, inspecione cuidadosamente a sua superfície
para detetar estes sinais de danos. Os bastões de
trekking leves são concebidos para serem leves e não
suportam forças excessivas se previamente danificados
ou se as forças forem aplicadas para além dos limites
estruturais. Os bastões de fibra de carbono ultraleves
são mais suscetíveis a danos do que outros bastões
e requerem uma inspeção frequente. A inobservância
destes avisos pode resultar na falha catastrófica dos
bastões de trekking, causando lesões graves ou morte.
INSTRUÇÕES DE USO
ѥ
Guarde as instruções para referência futura.
DICAS DE SUBSTITUIÇÃO
Os bastões Distance Running de carbono vêm com pontas de
carboneto e pontas de borracha. As pontas de borracha devem
ser substituídas assim que qualquer parte do núcleo metálico
começar a aparecer.
Para remover:
1. Usando os dedos ou um alicate, rode com força no sentido
anti-horário e desaperte até as pontas caírem dos cestos.
Para instalar novas pontas:
2. Rode à mão ou com um alicate, no sentido horário, em 3 ou
4 cliques, apertando bem. As pontas de borracha devem
ficar ligeiramente salientes quando estiverem completamente
apertadas.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
SUBSTITUIR AS ALÇAS DO BASTÃO Z
1. Use uma pequena chave de fendas de cabeça plana para
rodar o pino de plástico onde o cabo da alça entra no punho,
de modo que o lado aberto da ranhura esteja voltado para a
parte de trás do punho
2. usando a ponta da chave de fendas, empurre o pino de
plástico para um lado o mais afastado possível. Verá uma
pequena bola de metal presa que o mantém no lugar.
3. Tire a pequena bola de metal do pino da alça
4. Empurre o pino de plástico para fora do punho na direção
oposta e retire a bola de metal do outro lado.
5. Para fixar novas alças ao punho, siga as instruções acima
na ordem inversa. Certifique-se de que cada bola de metal
no cabo da alça é reinserida em cada extremidade do pino
plástico.
NOTA:
Assim que o cabo da alça estiver preso dentro do pino
de plástico e o pino estiver centrado no punho, rode a ranhura
do pino de plástico para que a sua extremidade aberta fique
virada para a parte da frente do punho.
INSPEÇÃO E ARMAZENAMENTO
Antes e depois de cada utilização: Certifique-se de que nada
está deformado ou partido.
(Ver ilustrações correspondentes)
GARANTIA LIMITADA
Por um ano após a compra a menos que indicado de outra
forma por lei, garantimos apenas ao revendedor original que
os nossos produtos estão livres de defeitos de material e mão-
de-obra, como originalmente vendidos. Se receber um produto
com defeito, devolva-nos e nós iremos substitui-lo tendo em
conta as seguintes condições: A garantia não cobre produtos
que apresentem desgaste normal ou que tenham sido utilizados
ou mantidos indevidamente, modificados ou alterados, ou
danificados de alguma maneira.
ADVARSEL [DA]
Løbeafstandsstave af kulfiber er kun beregnet til hiking
og løb på stier. Styrken fra kulfiber bliver svækket ved
buler, udhulinger, ridser, brud og krakeleringer, hvilket
kan resultere i katastrofal strukturel funktionssvigt. Hvis
trekkingstaven har været udsat for kraftpåvirkning, skal
du omhyggeligt inspicere overfladen for sådanne tegn på
skade. Letvægtstrekkingstave er fremstillet til at være
lette og kan ikke modstå overdreven kraftpåvirkning,
hvis de tidligere er blevet beskadiget, eller hvis
kraftpåvirkningen påføres ud over stavens strukturelle
grænser. Ultralette kulfiberstave er mere modtagelige
for skader end andre stave og kræver hyppig inspektion.
Manglende overholdelse af disse advarsler kan resultere
i katastrofale svigt af trekkingstavene, hvilket kan
forårsager alvorlig skade eller død.
BRUGSANVISNING
ѥ
Opbevar disse instruktioner til fremtidig reference.
UDSKIFTNING AF SPIDSER
Løbeafstandsstave af kulfiber leveres med hårdmetalspidser og
gummispidser. Gummispidserne skal udskiftes, når en del af
metalkernen begynder at blive synlig.
Sådan fjernes spidserne:
1. Brug fingrene eller en tang til at dreje dem kraftigt mod urets
retning, og skru, indtil de falder ud af kurvene.
Sådan monteres nye spidser:
2. Drej med håndkraft eller med en tang i urets retning, til du
hører 3-4 klik, og spidsen rigtig godt fast. Gummispidserne
skal bule ud, når de er helt strammet til.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
UDSKIFTNING AF Z-STAVENS STROPPER
1. Brug en lille skruetrækker til at dreje plastikstiften dér, hvor
stroppens ledning kommer ind i grebet, så den åbne side af
spalten vender mod bagsiden af grebet
2. Brug skruetrækkerens spids til at skubbe plastikstiften ud til
den ene side ud så langt som muligt. Du vil se en lille fastgjort
metalkugle, som holder den på plads.
3. Skub den lille metalkugle ud af stroppens stift
4. Skub plastikstiften tilbage ud af grebet i den anden retning, og
fjern metalkuglen på den anden side.
5. For at fastgøre nye stropper til grebet skal du følge
ovenstående instruktioner i omvendt rækkefølge. Sørg for, at
hver metalkugle på stroppens ledning sættes ind i hver ende af
plastikstiften.
BEMÆRK:
Når stroppens ledning er fastgjor t inde i
plastikstiften, og stiften er centreret i grebet, skal du dreje
plastikstiften, så dens åbne ende vender mod forsiden af
grebet.
INSPEKTION OG OPBEVARING
Før og efter brug: Sørg for, at intet er deformt eller ødelagt.
(Se tilhørende illustrationer)
BEGRÆNSET GARANTI
I op til et år efter køb, undtagen hvor loven indikerer anderledes,
garanterer vi udelukkende over for den oprindelige køber, at vore
produkter er fri for fejl i materialer eller forarbejdning, sådan som
de oprindelig er blevet solgt. Hvis du modtager et fejlbehæftet
produkt, kan du returnere det til os og vi vil ombytte det under
hensyntagen til følgende: Vi garanter ikke produkter der viser
tegn på normal slitage eller er blevet brugt eller vedligeholdt
forkert, er blevet ændret eller ombygget eller på nogen måde
beskadiget.
WAARSCHUWING [NL]
Distance Carbon trekkingstokken zijn alleen bedoeld
voor wandelen en trailrunning. De sterkte van
koolstofvezel wordt aangetast door deuken, groeven,
krassen, breuken en afschilfering. Dit kan leiden tot
ernstige structurele gebreken. Als de trekkingstok heeft
blootgestaan aan uitwendige krachten, controleer dan
zorgvuldig het oppervlak op tekenen van beschadiging.
Lichtgewicht trekkingstokken zijn gemaakt voor een
licht gewicht en zijn niet bestand tegen beschadiging
of overmatige belastingen voorbij de grenswaarden.
Ultralichte koolstofvezelstokken zijn gevoeliger voor
beschadiging dan andere stokken en moeten regelmatig
worden geïnspecteerd. Het niet opvolgen van deze
waarschuwingen kan leiden tot ernstige gebreken aan
de trekkingstokken, met ernstig letsel of de dood tot
gevolg.
GEBRUIKSAANWIJZING
ѥ
Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
PUNTEN VERVANGEN
Distance Carbon trekkingstokken worden geleverd met
carbide en rubberen punten. Rubberen punten moeten worden
vervangen zodra een deel van de metalen kern zichtbaar wordt.
Om te verwijderen:
1. Gebruik uw vingers of een tang en draai krachtig naar links en
schroef ze los totdat ze uit de tellers vallen.
Nieuwe punten monteren:
2. Draai met de hand of met een tang 3-4 klikken naar rechts
totdat ze stevig vastzitten. De rubberen punten moeten iets
uitzetten als ze volledig vastgedraaid zijn.
VERZORGING EN ONDERHOUD
DE Z-POLE BANDEN VERVANGEN
1. Gebruik een kleine schroevendraaier met platte knop om de
kunststof pin te draaien waarmee de banden in het handvat
zijn bevestigd, zodat de open zijde van de sleuf naar de
achterkant van het handvat wijst
2. duw de kunststof pin met behulp van de schroevendraaier
naar één kant zo ver mogelijk naar buiten. Je ziet dan een
kleine metalen kogel die de band op zijn plaats houdt.
3. Wip de kleine metalen kogel uit de pin
4. Duw de kunststof pin dan in tegenovergestelde richting uit het
handvat en verwijder de metalen kogel aan de andere kant.
5. Om een nieuwe band aan het handvat te bevestigen, volg
de bovenstaande aanwijzingen in omgekeerde volgorde.