background image

  1.  Easy-view glass door

 

2.  Temperature selector controls

 

3.  Cooking function selector controls

 

4.  Timer/Toast shade selector controls

  5.  Power indicator light

 6.  Crumb tray 

(Part# TO1300-04 )

 7.  Bake pan/drip tray 

(Part# TO1300-05)

 8.  Slide rack/broil rack 

(Part# TO1300-06)

  9.  Extra deep curved interior

  10. Digital display

  11. Start/stop button

Note: †

 indicates consumer replaceable/

removable parts

DIGITAL OVEN

Product may vary slightly from what is illustrated.

  1.  Puerta de vidrio transparente

 

2.  Control de temperatura

 

3.  Selector de función de cocción

 

4.  Selector de tostado/reloj automático

  5.  Luz indicadora de funcionamiento

 6.  Bandeja para migas removible (Pieza no. 

TO1300-04)

 7.  Bandeja para hornear/de goteo 

(Pieza no. TO1300-05)

  8. Parrilla corrediza/para asar 

(Pieza no. TO1300-06)

  9.  Interior extra profundor

  10.   Pantalla digital

  11.  Botón de iniciar/parar (Start/Stop)

Note: 

 indica piezas reemplazables / 

removibles por el consumidor

  1.  Porte transparente en verre

 

2.  Sélecteurs de température

 

3.  Sélecteurs de fonction de cuisson

 

4.  Sélecteur de réglage de la minuterie/du 

degré de grillage

  5.  Témoin de fonctionnement

 6.  Plateau à miettes (pièce n° TO1300-04)

 7.  Plaque de cuisson/plateau d’égouttage 

(pièce n° TO1300-05)

  8. Grille coulissante/grille de lèchefrite  

    (pièce n° TO1300-06)

  9.  Intérieur courbé très profond

  10.   Afficheur numérique

  11.  Bouton Start/Stop (Démarrage/Arrêt)

Note: 

Le symbole † indique une pièce 

amovible/remplaçable par l’utilisateur

Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.

HORNO TOSTADOR  DIGITAL

FOUR NUMÉRIQUE

Requisitos para hacer válida la garantía

Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por 

el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante 

de compra original.

¿Donde hago válida la garantía?

Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más 

cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y 

accesorios.

Procedimiento para hacer válida la garantía

Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el 

comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso 

sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se 

deriven de su cumplimiento.

Excepciones

Esta Garantía no será válida cuando el producto:

A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.

C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac 

de México SA de CV.

Nota: 

Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de 

servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus 

cumplimiento dentro de sus red de servicio.

Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.

IMPORTANTES CONSIGNES DE  

SÉCURITÉ.

Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines 

règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes 

• Lire toutes les directives.

• Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.

• Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou 

l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.

• Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près 

d’un enfant.

• Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser l’appareil 

refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes.

• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui fonctionne 

mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour un examen, une 

réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre de service autorisé. Ou 

composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du présent guide.

• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut 

occasionner des blessures.

• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.

• Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni le 

laisser entrer en contact avec une surface chaude.

• Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant électrique ou 

à gaz ni dans un four chaud.

• Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil contenant de l’huile 

brûlante ou autre liquide chaud.

• Pour vous déconnecter, appuyez sur Start / Stop (   )

 

pour annuler l’opération si 

nécessaire, puis retirez la fiche de la prise murale.

• Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.

• Soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez le plateau ou de l’élimination de la 

graisse chaude

• Ne pas introduire dans le grille-pain four des aliments trop volumineux ni des 

ustensiles, car ils pourraient provoquer un incendie ou un choc électrique.

• Il y a risque d’incendie lorsque le grille-pain four est recouvert de matériaux 

inflammables, comme des rideaux, des draperies ou des revêtements muraux, ou 

lorsqu’il entre en contact avec ceux-ci pendant qu’il fonctionne. Ne rien déposer 

sur l’appareil pendant qu’il fonctionne.

• Ne pas nettoyer avec un tampon à récurer. Des morceaux pourraient se détacher 

du tampon et toucher les parties électriques, entraînant un risque de choc 

électrique.

• Faire preuve d’une grande prudence lors de l’utilisation de contenants autres qu’en 

métal ou en verre.

• Ne pas ranger d’articles, autres que les accessoires recommandés par le fabricant, 

dans le four lorsqu’il n’est pas en fonction.

• Ne pas mettre dans le four : papier, carton, plastique et autres matériaux de même 

type.

• Ne pas recouvrir de papier d’aluminium le plateau à miettes ou une quelconque 

autre partie du four. Cela causerait une surchauffe du four.

CONSERVER CES MESURES

.

Cet appareil est conçu pour un usage  

domestique seulement.

FICHE MISE À LA TERRE  

Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre 

que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. 

La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses 

électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise 

est bien mise à la terre.

VIS INDESSERRABLE

Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du 

couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne 

pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces 

de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service 

autorisés.

CORDON

a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser les risques 

d’enchevêtrement ou de trébuchement.

b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec 

prudence.

c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s’assurer que :

  1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à 

celle de l’appareil, et que;

  2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon  de rallonge mis à la 

terre à trois broches, et;

  3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où 

des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière  à provoquer un trébuchement.

Note: 

Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du person-

nel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé.

UTILISATION

Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.

Mise en garde : Ne pas laisser le four sans surveillance pendant qu’il fonctionne. Il 

b

i

a

j

f

k

d

h

e

c

est possible que les aliments s’enflamment. Si cette situation se produit, débrancher 

l’appareil, mais NE PAS ouvrir la porte. Pour réduire les risques d’incendie, veiller à con-

server l’intérieur du four propre et exempt de résidus d’aliments, d’huile, de graisse et de 

toute autre matière combustible.

Mise en garde : Un incendie pourrait se déclencher si le grille-pain four est couvert ou s’il 

touche une matière inflammable comme des rideaux, draperies, murs, etc. pendant qu’il 

fonctionne et lorsqu’il est encore chaud. Ne placez aucune des matières suivantes dans le 

four ni sur le dessus du four et ne les mettez pas en contact avec les côtés ou le dessous 

du four : papier, carton, emballage plastique et autre matériau semblable.

POUR COMMENCER

• Retirer tous les matériaux d’emballage et les autocollants se trouvant sur le produit.

• Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.

• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE 

du présent guide.

• Choisir un endroit où placer l’appareil en laissant suffisamment d’espace entre l’arrière de l’appareil 

et le mur pour favoriser la circulation de la chaleur, sans endommager les armoires et les murs.

• Brancher l’appareil dans une prise de courant.

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LE FOUR

• Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des gants de cuisine ou 

des poignées pour toucher les surfaces extérieures et intérieures du four.

• Lorsque vous utilisez le four pour le temps Thefirst, vous remarquerez peut-être de la fumée ou une 

légère odorduring les premières minutes.

• Vous devez régler la minuterie ou sélectionner l’option STAY ON (FONCTIONNEMENT CONTINU) et 

appuyez sur le bouton Start/Stop (Démarrage/Arrêt) (   ) pour que le four fonctionne.

IMPORTANT:

 Assurez-vous que la nourriture ou un plat de cuisson ne relève pas de 1 ½ pouces 

des éléments chauffants supérieurs.

IMPORTANT: 

Alimentaire ne devrait pas s’étendre au-delà des bords de la plaque de cuisson / 

plateau d’égouttement pour éviter de tomber jus de cuisson sur les éléments chauffants.

Remarque:

 L’afficheur s’éteint après 120 secondes d’inactivité.

GRILLAGE   (RÉGLAGES 1 À 7)

Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour faire griller des aliments.

1. Ouvrir la porte du four et insérer la grille coulissante.

2. Déposer les aliments à griller directement sur la grille coulissante et fermer la porte.

3. Appuyer sur le bouton de fonction de grillage.

4. Appuyer sur les boutons de réglage de la minuterie   pour sélectionner le degré de grillage 

désiré. Utiliser la flèche vers le haut 

s

 pour un degré de grillage plus élevé et la flèche vers le 

bas t pour un degré de grillage moins élevé.

5. Appuyer sur le bouton (   ) pour commencer le grillage.

6. À la fin du cycle de grillage, l’appareil émet un bip et le mot « END » (Terminé) clignote sur 

l’afficheur. Le four s’éteint.

7. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants de cuisine/poignées pour le four, retirer la grille pour 

sortir les aliments.

8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.

Remarque: 

Pour annuler le cycle de grillage avant qu’il ne soit terminé, appuyer sur le bouton 

Start/Stop (Démarrage/Arrêt) (   ) pour éteindre l’appareil et retirer la rôtie.

Pour obtenir les meilleurs résultats possible, déposer le pain aux endroits indiqués. 

CUISSON 

 150° F - 450° F

1. Appuyer sur le bouton de fonction de cuisson.

2. Appuyer sur les boutons de réglage de la minuterie   pour sélectionner la température désirée. 

Utiliser la flèche vers le haut 

s

 pour une température plus élevée et la flèche vers le bas 

s

 

pour une température moins élevée.

3. Température clignote jusqu’à ce que le four atteigne la température réglée. Programmateur ne 

peut pas commencer tant que le four est préchauffé.

4. Appuyer sur les boutons de réglage de la minuterie   pour sélectionner le temps de cuisson 

désiré. Utiliser la flèche vers le haut 

s

 pour un temps de cuisson plus long et la flèche vers 

le bas t pour un temps de cuisson plus court. Sélectionner l’option STAY ON (Fonctionnement 

continu)   pour faire cuire plus de 60 minutes ou pour déterminer manuellement le temps de 

cuisson.) Sélectionner l’option STAY ON (Fonctionnement continu)    en appuyant sur la flèche 

vers le bas    

jusqu’à ce que vous dépassiez le zéro.

5. Appuyer sur le bouton (   ) pour commencer la cuisson.

6. Les éléments chauffants s’allument et s’éteignent pour maintenir la température voulue.

7. Lorsque l’afficheur cesse de clignoter, le four est préchauffé. Ouvrir la porte du four et placer les 

aliments à l’intérieur du four. Fermer la porte du four.

Remarque : 

Sur la grille coulissante, déposer un plat de cuisson en métal, en verre ou en 

céramique.

8. Si la minuterie est utilisée, un bip se fera entendre à la fin du cycle de cuisson. Le four s’éteint. 

Si la minuterie n’est pas utilisée, tourner le bouton à (   ) pour éteindre le four à la fin du cycle 

de cuisson.

9. Ouvrir la porte du four. À l’aide de gants de cuisine/poignées pour le four, retirer la grille pour 

sortir les aliments.

10. Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas.

RÔTISSAGE 

 

350° F - 450° F

Remarque :

 Pour obtenir de meilleurs résultats lors du rôtissage, toujours préchauffer le four 

pendant au moins 10 minutes.

1. Appuyer sur le bouton de fonction de rôtissage.

2. Appuyer sur les boutons de réglage de la minuterie   pour sélectionner la température désirée. 

Utiliser la flèche vers le haut 

s

 pour une température plus élevée et la flèche vers le bas 

t

 

pour une température moins élevée.

3. Température clignote jusqu’à ce que le four atteigne la température réglée. Programmateur ne 

peut pas commencer tant que le four est préchauffé.

4. Appuyer sur les boutons de réglage de la minuterie   pour sélectionner le temps de cuisson 

désiré. Utiliser la flèche vers le haut 

s

 pour un temps de rôtissage plus long et la flèche vers 

le bas t pour un temps de rôtissage plus court. Sélectionner l’option STAY ON (Fonctionnement 

continu)    pour faire cuire pour déterminer manuellement le temps de cuisson.) Sélectionner 

l’option STAY ON (Fonctionnement continu)   en appuyant sur la flèche vers le bas   

t

 

jusqu’à ce que vous dépassiez le zéro.

5. Ouvrir la porte du four et, en utilisant la plaque de cuisson comme un plateau d’égouttage, 

insérer la plaque sous la grille coulissante et déposer les aliments directement sur la grille/

lèchefrite. Fermer la porte du four.

6. Appuyer sur le bouton (   ) pour commencer le rôtissage.

Remarque : 

Il y a 2 façons de faire cuire les aliments :

• Placer la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sur la grille coulissante.

• Glisser la plaque de cuisson/plateau d’égouttage sous la grille coulissante/lèchefrite. 

7. Lorsque le rôtissage est terminé, un bip se fait entendre et l’élément chauffant s’éteint. Si la 

minuterie n’est pas utilisée, tourner le bouton à (   ) pour éteindre le four à la fin du cycle de 

cuisson.

8. À l’aide d’un gant de cuisine ou d’une poignée pour le four, retirer la grille de lèchefrite et la 

plaque de cuisson pour retirer les aliments.

9.. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.

MODE RÉCHAUD

 

 

150° F - 200° F

1. Appuyer sur le bouton de fonction du mode réchaud.

2. Appuyer sur les boutons de réglage de la minuterie    pour sélectionner la température désirée. 

Utiliser la flèche vers le haut 

s

  pour une température plus élevée et la flèche vers le bas 

t

 

pour une température moins élevée.

3. Appuyer sur les boutons de réglage de la minuterie   pour sélectionner le temps de cuisson 

désiré. Utiliser la flèche vers le haut s pour un temps de réchaud plus long et la flèche vers le 

bas t pour un temps de réchaud plus court. Sélectionner l’option STAY ON (Fonctionnement 

continu)   pour réchauffer plus de 60 minutes ou pour déterminer au besoin le temps de 

réchaud.) Sélectionner l’option STAY ON (Fonctionnement continu)   en appuyant sur la flèche 

vers le bas   

t

 jusqu’à ce que vous dépassiez le zéro.

Remarque : Cette fonction sert à garder des aliments au chaud immédiatement après la cuisson. 

Elle doit être utilisée pour des durées assez brèves. Pour empêcher les aliments de sécher, les 

couvrir de papier d’aluminium.

4. Lorsque le temps est écoulé, un bip se fait entendre et l’élément chauffant s’éteint. Si la 

minuterie n’est pas utilisée, tourner le bouton à (   ) pour éteindre le four à la fin du cycle de 

cuisson.

5. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.

BASCULER ENTRE LES DEGRÉS CELSIUS ET FAHRENHEIT

1. Appuyer simultanément et maintenir enfoncées les flèches de réglage de la température vers le 

haut et vers le bas  

et 

, jusqu’à ce que vous entendiez un bip. L’afficheur affiche soit   

pour les degrés Celsius ou   pour les degrés Fahrenheit.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet appareil. En confier 

l’entretien à du personnel qualifié.  

NETTOYAGE

Important : Avant de nettoyer une pièce quelconque, s’assurer que le four est éteint, débranché et 

froid.

1. Nettoyer la porte en verre avec une éponge, un linge doux ou un tampon en nylon et de l’eau 

savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant à vitres en vaporisateur.

ATTENTION

LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL EST EN 

MARCHE. TOUJOURS UTILISER DES MITAINES 

DE CUISINE OU DES POIGNÉES POUR 

TOUCHER LES SURFACES EXTÉRIEURES OU 

INTÉRIEURES DU FOUR. 

Model/Modelo/ Modèle:  

TO1380SSD, TO1380SS

Customer Care Line:

 1-800-231-9786

For online customer service: www.prodprotect.com/applica

Línea de Atención del Cliente:

 1-800-231-9786

Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica

Ligne Service à la Clientèle

: 1-800-231-9786

Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica

10796-00    E/S/F

T22-5001231    

Made and Printed in People’s Republic of China 

Fabricado e Impreso en la República Popular de China  

Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.

Sello del Distribuidor:

Fecha de compra:

Modelo:

Código de fecha / Date Code / Le code de date:

1150 W   120V~   60 Hz

BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of  The Black & Decker 

Corporation and are used under license.  All rights reserved 
BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas de  The Black & Decker 

Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
BLACK + DECKER et le logo BLACK &+DECKER sont des marques de commerce de  The Black & 

Decker Corporation, et sont utilisés sous licence. Tous droits réservés. 

Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. 

Humboldt 2495   Piso #3  

(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. 

C.U.I.T NO.  30-70706168-1 

 

Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V

Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004

Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla

Estado de México, C.P. 54040

Mexico.

Telefono: (55) 5831 – 7070

Para atención de garantía marque: 

01 800 714 2503

Comercializado por:

Rayovac de México S.A de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado de México, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 – 7070

Para atención de garantía marque: 

01 800 714 2503

Servicio y Reparación

Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc

Servicio al Consumidor,

Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503

Argentina

 

Servicio Técnico 

Monroe 3351 

CABA Argentina 

Tel: 0800 – 444 - 7296 

[email protected]

Argentina

 

SERVICIO DE MAQUINAS Y  

HERRAMIENTAS LTDA. 

Portugal Nº 644 

Santiago – Chile 

Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 

Email: [email protected] 

Call center: 800-171-051

Colombia

 

Rayovac Varta S.A 

Carrera 17 Número 89-40 

Línea gratuita nacional  

Tel. 018000510012

Costa Rica

 

Aplicaciones Electromecanicas, S.A. 

Calle 26 Bis y Ave. 3 

San Jose, Costa Rica 

Tel. (506) 257-5716 / 223-0136 

[email protected]

Ecuador

 

SERVICIO MASTER ECUADOR 

ALMERIA N50-71 Y DE LOS ALAMOS 

Tel.  (593) 2281-3882 / 2240-9870

El Salvador

 

Calle San Antonio Abad 2936 

San Salvador, El Salvador 

Tel. (503) 2284-8374

Guatemala

 

MacPartes SA 

3ª Calle 414 Zona 9 

Frente a Tecun 

Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101

Honduras

 

ServiTotal 

Contigua a Telecentro 

Tegucigalpa, Honduras, 

Tel. (504) 235-6271

México

 

Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 

Col. Centro, Cuauhtemoc, 

México, D.F. 

Tel. 01 800 714 2503

Nicaragua

 

ServiTotal 

De semáforo de portezuelo 

500 metros al sur. 

Managua, Nicaragua, 

Tel. (505) 248-7001

Panamá

 

Servicios Técnicos CAPRI 

Tumbamuerto Boulevard 

El Dorado Panamá 

500 metros al sur. 

Tel. 3020-480-800 sin costo 

(507) 2360-236 / 159

Panamá

 

Servicio Central Fast Service 

Av. Angamos Este 2431 

San Borja, Lima Perú 

Tel. (511) 2251 388

Puerto Rico

 

Buckeye Service 

Jesús P. Piñero #1013 

Puerto Nuevo, SJ PR 00920 

Tel.: (787) 782-6175

Republica Dominicana

 

Prolongación Av. Rómulo Betancourt 

Zona Industrial de Herrera 

Santo Domingo, República 

Dominicana 

Tel.: (809) 530-5409

Venezuela

 

Inversiones BDR CA 

Av. Casanova C.C. 

City Market Nivel Plaza Local 153 

Diagonal Hotel Melia, 

Caracas. 

Tel. (582) 324-0969

www.applicaservice.com 

[email protected]

© 2014 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.

2. Pour enlever le grille coulissantes, ouvrir la porte, puis tirer le grille et les sortir. Les laver dans 

de l’eau tiède savonneuse ou au lave-vaisselle. Pour venir à bout des taches tenaces, utiliser un 

tampon en nylon ou en polyester.

3. Laver le plat de cuisson/bac récupérateur et la grille de lèchefrite dans de l’eau tiède 

savonneuse ou au lave-vaisselle. Utiliser un tampon en nylon ou en polyester pour réduire au 

minimum les égratignures.

Plateau à miettes

1. Saisir la poignée et tirer  le plateau.

2. Jeter les miettes et essuyer le plateau avec un  linge humide. 

Surfaces extérieures

Essuyer le dessus et les surfaces extérieures avec un linge humide ou une éponge. Bien assécher. 

Récipients de cuisson

Dans le four, on peut utiliser des plats en métal, des plats en verre allant au four ou des plats en 

céramique, sans couvercle de verre. Suivre les instructions du fabricant. S’assurer que le dessus 

du récipient se trouve à au moins 3,81 cm (1½ po) des éléments chauffants supérieurs. 

BESOIN D’AIDE?

Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question 

relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne 

pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans 

un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.

Garantie limitée de deux ans  

(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)

Quelle est la couverture?

• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se 

limite au prix d’achat du produit.

Quelle est la durée?

• Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.

Quelle aide offrons nous?

• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.

Comment se prévaut-on du service?

• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.

• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-

9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. 

• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-

0245.

Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?

• Des dommages dus à une utilisation commerciale.

• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.

• Des produits qui ont été modifiés.

• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.

• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.

• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.

• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas 

l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 

Quelles lois régissent la garantie?

• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut 

également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.

El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

Reviews: