background image

PÓLIZA DE GARANTÍA

Válida sólo para México

Duración 

Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la 

fecha original de compra.

¿Qué cubre esta garantía?

Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes 

y la mano de obra contenidas en este producto.

Requisitos para hacer válida la garantía

Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado 

la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la 

tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.

¿Donde hago válida la garantía?

Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Ser-

vicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar 

partes, componentes, consumibles y accesorios.

Procedimiento para hacer válida la garantía

Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de 

Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará 

cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario 

final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su 

cumplimiento.

Excepciones

Esta Garantía no será válida cuando el producto:

A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le 

acompaña.

C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no 

autorizadas por Rayovac de México SA de CV.

Nota: 

Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios 

en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos 

de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de 

servicio. podría  tener otros derechos que varían de una región a otra.

Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. 

IMPORTANTES CONSIGNES  

DE SÉCURITÉ

Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité 

fondamentales, notamment les suivantes :

• Lire toutes les directives.

• Afin d’eviter les risques de choc electrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou 

l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.

• Exercer une etroite surveillance lorsque l’appareil est utilise par un enfant ou pres 

d’un enfant.

• Debrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas, avant d’y placer ou d’en retirer des 

composantes, et de le nettoyer.

• Eviter tout contact avec les pieces mobiles. Garder mains, cheveux et vetements. 

ainsi que les spatules et autres ustensiles . eloignes des batteurs pendant le 

fonctionnement pour reduire les risques de blessures et/ou de dommages.

• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abime, qui fonctionne 

mal ou qui a ete endommage de quelque facon que ce soit. Pour un examen, une 

reparation ou un reglage, rapporter l’appareil a un centre de service autorise. Ou 

composer le numero sans frais inscrit sur la page couverture du present guide.

• L’utilisation d’accessoires non recommandes par le fabricant de l’appareil peut 

occasionner un incendie, des chocs electriques ou des blessures.

• Ne pas utiliser l’appareil a l’exterieur.

• Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir.

• Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude, y compris le four.

• Retirer les batteurs du batteur avant le nettoyage

• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des 

enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui 

manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées 

ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.

• Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. 

• La puissance nominale maximale a été calculée avec les crochets pétrisseurs. 

Il est possible que les autres accessoires recommandés demandent 

considérablement moins de puissance ou de courant.

• Garder mains, cheveux, vêtements, spatules et autres ustensiles éloignés des 

fouets pendant le fonctionnement pour réduire les risques de blessures et/ou 

de dommages au batteur.

CONSERVER CES MESURES.

L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.

FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT)

L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin 

de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre 

que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche 

à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de 

côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un 

électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.

VIS INDESSERRABLE

Avertissement: L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant 

l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou 

de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. 

L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la 

réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.

CORDON

1) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de 

minimiser les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.

2) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il 

faut s’en servir avec prudence.

3) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus 

long, il faut s’assurer que:

a) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge 

soit au moins égale à celle de l’appareil, et que;

b) Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de 

rallonge mis à la terre à trois broches, et;

c) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le 

comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de 

manière à provoquer un trébuchement.

Note: 

Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire 

remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel 

d’un centre de service autorisé.

UTILISATION

Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.

POUR COMMENCER

•  Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et 

la bande de plastique entourant la fiche.

• Retirer et conserver la documentation. UTILISATION 

(SUITE)

•  Visiter le www.prodprotect.com/applica pour 

enregistrer la garantie.

• Laver les fouets à fil de style professionnel, les crochets 

pétrisseurs et le fouet ordinaire en suivant les directives de la section ENTRETIEN 

ET NETTOYAGE du présent guide.

1. S’assurer que le batteur est hors tension (

°

) et débranché avant d’insérer ou de 

retirer des accessoires.

• Pour insérer les fouets à fil et les crochets pétrisseurs: 

    Utiliser l’illustration située près de l’ouverture pour 

fixer le fouet à fil ou le crochet doté d’un collet près 

du bout de la tige 

(A)

. Pousser sur le fouet à fil ou sur 

le crochet en le faisant tourner légèrement au besoin, 

jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Insérer l’autre 

fouet à fil dans le deuxième trou en le faisant tourner 

légèrement au besoin, jusqu’à ce qu’il s’enclenche en 

place.

• Pour insérer le fouet ordinaire: Le fouet ordinaire peut être inséré dans l’une ou 

l’autre des ouvertures du batteur.

1. Pousser délicatement sur le fouet en le faisant tourner légèrement au besoin, 

jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.

2. Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant.

3. Placer les ingrédients à mélanger dans un bol. En tenant le batteur par 

la poignée, insérer les fouets à fil, les crochets pétrisseurs ou le fouet 

ordinaire au centre de la préparation dans le bol.

4. Utiliser le guide de mélange ci-dessous pour sélectionner la bonne vitesse 

(B)

 pour les aliments que vous mélangez. Habituellement, il est préférable 

de commencer à la vitesse la plus basse (n° 1), et d’augmenter la vitesse   

lorsque les fouets sont plongés dans la préparation.

5. Guider continuellement les fouets/crochets dans la préparation pour mélanger 

uniformément. Si vous désirez gratter les bords ou le fond du bol à la main au 

moyen d’un ustensile, assurez-vous de mettre le bouton de réglage de la vitesse 

à la position d’arrêt. Placer le batteur sur son talon d’appui de façon à ce que la 

préparation sur les fouets/crochets dégoutte dans le bol.

6. Pour retirer les fouets à fil, les crochets pétrisseurs et le fouet ordinaire, 

s’assurer que le sélecteur de vitesse est position d’arrêt, placer le pouce sur la 

rainure du sélecteur de vitesse et appuyer.

Mise en garde: Faire preuve de prudence au moment de l’éjection des

fouets à fil, des crochets ou du fouet ordinaire, car il est possible qu’ils

sortent rapidement du batteur. Vous voudrez peut-être les éjecter dans

un bol ou un évier.

PLEINE PUISSANCE (TURBO)

1. Le bouton de pleine puissance (TURBO), situé sous le bouton de réglage 

de la vitesse, vous permet d’augmenter la vitesse de mélange au niveau 

de puissance maximum depuis n’importe quel réglage. Si le batteur 

semble ralentir ou forcer lors des tâches de mélange difficiles (comme 

pour mélanger de la pâte à biscuits), appuyer sur le bouton de Turbo.

UTILISATION (SUITE)

Remarque:

 Ne pas utiliser le bouton de Turbo pendant plus de 2 minutes.

2. Dès que vous relâchez le bouton de Turbo, le batteur revient à la vitesse 

originale sélectionnée.

GUIDE DE MÉLANGE

Utiliser le guide suivant pour sélectionner les vitesses.

Remarque: 

Commencer à mélanger à la vitesse la plus basse et augmenter 

graduellement au besoin.Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser les 

accessoires de fouet ordinaire pour fouetter des préparations légères et 

mousseuses, de la crème épaisse ou des œufs, à la vitesse n° 5.

VITESSE                  FONCTION 

UTILISATION

1 (Basse) 

Remuer 

 Pour mélanger des ingrédients secs et  

des liquides. Pour ajouter des pépites,  

des noix ou des raisins à de la pâte à  

biscuits ou à une préparation  

pour gâteau.

2 (Basse/Moyenne)  Combiner  

 Pour mélanger de la pâte mince, comme 

de la pâte à gaufres, à muffins ou à 

pains rapides; pour préparer du pudding.

3 (Moyenne) 

Brasser  

 Pour réduire en crème du beurre et du 

sucre; pour battre des œufs dans de la 

pâte à biscuits ou de la pâte à frire; pour 

faire une préparation pour gâteau.

4 (Moyenne/Élevée)  Mélanger 

 Pour mélanger de la pâte à gâteau, du 

glaçage et de la préparation à confiserie.

5 (Élevée) 

Battre 

 Pour battre des œufs complets, des 

desserts congelés; pour mélanger de la 

pâte légère comme celle d’un popover.

6 (Très élevée) 

Fouetter 

 Pour fouetter de la crème et des blancs 

d’œufs; pour faire de la purée de pommes 

de terre.

Turbo                                

Utiliser à n’importe quel réglage de vitesse    

      

 

 

 pour obtenir une puissance maximale lors  

     

 

 

 de tâches demélange difficiles.

UTILISATION (CONTINUER)

CONSEILS POUR MÉLANGER

1. Pour obtenir de meilleurs résultats en battant des blancs d’œufs, ne 

pas utiliser de bol en aluminium ou en plastique. Utiliser un bol en acier 

inoxydable, en cuivre ou en verre. Battre à la vitesse la plus élevée.

2. Pour obtenir de meilleurs résultats en battant de la crème, réfrigérer la 

crème, les fouets et le bol. Commencer avec la vitesse la plus basse et 

augmenter graduellement pour fouetter (n° 6) à mesure que la crème 

commence à épaissir.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier 

l’entretien á du personnel qualifié.

NETTOYAGE

1. Veiller à ce que le bouton de réglage de la vitesse soit à la position d’arrêt 

(

°

) et que le cordon d’alimentation ne soit pas branché avant de nettoyer 

les pièces du batteur. Éjecter les batteurs.

2. Nettoyer des accessoires à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. 

Bien faire sécher tous les composants avant de ranger.

3. On peut essuyer le batteur ou le cordon avec un linge humide. Frotter les taches 

tenaces avec un chiffon légèrement trempé dans de l’eau savonneuse ou avec 

un produit nettoyant doux et non abrasif. Essuyer ensuite avec un linge propre 

et humide. ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs sur tout composant du 

batteur au risque d’en endommager le fini.

RANGEMENT

• Pour prolonger la vie de l’unité, éviter de tirer dessus le cordon 

d’alimentation ou l’effort à la fiche de raccordement.

• Pour stocker, cordon enroulé en boucles et le fixer avec une cravate cordon. 

Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil.

• Ranger l’appareil et les accessoires dans l’étui de rangement.

BESOIN D’AIDE?

Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser 

toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué 

sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le 

produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter 

le site web indiqué sur la page couverture.

Garantie limitée de deux ans  

(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)

Quelle est la couverture?

•  Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la 

société Applica se limite au prix d’achat du produit.

Quelle est la durée?

•  Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.

Quelle aide offrons nous?

•  Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.

Comment se prévaut-on du service?

•  Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.

•  Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans 

frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à 

la garantie. 

•  On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires 

au 1 800 738-0245.

Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?

•  Des dommages dus à une utilisation commerciale.

•  Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.

• Des produits qui ont été modifiés.

•  Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.

•  Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.

•  Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.

•  Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne 

permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 

Quelles lois régissent la garantie?

•  Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. 

L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la 

province qu’il habite.

Model/Modelo/ Modèle:  

MX3200B,  

MX3200BC

Customer Care Line:

 1-800-231-9786

For online customer service: www.prodprotect.com/applica

Línea de Atención del Cliente:

 1-800-231-9786

Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica

Ligne Service à la Clientèle

: 1-800-231-9786

Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica

 

250 W 

120 V~ 

60 Hz 

6

7

8

1
2
3

4

5

9

10

11

  1.  Speed control switch

  2.  Beater eject button

  3.  Turbo button

 4. Handle

  5.  Cord wrap

  6.  Heel rest

  7.  Bowl rest

8.  Professional-style wire beaters 

(Part# MX3200B-01)

 9.  Dough hooks 

       (Part# MX3200B-02)

 10. Whisk (Part# MX3200B-03)

 11.  Storage case

       (Part# MX3200B-04)

Note: †

 indicates consumer 

replaceable/removable parts

6 SPEED HAND MIXER WITH STORAGE CASE

Product may vary slightly from what is illustrated.

   1.  Control de velocidad

  2.  Botón de expulsión del batidor 

  3.  Botón impulsor de potencia  

 4. Mango

  5.  Enrolle el cable 

  6.  Talón de descanso

  7.  Tazón resto

 8.  Batidores de alambre  

    de estilo profesional  

       (Part# MX3200B-01)

9.  Ganchos para masa 

    (Part# MX3200B-02)

 10. Batidor de huevos  

    (Part# MX3200B-03)

 11. Estuche de almacenamiento

       (Part# MX3200B-04)

Nota: †

 reemplazable/removible por 

el consumidor

BATIIORA DE MANO DE 6 VELOCIDADES 

CON ESTUCHE DE ALMACENAMIENTO

El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

  1.  Commande de vitesse

  2.  Bouton éjecteur de batteurs

  3.  Bouton d’augmentation 

    de la puissance 

 4. Poignée

  5.  Enrouleur de cordon

  6.  Talon d’appui

  7.  Repos de cuvette

 8.  Fouets á fil 

    (pièce n° MX3200BC-01)

 

 9.  Crochets  pétrisseurs 

    (pièce n° MX3200BC-02) 

10. Fouet (pièce n° MX3200BC-03)

 11.Coffret de rangement 

    (pièce n° MX3200BC-04)

Remarque:

 Le symbole 

 indique 

une pièce amovible/remplaçable par 

l’utilisateur.

Le produit peut différer légèrement de celui illustré.

6 BATTEUR À MAIN DE VITESSE AVEC COFFRET DE RANGEMENT

10931-00   E/S/F

Made and Printed in People’s Republic of China 

Fabricado e Impreso en la República Popular de China  

Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.

T22-5001302

Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación 

para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar 

servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.

Sello del Distribuidor:

Fecha de compra:

Modelo:

Código de fecha / Date Code / Le code de 

date:

BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of The Black & Decker 

Corporation and are used under license.  All rights reserved.
BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas de The 

Black&Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
BLACK + DECKER et le logo BLACK &+DECKER sont des marques de commerce de The 

Black & Decker Corporation, et sont utilisés sous licence. Tous droits réservés. 

Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. 

Humboldt 2495   Piso #3  

(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina. 

C.U.I.T NO.  30-70706168-1 

 

Importado por / Imported by:
Rayovac de México S.A de C.V

Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004

Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla

Estado de México, C.P. 54040

Mexico.

Telefono: (55) 5831 – 7070

Para atención de garantía marque:  

01 800 714 2503

Comercializado por:

Rayovac de México S.A de C.V

Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004

Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla

Estado de México, C.P. 54040

Mexico.

Telefono: (55) 5831 – 7070

Para atención de garantía marque:  

01 800 714 2503

Servicio y Reparación

Art. 123 No. 95

Col. Centro, C.P. 06050

Deleg. Cuauhtemoc

Servicio al Consumidor,

Venta de Refacciones y Accesorios

01 800 714 2503

Argentina

 

Servicio Técnico 

Monroe 3351 

CABA Argentina 

Tel: 0800 – 444 - 7296 

[email protected]

Argentina

 

SERVICIO DE MAQUINAS Y  

HERRAMIENTAS LTDA. 

Portugal Nº 644 

Santiago – Chile 

Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 

Email: [email protected] 

Call center: 800-171-051

Colombia

 

Rayovac Varta S.A 

Carrera 17 Número 89-40 

Línea gratuita nacional  

Tel. 018000510012

Costa Rica

 

Aplicaciones Electromecanicas, S.A. 

Calle 26 Bis y Ave. 3 

San Jose, Costa Rica 

Tel. (506) 257-5716 / 223-0136 

[email protected]

Ecuador

 

SERVICIO MASTER ECUADOR 

ALMERIA N50-71 Y DE LOS ALAMOS 

Tel.  (593) 2281-3882 / 2240-9870

El Salvador

 

Calle San Antonio Abad 2936 

San Salvador, El Salvador 

Tel. (503) 2284-8374

Guatemala

 

MacPartes SA 

3ª Calle 414 Zona 9 

Frente a Tecun 

Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101

Honduras

 

ServiTotal 

Contigua a Telecentro 

Tegucigalpa, Honduras, 

Tel. (504) 235-6271

México

 

Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 

Col. Centro, Cuauhtemoc, 

México, D.F. 

Tel. 01 800 714 2503

Nicaragua

 

ServiTotal 

De semáforo de portezuelo 

500 metros al sur. 

Managua, Nicaragua, 

Tel. (505) 248-7001

Panamá

 

Servicios Técnicos CAPRI 

Tumbamuerto Boulevard 

El Dorado Panamá 

500 metros al sur. 

Tel. 3020-480-800 sin costo 

(507) 2360-236 / 159

Panamá

 

Servicio Central Fast Service 

Av. Angamos Este 2431 

San Borja, Lima Perú 

Tel. (511) 2251 388

Puerto Rico

 

Buckeye Service 

Jesús P. Piñero #1013 

Puerto Nuevo, SJ PR 00920 

Tel.: (787) 782-6175

Republica Dominicana

 

Prolongación Av. Rómulo Betancourt 

Zona Industrial de Herrera 

Santo Domingo, República Dominicana 

Tel.: (809) 530-5409

Venezuela

 

Inversiones BDR CA 

Av. Casanova C.C. 

City Market Nivel Plaza Local 153 

Diagonal Hotel Melia, 

Caracas. 

Tel. (582) 324-0969

www.applicaservice.com 

[email protected]

© 2014 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.

Reviews: