background image

Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. 

IMPORTANTES CONSIGNES  

DE SÉCURITÉ

Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines 

règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes:

• Lire toutes les instructions.

• Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Prendre l’appareil par les poignées 

ou les boutons.

• Afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures, ne 

pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans d’autres 

liquides.

• Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité 

d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.

• Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en marche et avant le 

nettoyage. Le laisser refroidir avant d’installer ou de retirer des 

pièces, et avant de le nettoyer.

• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abîmés, qui 

présente un problème de fonctionnement, ou qui est endommagé de 

quelque façon que ce soit. Communiquer avec le service à la clientèle en 

composant le numéro indiqué dans le présent guide. 

• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil 

présente des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures.

• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.

• Ne pas laisser le cordon pendre du rebord d’une table ou d’un comptoir, ou 

toucher une surface chaude.

• Ne pas placer l’appareil sur un brûleur au gaz ou électrique, ou à proximité, 

ni dans un four chaud.

• Pour débrancher l’appareil, d’abord mettre tout bouton de commande en 

position d’arrêt (OFF) 

O

, puis débrancher l’appareil de la prise de courant.

• N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.

• Garder le couvercle sur la carafe lors de l’utilisation de l’appareil.

• Le retrait du couvercle pendant les cycles d’infusion peut causer des 

brûlures.

• La carafe est conçue pour être utilisée avec cet appareil. Elle ne doit 

jamais être utilisée sur une table de cuisson.

• Ne pas déposer la carafe chaude sur une surface froide ou mouillée.

• Ne pas se servir de la carafe si le verre en est fêlé ou si la poignée est 

lâche ou affaiblie.

• Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants, des tampons en 

laine d’acier, ou tout autre produit abrasif.

• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes 

(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles 

ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de 

connaissances, à moins qu’elles ne soient supervisées ou dirigées par une 

personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation.

• Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent  

avec l’appareil.

CONSERVER CES MESURES.

L’appareil est conçu pour une utilisation domestique.

FICHE POLARISÉE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT)

L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de minimiser 

les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une 

prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire 

après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut 

communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.

VIS INDESSERRABLE

Avertissement: L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant 

l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou 

de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. 

L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la 

réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.

CORDON D’ALIMENTATION

a) Un cordon d’alimentation court est fourni pour éviter qu’un cordon long 

s’emmêle ou fasse trébucher.

b) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec 

prudence.

c) En cas d’utilisation d’une rallonge :

  1) Le calibre indiqué de la rallonge doit être au moins aussi élevé que 

celui de l’appareil,

  2) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit être de type mise à la 

terre avec 3 broches; et

  3) le cordon électrique doit être disposé de façon à ce qu’il ne pende pas 

du comptoir ou de la table, qu’il ne soit pas à la portée des enfants et 

qu’il ne fasse pas trébucher.

Remarque :

 Si le cordon d’alimentation est endommagé, veuillez commu-

niquer avec le Service de la garantie dont les coordonnées figurent dans les 

présentes instructions.

UTILISATION

Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. 

POUR COMMENCER

• Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande deplastique 

entourant la fiche.

• Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.

• Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section  

« ENTRETIEN ET NETTOYAGE ».

•  Ouvrir le couvercle.

•  Verser de l’eau fraîche froide dans le réservoir à eau, jusqu’à la marque de 5 

tasses.

•  Placer le filtre permanent vide ou le filtre en papier de type panier dans le panier 

d’infusion.

•  Placer le panier d’infusion dans la partie supérieure de la cafetière.

•  Dérouler le cordon d’alimentation et le brancher dans une prise de courant 

standard.

•  Effectuer un cycle d’infusion de l’appareil sans ajouter de café moulu. Cela 

permet d’éliminer du système toute poussière ou tout résidu qui s’y serait logé 

pendant le processus de fabrication.

•  Jeter l’eau de la carafe et le filtre en papier (s’il y a lieu) du panier-filtre.

•  Éteindre l’appareil, le débrancher et le laisser refroidir.

INFUSION DU CAFÉ
  1.  Ouvrir le couvercle.
  2.  Verser de l’eau fraîche froide dans le réservoir à eau, jusqu’à la 

marque indiquant la quantité désirée.

  3.  Placer le filtre permanent vide ou le filtre en papier de type 

panier dans le panier d’infusion.

  4.  Placer le panier d’infusion dans la partie supérieure de la 

cafetière.

  5.  Ajouter la quantité désirée de café moulu.
Remarque : Incertain de la quantité de café requise? Commencer 

par utiliser 1 c. à table rase de café de mouture moyenne pour 

chaque tasse de café à préparer.
  6.  Bien fermer le couvercle.
  7.  Déposer la carafe vide sur le réchaud.
  8.  Brancher le cordon dans une prise de courant standard.
  9.  Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (I/O); un voyant bleu 

s’illumine et l’infusion commence.

10.  Replacer la carafe sur le réchaud pour garder le café chaud 

entre les services. 

11.  Éteindre la cafetière après l’infusion.
12.  Débrancher l’appareil quand il ne sert pas.
FONCTION SNEAK-A-CUP

MD

Enlever la carafe permet d’interrompre l’infusion. La carafe doit être 

replacée sur le réchaud dans les 30 secondes suivantes pour éviter 

les débordements. L’infusion reprendra son cours.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier la 

réparation à un technicien qualifié.

NETTOYAGE

1.  S’assurer que la cafetière est débranchée et a refroidi.
2.  Ouvrir le couvercle et retirer le panier d’infusion (en le soulevant bien droit).
3.  Jeter le filtre en papier (s’il y a lieu) du panier-filtre.
4.  Laver le panier d’infusion, le filtre permanent (s’il y a lieu), la 

carafe et le couvercle de la carafe au lave-vaisselle, dans le 

panier supérieur seulement, ou laver à la main avec de l’eau 

tiède et du savon à vaisselle

5.  Pour nettoyer l’intérieur du couvercle monopièce, ouvrir le couvercle. 

Essuyer les surfaces à l’aide d’un linge humide et refermer le 

couvercle. 

NETTOYAGE AVEC DU VINAIGRE (DÉTARTRAGE)
Les dépôts de minéraux laissés par l’eau dure peuvent boucher la 

cafetière. Il est recommandé d’effectuer un nettoyage au vinaigre, 

une fois par mois.
Votre cafetière ne fonctionnera pas correctement si elle n’est pas 

détartrée régulièrement.
1.  Verser dans le réservoir à eau une quantité de vinaigre blanc 

correspondant à la marque de 2 tasses sur l’indicateur de niveau d’eau. 

2.  Ajouter de l’eau froide jusqu’à la marque correspondant à 5 tasses.
3.  Placer un filtre en papier ou un filtre permanent dans le panier 

d’infusion et fermer le couvercle. 

4.  Déposer la carafe vide sur le réchaud.
5.  Mettre la cafetière en marche et laisser la moitié de la solution 

nettoyante infuser dans la carafe (jusqu’à ce que le niveau 

d’eau atteigne à peu près 3 tasses). Éteindre la cafetière 

et laisser tremper pendant 15 minutes au moins pour faire 

ramollir les dépôts.

6.  Mettre la cafetière en marche et faire infuser le reste de la 

solution nettoyante dans la carafe.

7.  Éteindre la cafetière, vider la carafe et jeter le filtre en papier usé 

(s’il y a lieu).

8.  Remplir le réservoir d’eau froide jusqu’à la marque 

correspondant à 5 tasses, remettre la carafe vide, puis remettre 

la cafetière en marche pour un cycle d’infusion complet afin 

d’éliminer le reste de la solution nettoyante. Il faudra peut-être 

recommencer cette dernière étape pour éliminer l’odeur ou le 

goût de vinaigre restant.

9.  Laver le panier d’infusion, le filtre permanent et la carafe 

conformément aux instructions dans la section NETTOYAGE.

BESOIN D’AIDE?

Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour 

adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais 

approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a 

été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de 

service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS  

(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)

Quelle est la couverture?

•  Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la 

société Spectrum Brands, Inc. se limite au prix d’achat du produit.

Quelle est la durée?

•  Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.

Quelle aide offrons nous?

•  Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.

Comment se prévaut-on du service?

•  Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.

•  Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 

1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. 

•  On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires 

au 1 800 738-0245.

Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?

•  Des dommages dus à une utilisation commerciale.

•  Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.

• Des produits qui ont été modifiés.

•  Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.

•  Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.

•  Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.

•  Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne 

permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). 

Quelles lois régissent la garantie?

•  Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. 

L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la 

province qu’il habite.

 

650 W 

120 V~ 

60 Hz 

Model/Modelo/Modèle: CM0700

Customer Care Line:

 1-800-231-9786

For online customer service: www.prodprotect.com/applica

Línea de Atención del Cliente:

 1-800-231-9786

Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica

Ligne Service à la Clientèle

: 1-800-231-9786

Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica

5-CUP COFFEEMAKER

1.  Water reservoir 
2.  Water level window 
3.  Lighted On/Off (I/O) switch
4.  Lid 
5.  Shower head
6.   Permanent  filter 

(part no. CM0700-01)

7.  Brew basket 
 

(part no. CM0700-02)

8.  Sneak-a-Cup™ feature
9.   Duralife™ 5 cup Carafe  

with lid (part no. CM0700-03)

10.  Keep hot carafe plate
11.  Base
12.  Cord Storage (not shown)

Product may vary slightly from what is illustrated.

CAFETERA DE 5 TAZAS

1.  Tanque de agua
2.   Ventana con marcas de 

nivel de agua

3.   Interruptor de encendido/

apagado (I/O) iluminado

4.  Tapa
5.  Distribuidor de agua
6.   Filtro  permanente   

(pieza no. CM0700-01)

7.   Cesta para colar (pieza no 

CM0700-02)

8.   Característica   

Sneak-A-Cup™

9.   Jarra con tapa de 5 tazas 

Duralife™ (pieza no. 
CM0700-03)

10.   Placa para mantener el café 

caliente

11.  Base
12.   Almacenamiento de cable 

(no mostrado)

El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

1.  Réservoir à eau 
2.  Indicateur de niveau d’eau 
3.   Interrupteur  marche/arrêt 

(I/O) illuminé

4.  Couvercle 
5.  Douchette
6.   Filtre  permanent   

(pièce no CM0700-01)

7.   Panier  d’infusion   

(pièce no CM0700-02)

8.  Fonction Sneak-a-Cup

MD

9.   Carafe  Duralife

MD

 de 5 

tasses avec couvercle 
(pièce no CM0700-03)

10.  Réchaud
11.  Socle
12.  Range-cordon (non illustré)

Le produit peut différer légèrement de celui illustré.

CAFETIÈRE DE 5 TASSES

T22-5003863

18153-01   E/S/F

Made in China. 

Fabricado en China.  

Fabriqué en Chine.

Sello del Distribuidor:

Fecha de compra:

Modelo:

Código de fecha / Date Code /  

Le code de date:

© 2017 The Black & Decker Corporation and 

Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562

BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and 

BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of The Black & 

Decker Corporation, used under license. All rights reserved.
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER y los logos 

y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas de 

The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos 

reservados.
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, les logos et noms de produits BLACK & 

DECKER et BLACK+DECKER sont des marques de commerce de The Black & 

Decker Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés.

WARNING

RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.

The lightning symbol refers to “dangerous  voltage”; the exclamation symbol refers 

to  maintenance instructions. See below.

Warning:  To reduce the risk of fire or  electric shock, do not remove the cover of the 

 coffeemaker. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done by 

 authorized service personnel only.

AVERTISSEMENT

RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR

Le symbole clignotant indique que la « tension est dangereuse »; le point d'exclamation fait 

référence aux instructions d'entretien. Voir ci-dessous.

Avertissement : Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne pas retirer le 

couvercle de la cafetière. L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Les 

réparations doivent être effectuées par un technicien autorisé seulement. 

Comercializado por: 

SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO,  

SA de C.V Autopista México Querétaro  

No 3069-C Oficina 004 

Colonia San Andrés 

Atenco, Tlalnepantla 

Estado de México,  

C.P. 54040 Mexico. 

Teléfono: (55) 5831-7070

Servicio y Reparación 

Art. 123 No. 95 

Col. Centro, C.P. 06050 

Deleg. Cuauhtemoc

Servicio al Consumidor, 

Venta de Refacciones  

y Accesorios 

01 800 714 2503

Importado y Distribuido por:  

Rayovac Argentina S.R.L.  

Humboldt 2495 Piso# 3  

C1425FUG) C.A.B.A. Argentina 

C.U.I.T No.  30-70706168-1

Importado por / Imported by:

 

SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO, SA 

de C.V  

Autopista México Querétaro No 3069-C 

Oficina 004 

Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla 

Estado de México, C.P. 54040 

Mexico. 

Telefono: (55) 5831 – 7070 

Para atención de garantía marque: 

01 (800) 714 2503

Importado por / Imported by: 

Spectrum Brands En Chile,  

Household Products Chile Ltda 

Av. Del Valle 570, Ofic. 704 

Ciudad Empresarial, Huechuraba 

Santiago - Chile 

Fono: (562) 2571 3700

Importado por / Imported by: 

Spectrum Brands Colombia S.A. 

Carrera 17 No.89-40 

Bogotá, Colombia 

Línea de atención al cliente: 

018000510012

PRECAUCIÓN

RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA.

El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación 

indica  importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a 

 continuación:

Precaución:  Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, 

no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes 

reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser 

efectuada únicamente por personal autorizado.

3

2

1

9

8

10

11

7

6

*

5

4

Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a 

continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde 

Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el 

producto fué comprado.

Argentina

 

Atención al consumidor 

0800 444 7296 

Horario de atención:  

Lunes a viernes de 9 a 13 hs  

y de 14.30 a 17 hs. 

email: servicios@

spectrumbrands.com 

Humboldt 2495 piso 3 

C.A.B.A. – Argentina

Chile

 

SERVICIO DE MAQUINAS Y 

HERRAMIENTAS LTDA. 

Portugal Nº 644 

Santiago – Chile 

Fonos: 02-6355208 / 

02-6341169 

Email: [email protected] 

Call center: 800-171-051

Colombia

 

Rayovac Varta S.A 

Carrera 17 Número 89-40 

Línea gratuita nacional 

018000510012

Costa Rica

 

Aplicaciones Electromecanicas 

Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV 

de la torre Mercedes Benz 

200 mts norte y 50 mts este 

San José, Costa Rica 

Tel. (506) 2257-5716

Ecuador

 

Servicio Master 

Dirección: Capitán Rafael 

Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. 

Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870

El Salvador

 

Sedeblack 

Calle San Antonio Abad, Colonia 

Lisboa 

No 2936 

San Salvador, Depto. de San 

Salvador 

Tel. (503) 2284-8374

Guatemala

 

Kinal 

17 avenida 26-75, zona 11 

Centro 

comercial Novicentro, 

Local 37 - Ciudad 

Guatemala 

Tel. (502)-2476-7367

Honduras

 

Serviteca 

San Pedro Sula, B Los Andes, 2 

calle-entre 11-12 Avenida 

Honduras 

Tel. (504) 2550-1074

México

 

Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 

Col. Centro, Cuauhtemoc, 

México, D.F. 

Tel. 01 800 714 2503

Nicaragua

 

LRM ELECTRONICA 

Managua - Sinsa Altamira 1.5 

kilómetros al norte 

Nicaragua 

Tel. (505) 2270-2684

Panamá

 

Supermarcas 

Centro comercial El dorado, Plaza 

Dorado, Local 2. 

Panama 

Tel. (507) 392-6231

Perú

 

Servicio Central Fast Service 

Av. Angamos Este 2431 

San Borja, Lima Perú 

Tel. (511) 2251 388

Puerto Rico

 

Buckeye Service 

Jesús P. Piñero #1013 

Puerto Nuevo, SJ PR 00920 

Tel.: (787) 782-6175

Republica Dominicana

 

Prolongación Av. Rómulo 

Betancourt 

Zona Industrial de Herrera 

Santo Domingo, República 

Dominicana 

Tel.: (809) 530-5409

Venezuela

 

Inversiones BDR CA 

Av. Casanova C.C. 

City Market Nivel Plaza Local 153 

Diagonal Hotel Melia, 

Caracas. 

Tel. (582) 324-0969

* Not included in all models
* No se incluye en todos  

  los modelos
* Non inclus dans tous  

  les modèles

Reviews: