background image

Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. 

IMPORTANTES CONSIGNES  

DE SÉCURITÉ

Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter 

certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes:

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

• Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Prendre l’appareil par les 

poignées ou les boutons.

• Afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique et de 

blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans 

l’eau ou dans d’autres liquides.

• Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à 

proximité d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.

• Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en marche et avant le 

nettoyage. Le laisser refroidir avant d’installer ou de retirer des 

pièces, et avant de le nettoyer.

• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont 

abîmés, qui présente un problème de fonctionnement, ou qui est 

endommagé de quelque façon que ce soit. Communiquer avec 

le Service de soutien à la clientèle dont les coordonnées 

figurent dans les présentes instructions.

• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil 

présente des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures.

• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.

• Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d’une table ou d’un 

comptoir, ou toucher une surface chaude.

• Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou électrique, ou à 

proximité, ni dans un four chaud.

• Pour débrancher l’appareil, d’abord mettre tout bouton de 

commande en position d’arrêt (OFF), puis débrancher l’appareil de 

la prise de courant.

• N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.

• Garder le couvercle sur la carafe lors de l’utilisation de l’appareil.

• Le retrait du couvercle pendant les cycles d’infusion peut causer des 

brûlures.

• La carafe est conçue pour être utilisée avec cet appareil. Elle ne doit 

jamais être utilisée sur une table de cuisson.

• Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface froide ou mouillée.

• Ne pas se servir de la carafe si le verre en est fêlé ou si la poignée 

est lâche ou affaiblie.

• Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants, des 

tampons en laine d’acier, ou tout autre produit abrasif.

• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes 

(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles 

ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de 

connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées 

par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.

• Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent  

avec l’appareil.

CONSERVER CES MESURES.

L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.

FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT)

L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de minimiser 

les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une 

prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire 

après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut 

communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.

VIS INDESSERRABLE

Avertissement: L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant 

l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou 

de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. 

L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la 

réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.

CORDON D’ALIMENTATION

a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter qu’un cordon long 

s’emmêle ou fasse trébucher.

b) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec 

prudence.

c) En cas d’utilisation d’une rallonge :

  1) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que 

celui de l’appareil,

  2) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la 

terre avec 3 broches; et

  3) le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas 

du comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas à la portée des enfants et 

qu’il ne fasse pas trébucher.

Remarque :

 Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez commu-

niquer avec le Service de la garantie dont les coordonnées figurent dans les 

présentes instructions.

UTILISATION

Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. 

POUR COMMENCER

• Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique 

entourant la fiche.

• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section « 

ENTRETIEN ET NETTOYAGE ».

• Verser de l’eau fraîche froide dans le réservoir à eau, jusqu’à la marque du 

maximum (correspondant à 12 tasses).

• Placer le filtre en papier de type panier dans le panier-filtre amovible. Placer le 

panier-filtre dans le porte-panier.

• Brancher le cordon dans une prise de courant standard.

• Faire effectuer un cycle d’infusion à l’appareil sans ajouter de café. Cela permet 

de nettoyer le système de la poussière et de tout résidu qui s’y serait inséré 

pendant le processus de fabrication.

• Jeter l’eau et le filtre en papier.

• Éteindre l’appareil, le débrancher et le laisser refroidir.

 INFUSION DU CAFÉ

1. Soulever le couvercle monopièce. À l’aide de la carafe, remplir le réservoir à 

eau avec de l’eau froide du robinet. Se servir des lignes sur le côté du réservoir 

à titre de guides. Ne pas remplir à une capacité dépassant la marque du 

maximum, soit la ligne 12.

Note:

 Si la quantité d’eau est excessive, elle débordera par l’arrière de la cafetière.

2. Placer le filtre en papier dans le panier-filtre. Ajouter du café moulu (nous 

recommandons 1 c. à table bombée par tasse). Mettre le panier-filtre en place.

3. Bien refermer le couvercle monopièce.

4. Rabattre le couvercle d’infusion sur la carafe vide placée sur le réchaud.

Remarque :

 Le café peut déborder si le couvercle d’infusion de la carafe n’est pas 

bien placé.

5. Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant. Appuyer sur le bouton 

marche/arrêt (ON/OFF), l’infusion commence alors.

6. Enlever délicatement le marc de café lorsqu’il est froid et jeter le filtre à café usagé.

7. Pour éteindre la cafetière en tout temps, appuyer sur le bouton marche/arrêt 

(ON/OFF).

8. Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.

Important:

 Cette cafetière doit être mise hors tension et débranchée 

lorsqu’elle n’est pas utilisée. Elle ne s’éteint pas automatiquement.

FONCTION SNEAK-A-CUP

 

L’infusion s’interrompra si la carafe est retirée. La carafe doit être replacée dans 

les 30 secondes suivantes pour éviter les débordements. L’infusion reprendra 

alors automatiquement.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier la 

réparation à un technicien qualifié.

NETTOYAGE

Veiller à ce que la cafetière soit débranchée et refroidie.

1. Enlever le panier-filtre. Jeter le filtre en papier usagé et le marc de café.

2. Laver le panier-filtre et la carafe dans le lave-vaisselle (panier supérieur) ou à la 

main dans de l’eau chaude savonneuse

3. Essuyer la partie externe de l’appareil, le panneau de commande et le réchaud 

à l’aide d’un linge doux humide.

Remarque :

 Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer. Ne 

jamais immerger la cafetière.

4. Pour nettoyer l’intérieur du couvercle, ouvrir le couvercle et le laisser en position 

ouverte. essuyer à l’aide d’un linge humide.

NETTOYAGE AVEC DU VINAIGRE

Remarque : 

Compte tenu de l’utilisation régulière de l’appareil, ce dernier peut se 

boucher par des dépôts de minéraux provenant de l’eau dure. Il est recommandé 

d’effectuer un nettoyage complet au vinaigre, une fois par mois.

1. Verser dans le réservoir à eau une quantité de vinaigre blanc correspondant 

à la marque de 6 tasses sur la fenêtre. Ajouter de l’eau jusqu’à la marque 

correspondant à 10 tasses.

2. Merttre un filtre en papier dans le panier-filtre et fermer le couvercle. Déposer la 

carafe vide sur le réchaud. 

3. Allumer la cafetière. Laisser le mélange nettoyant infuser dans la carafe 

(jusqu’à ce que le niveau atteigne à peu près 

5 tasses). Éteindre la cafetière et laisser tremper pendant 15 minutes au moins.

4. Allumer la cafetière et fire infuser le reste du mélange nettoyant dans la carafe. 

Éteindre la cafetière, vider la carafe et jeter le filtre en papier.

5. Remplir le réservoir d’eau froide jusqu’à la marque correspondant à 11 tasses; 

remettre la carafe sur le réchaud, puis remettre la cafetière en marche pour un cycle 

d’infusion complet afin de chasser le reste du mélange nettoyant. Il faudrait peut-être 

répéter cette étape afin de se débarrasser de l’odeur et du goût du vinaigre.

 6. Laver le panier-filtre et la carafe

BESOIN D’AIDE?

Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour 

adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais 

approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a 

été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de 

service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS  

(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)

Quelle est la couverture?

•  Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la 

société Applica se limite au prix d’achat du produit.

Quelle est la durée?

•  Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.

Quelle aide offrons nous?

•  Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.

Comment se prévaut-on du service?

•  Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.

•  Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 

1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. 

•  On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires 

au 1 800 738-0245.

Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?

•  Des dommages dus à une utilisation commerciale.

•  Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.

• Des produits qui ont été modifiés.

•  Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.

•  Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.

•  Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.

•  Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne 

permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 

Quelles lois régissent la garantie?

•  Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. 

L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la 

province qu’il habite.

17901-00 E/S/F

T22-5003777

EE.UU/Canadá 1-800-231-9786

Accessoires/Pièces 1-800-738-0245

inscrire votre produit en ligne, www.prodprotect.com/applica

EE.UU/Canadá 1-800-231-9786

Mexíco 01-800-714-2503

Accessorios/Partes 1-800-738-0245

Registre su producto a www.prodprotect.com/applica

USA/Canada 1-800-231-9786

Accessories/Parts 1-800-738-0245

Register your product at www.prodprotect.com/applica

Model/Modelo/ Modèle: CM0940

Customer Care Line:

 1-800-231-9786

For online customer service: www.prodprotect.com/applica

Línea de Atención del Cliente:

 1-800-231-9786

Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica

Ligne Service à la Clientèle

: 1-800-231-9786

Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica

12-CUP SWITCH COFFEEMAKER

  1.  One-piece cover

 2. Showerhead

† 3.  Washable brew basket  

(Part #  CM1050-01)

  4.  Water reservoir with cup level 

markings

 5. Sneak-A-Cup

 feature

† 6.  Duralife

 carafe 

  White (Part # CM1050W-02) 

  Black (Part # CM1050B-02)

  7.  Cord storage (inside of unit)

  8.  “Keep Hot” carafe plate

  9.  On/off (I/O) switch

Note:

 † indicates consumer 

replaceable/removable parts

Product may vary slightly from what is illustrated.

CAFETERA DE 12 TAZAS CON INTERRUPTOR

  1.  Tapa enteriza

  2.  Distribuidor de agua

† 3.  Canasta del filtro lavable  

(Pieza No CM1050-01)

  4.  Tanque de agua con marcas de 

nivel de tazas

  5.  Dispositivo de interrupción de 

colado Sneak-A-Cup

† 6.  Jarra Duralife

 Blanca (Pieza 

No. CM1050W-02)  

Negra (Pieza No. CM1050B-02)

  7.  Guardacable (dentro de la 

unidad)

  8.  Placa calefactora

  9.  Interruptor de encendido/ 

apagado (I/O)

Nota:

 † indica las piezas extraíbles 

o reemplazables por parte del 

consumidor

El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

  1.   Couvercle monopièce

  2.   Douchette

† 3.   Panier d’infusion lavable 

      (pièce nº CM1050-01)

  4.   Réservoir à eau gradué  

      indiquant le nombre de tasses 

  5.   Fonction Sneak-a-Cup

 

† 6. Carafe Duralife

  

    Blanc (pièce nº CM1050W-02) 

    Noir (pièce nº CM1050B-02)

  7.  Range-cordon (à l’intérieur de  

   l’appareil)

  8. « Réchaud »

  9.  Panneau de commande

Remarque :

 Le symbole † 

indique une pièce amovible/

remplaçable par l’utilisateur.

Le produit peut différer légèrement de celui illustré.

CAFETIÈRE DE 12 TASSES À INTERRUPTEUR

BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and 

BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of  

The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved.

BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER y los logos y 

nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas de  

The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos 

reservados.

BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, les logos et noms de produits  

BLACK & DECKER et BLACK+DECKER sont des marques de commerce de  

The Black & Decker Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés.

Made in China. 

Fabricado en China.  

Fabriqué en Chine.

© 2017 The Black & Decker Corporation and 

Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562

Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a 

continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde 

Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el 

producto fué comprado.

Argentina

 

Atención al consumidor 

0800 444 7296 

Horario de atención:  

Lunes a viernes de 9 a 13 hs  

y de 14.30 a 17 hs. 

email: servicios@

spectrumbrands.com 

Humboldt 2495 piso 3 

C.A.B.A. – Argentina

Chile

 

SERVICIO DE MAQUINAS Y 

HERRAMIENTAS LTDA. 

Portugal Nº 644 

Santiago – Chile 

Fonos: 02-6355208 / 

02-6341169 

Email: [email protected] 

Call center: 800-171-051

Colombia

 

Rayovac Varta S.A 

Carrera 17 Número 89-40 

Línea gratuita nacional 

018000510012

Costa Rica

 

Aplicaciones Electromecanicas 

Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV 

de la torre Mercedes Benz 

200 mts norte y 50 mts este 

San José, Costa Rica 

Tel. (506) 2257-5716

Ecuador

 

Servicio Master 

Dirección: Capitán Rafael 

Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. 

Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870

El Salvador

 

Sedeblack 

Calle San Antonio Abad, Colonia 

Lisboa 

No 2936 

San Salvador, Depto. de San 

Salvador 

Tel. (503) 2284-8374

Guatemala

 

Kinal 

17 avenida 26-75, zona 11 

Centro 

comercial Novicentro, 

Local 37 - Ciudad 

Guatemala 

Tel. (502)-2476-7367

Honduras

 

Serviteca 

San Pedro Sula, B Los Andes, 2 

calle-entre 11-12 Avenida 

Honduras 

Tel. (504) 2550-1074

México

 

Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 

Col. Centro, Cuauhtemoc, 

México, D.F. 

Tel. 01 800 714 2503

Nicaragua

 

LRM ELECTRONICA 

Managua - Sinsa Altamira 1.5 

kilómetros al norte 

Nicaragua 

Tel. (505) 2270-2684

Panamá

 

Supermarcas 

Centro comercial El dorado, Plaza 

Dorado, Local 2. 

Panama 

Tel. (507) 392-6231

Perú

 

Servicio Central Fast Service 

Av. Angamos Este 2431 

San Borja, Lima Perú 

Tel. (511) 2251 388

Puerto Rico

 

Buckeye Service 

Jesús P. Piñero #1013 

Puerto Nuevo, SJ PR 00920 

Tel.: (787) 782-6175

Republica Dominicana

 

Prolongación Av. Rómulo 

Betancourt 

Zona Industrial de Herrera 

Santo Domingo, República 

Dominicana 

Tel.: (809) 530-5409

Venezuela

 

Inversiones BDR CA 

Av. Casanova C.C. 

City Market Nivel Plaza Local 153 

Diagonal Hotel Melia, 

Caracas. 

Tel. (582) 324-0969

Comercializado por: 

SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO,  

SA de C.V Autopista México Querétaro  

No 3069-C Oficina 004 

Colonia San Andrés 

Atenco, Tlalnepantla 

Estado de México,  

C.P. 54040 Mexico. 

Teléfono: (55) 5831-7070

Servicio y Reparación 

Art. 123 No. 95 

Col. Centro, C.P. 06050 

Deleg. Cuauhtemoc

Servicio al Consumidor, 

Venta de Refacciones  

y Accesorios 

01 800 714 2503

Importado y Distribuido por:  

Rayovac Argentina S.R.L.  

Humboldt 2495 Piso# 3  

C1425FUG) C.A.B.A. Argentina 

C.U.I.T No.  30-70706168-1

Importado por / Imported by:

 

SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO, 

SA de C.V  

Autopista México Querétaro No 

3069-C Oficina 004 

Colonia San Andrés Atenco, 

Tlalnepantla 

Estado de México, C.P. 54040 

Mexico. 

Telefono: (55) 5831 – 7070 

Para atención de garantía marque: 

01 (800) 714 2503

Importado por / Imported by: 

Spectrum Brands En Chile,  

Household Products Chile Ltda 

Av. Del Valle 570, Ofic. 704 

Ciudad Empresarial, Huechuraba 

Santiago - Chile 

Fono: (562) 2571 3700

Importado por / Imported by: 

Spectrum Brands Colombia S.A. 

Carrera 17 No.89-40 

Bogotá, Colombia 

Línea de atención al cliente: 

018000510012

Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:

975W 120V~ 60Hz.

Código de fecha / Date Code / Le code de date :

Reviews: