background image

•  Verifique que el depósito y el filtro estén secos.
•  Vuelva a colocar el filtro previo a la fitlter 

 7 

 girando hacia la izquierda hasta que encaje en su lugar.

•  Vuelva a colocar el filtro 

 7 

 en la desertización.

•  Vuelva a poner el filtro 

 7 

 en el aparato y gírelo en dirección contraria a las manillas del reloj hasta que quede bien puesto.

•  Instale el depósito para polvo en el aparato. Asegúrese de que el depósito de polvo asiente en su sitio.

IMPORTANTE! 

 La recolección de polvo óptima sólo se logrará con filtros limpios y el depósito de polvo vacío. Si el polvo 

comienza a salirse del aparato después de apagarlo, esto indica queel depósito de polvo está lleno y hay que vaciarlo.

 

ADVERTENCIA: 

• Nunca utilice el aparato sin los filtros. 

                                 • Nunca sumerja el aparato en agua 

(Fig. J)

.

Cambio de los Filtros (Fig. F y H)

El filtro debería reemplazarse cada 6 a 9 meses y siempre que se hayan desgastado o dañado. Los filtros de repuesto están a su 
disposición con su distribuidor BLACK+DECKER (cat. No. VF48).
•  Oprima el botón de liberación 

 2 

 y retire el depósito de polvo 

 3 

 

(Fig. E).

•  Retire el filtro 

 7 

 de la dustbowl tirando hacia afuera. 

(Fig. G).

•  Retire el prefiltro del filtro girando en sentido horario. 

(Fig. H).

•  Ponga el nuevo filtro 

 7 

 dentro del aparato y gírelo en dirección contraria a las manillas del reloj hasta que quede bien puesto.

•  Vuelva a colocar el filtro 

 7 

 en la desertización.

•  Coloque de nuevo el depósito de polvo n el aparato. Asegúrese de que el depósito asiente en posición.

 

MANTENIMIENTO

Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca permita que se introduzcan líquidos en 
ella; nunca sumerja ninguna parte de la aspiradora en un líquido.

NOTA: 

Asegúrese que la aspiradora esté completamente seca antes de usarla.

IMPORTANTE: 

Para garantizar la 

SEGURIDAD

 y la 

CONFIABILIDAD

 del producto, las reparaciones, el mantenimiento y 

los ajustes (diferentes a los mencionados en este manual) deberán llevarse a cabo en centros de servicio autorizado u otras 
organizaciones de servicio calificado, que siempre utilicen refacciones idénticas.

INFORMACIÓN DE SERVICIO

Todos los centros de servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos 
los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor información acerca de 
nuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, 
comuniquese a su oficina local o visitenos en www.BlackandDecker-la.com.

DATOS TÉCNICOS

ASPIRADORA AUTOMOTRIZ

BDCV370-LA

Voltaje

12 V CC

Potencia de succión

AW

12,5

Capacidad del depósito 

onz. (gr)

12,5 (370)

Largo del cable

pies (m)

16 (4,8)

Definições: Símbolos e Palavras de Alerta de Segurança

Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos de alerta de segurança e palavras para o alertar para situações de 
risco e o risco de lesões pessoais ou danos materiais.

 

PERIGO:

 

Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada causará morte ou lesão grave.

 

ATENÇÃO:

 Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada 

poderá causar morte ou lesão grave

.

 

CUIDADO:

 Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada

 poderá causar lesões leves

.

 

(Usado sem palavra) indica uma mensagem relacionada com segurança.

AVISO:

 Indica uma prática 

não relacionada com lesão pessoal 

que, se não for evitada, 

pode 

resultar em 

dano de

propriedade.

Definitions: Safety Alert Symbols and Words

This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk 
of personal injury or property damage.

 

DANGER:

 Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, 

will 

result in 

death or serious injury

.

 

WARNING:

 Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, 

could

 result in 

death or serious injury

.

 

CAUTION:

 Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, 

may

 result in 

minor or moderate injury

.

 

(Used without word) Indicates a safety related message.

NOTICE:

 Indicates a practice 

not related to personal injury

 which, if not avoided, 

may

 result in 

property damage

.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Ao utilizar aparelhos elétricos, algumas precauções básicas de segurança devem ser tomadas, incluindo as seguintes:

 POR 

FAVOR, LEIA E COMPREENDA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO.

 

ATENÇÃO: 

Este aparelho contém produtos químicos, inclusive o chumbo, que no estado da Califórnia é considerado 

cancerígeno e gerador de defeitos congênitos ou outros danos reprodutivos. Lave bem as mãos após o uso.

 

ATENÇÃO: 

Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou lesão: 

•  Este manual descreve o uso designado para o aparelho. O uso de qualquer acessório ou dispositivo, ou a realização de qualquer 

operação com este dispositivo que não seja a recomendada por este manual de instruções, pode representar riscos de lesão corporal.

•  Sempre que este aparelho for utilizado por crianças ou próximo de crianças algum adulto deve supervisionar atentamente a atividade.
•  Mantenha crianças e animais a uma distância segura quando utilizar este aparelho.
•  Nunca desconecte o cabo que liga o isqueiro puxando-o pela tomada. Mantenha o cabo longe do calor, óleo e superfícies afiadas.
•  Tenha cuidado para não danificar o cabo com as portas, janelas ou puxadores do veículo.
•  Não utilize o aspirador de automóveis para retirar líquidos
•  Não opere o aparelho na presença de vapores ou líquidos explosivos e/ou inflamáveis.
•  Não utilize qualquer aparelho com o fio danificado ou depois de ter apresentado falhas, ter sido exposto ao ar livre, ter tido contado 

direto com água ou após ter sido danificado de qualquer outra forma. Leve o dispositivo a qualquer posto de serviço autorizado.

•  Mantenha o cabelo, roupas soltas e todas as outras partes do corpo longe de aberturas e peças móveis.
•  Não insira os acessórios quando a unidade estiver em operação.
•  Não insira nenhum objeto nos orifícios da unidade. Não utilize este aparelho caso algum dos orifícios esteja bloqueado, mantenha-o 

livre de poeira, fiapos, cabelos e qualquer coisa que possa reduzir o fluxo de ar

•  Não opere a unidade sem que haja um filtro no lugar adequado. Substitua um filtro danificado imediatamente.
•  Não aspirar materiais queimados ou em brasas, como pontas de cigarro, fósforos ou cinzas quentes.
•  Não utilize o aparelho sobre superfícies quentes ou próximo das mesmas.
•  Quando não estiver em uso, o aparelho deve ser armazenado em local seco. As crianças não devem ter acesso aos dispositivos 

armazenados.

•  Antes de utilizá-lo, verifique se o aparelho possui alguma peça danificada ou defeituosa. Verifique se não há peças quebradas, 

danos aos interruptores e quaisquer outras condições adversas que possam afetar sua operação.

•  Mande reparar ou substituir peças defeituosas em um centro de serviços autorizado.
•  Verifique o cabo regularmente para observar se há danos. Substitua caso esteja danificado ou apresentando algum defeito.
•  Nunca tente remover ou alterar qualquer parte além das especificadas neste manual.
•  Este dispositivo foi criado para ser utilizado em veículos com uma bateria de 12 V com tensão negativa.
•  Para reduzir o risco de danos ao conector do isqueiro e ao cabo, retire o conector do isqueiro ao invés do cabo ao desconectar o 

carregador.

•  Certifique-se de que o cabo esteja posicionado de modo que o operador não pise ou tropece nele, ou que o exponha a qualquer 

situação de adversidade que possa causar danos ou pressão ao aparelho.

•  Não opere o aparelho com o plugue ou o conector do isqueiro danificado (substitua-o imediatamente).
•  Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue o aparelho antes de tentar limpá-lo ou repará-lo. Desligar os controles não reduzirá 

esse risco.

•  Não negligencie o aparelho quando este estiver ligado. Desconecte-o da tomada quando não estiver em uso e antes de fazer um 

serviço de manutenção.

•  Não use em superfícies molhadas. Não exponha à chuva. Armazene em algum lugar que o proteja da exposição ao clima.
•  Nunca puxe o cabo, levante o dispositivo pelo cabo, utilize o cabo como alça, feche a porta se o cabo estiver no limite de sua 

extensão ou retire o cabo de forma inadequada. 

•  Não desconecte a unidade puxando o cabo. Para desconectar, segure o plugue, não o cabo.
•  Desligue todos os controles antes de desconectar.

 

ATENÇÃO: 

Não utilize o dispositivo com sistemas de aterramento positivo ou com tensões diferentes. 

•  O isqueiro pode não estar ativo quando o interruptor de ignição do veículo está na posição de desligado e (ou) a chave está 

desligada. Em caso de dúvida, consulte o manual do fabricante do seu veículo.

•  Utilize este aparelho somente em conformidade com as condições descritas neste manual. Use apenas os dispositivos 

recomendados pelo fabricante.

•  Não use o aparelho próximo de água. Não mergulhe o aparelho na água.

 

ATENÇÃO: 

Risco de incêndio. Não utilize qualquer fusível do veículo com uma capacidade nominal superior à recomendada 

pelo fabricante do veículo. A capacidade nominal deste produto é de 10 amperes para uma tomada de veículo de 12 V. 
Certifique-se de que o sistema elétrico do seu veículo é capaz de alimentar este produto sem queimar os fusíveis. Para 
determinar isso, certifique-se de que a capacidade nominal do fusível do veículo que protege a tomada seja maior que 10 
amperes. Em geral, informações sobre a capacidade nominal dos fusíveis do veículo podem ser encontradas no manual de 

operação do veículo. Se um fusível queimar repetidamente, não continue a substituí-lo. Você deve primeiro encontrar a causa 
da sobrecarga. Nunca repare os fusíveis com folha de alumínio ou fio, pois isso pode causar sérios danos a outras partes do 
circuito elétrico ou incêndio.

MANTENHA ESTE INSTRUTIVO

COMO UTILIZAR

Conexão com a Tomada Elétrica do Veículo (Fig. B)

•  Certifique-se de que o aparelho esteja desligado.
•  Retire o isqueiro da tomada.
•  Ligue o conector 

 4 

 na tomada do isqueiro.

Operação do Dispositivo (Fig. C)

•  Para ligar o aparelho, deslize o interruptor 

 1 

 para frente.

•  Para desligá-lo, deslize o interruptor para trás.
•  O dispositivo pode ser utilizado pela duração máxima de até 30 minutos sem afetar significativamente a potência da uma 

bateria de carro carregada normalmente e que esteja em bom estado.

 

ATENÇÃO: 

O uso prolongado pode descarregar completamente a bateria do carro.

•  Não ligue o motor do veículo enquanto estiver utilizando o aspirador de pó. Isto pode encurtar sua vida útil.
•  Este dispositivo foi projetado exclusivamente para uso doméstico e não para uso comercial ou industrial.

Acessórios (Fig. D)

O dispositivo vem com os seguintes acessórios:
•  Um pincel duro 

 5 

 para estofos.

•  Um bocal fino 

 6 

 para espaços pequenos.

Para Colocar um Acessório, Proceda da Seguinte Forma:

•  Pegue os acessórios do dispositivo.
•  Insira o acessório apropriado na frente do aparelho.

SOLUÇÕES PARA PROBLEMAS FREQUENTES

Se o produto não funcionar, siga as instruções abaixo. Caso essas instruções não resolvam o problema, por favor, entre em 
contato com o representante de serviços da BLACK+DECKER de sua região.
•  Certifique-se de que o conector 

 4 

 está devidamente ligado à tomada do isqueiro.

•  Certifique-se de que o sistema de bateria do seu veículo é de 12V com tensão negativa.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

 

ATENÇÃO: 

Limpe os filtros regularmente.

Limpeza do Depósito de Pó e dos Filtros (Figs. E, F, G, H & I)

O filtro pode ser reutilizado e deve ser limpo regularmente.
•  Pressione o botão de liberação 

 2 

 e remova o depósito de pó 

 3 

 

(Fig. E).

•  Remova todo o pó do depósito 

(Fig. F).

•  Retire o filtro 

 7 

 do deposito de pó puxando-o para fora. 

(Fig. G).

•  Remova o pré filtro do filtro girando-o em sentido horário.

 (Fig. H)

•  Escove o filtro para limpar o pó solto.
•  Lave o filtro com água morna e sabão 

(Fig. I).

 Você também pode lavar o depósito, se necessário.

•  Verifique se o depósito e o filtro estão secos.
•  Devolva o pré filtro para a sua posição próxima ao filtro 

 7 

, girando-o no sentido anti-horário até que ele se encaixe no lugar.

•  Retorne o filtro 

 7 

 para o depósito de pó.

•  Volte a colocar o filtro 

 7 

 no aparelho e gire-o em sentido anti-horário até que ele esteja em uma posição fixa

.

•  Instale o depósito de pó no aparelho. Certifique-se de que o depósito de pó esteja fixo e no lugar adequado.

IMPORTANTE! 

 O pó só será adequadamente aspirado caso os filtros estejam limpos e o depósito de pó esteja vazio. Caso o pó 

comece a sair após o desligamento do aparelho, isso indica que o coletor de pó está cheio e deve ser esvaziado.

 

ATENÇÃO: 

• Nunca utilize o aparelho sem os filtros. 

                        • Nunca mergulhe o aparelho na água 

(Fig. J) 

.

Mudando os Filtros (Fig. F e H)

O filtro deve ser substituído a cada 6 a 9 meses e sempre que estiverem desgastados ou danificados. Os filtros de substituição 
estão à sua disposição através do seu distribuidor BLACK+DECKER (cat. No. VF48).
•  Pressione o botão de liberação 

 2 

 e remova o recipiente de pó 

 3 

 

(Fig. E).

•  Retire o filtro 

 7 

 do Depósito de pó puxando-o para fora. 

(Fig. G).

•  Remova o pré filtro do filtro girando-o no sentido horário. 

(Fig. H).

•  Coloque o novo filtro 

 7 

 dentro do aparelho e gire-o em sentido anti-horário até que ele esteja firme no lugar.

•  Substitua o filtro 

 7 

 no depósito de pó.

•  Coloque o depósito de pó de volta no aparelho. Certifique-se de que o reservatório esteja na posição correta.

 

MANUTENÇÃO

Utilize apenas sabão neutro e um pano úmido para limpar o aspirador de pó. Nunca permita que líquidos entrem nele; nunca 
mergulhe qualquer parte do aspirador em um líquido.

NOTA: 

Certifique-se de que o aspirador esteja completamente seco antes de utilizá-lo.

IMPORTANTE: 

Para assegurar a 

SEGURANÇA 

CONFIABILIDADE 

do produto, os reparos, manutenção e ajustes (exceto os 

listados neste manual) devem ser executados por centros de serviço autorizados ou outras empresas de serviço qualificadas, 
sempre utilizando peças de reposição idênticas..

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

A BLACK+DECKER possui uma das maiores Redes de Serviços do País, com técnicos treinados para manter e reparar toda a 
linha de produtos BLACK+DECKER. Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site: www.blackedecker.com.br, para saber qual é 
a mais próxima de sua localidade.

DADOS TÉCNICOS

ASPIRADOR PARA AUTOMÓVEL

BDCV370-LA

Tensão

12 V CC

Poder de sucção

AW

12,5

Capacidade de depósito 

onz. (gr)

12,5 (370)

Comprimento do cabo

pés (m)

16 (4,8)

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:

 PLEASE READ 

ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT.

 

WARNING: 

This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, and birth 

defects or other reproductive harm.  Wash hands after handling.

 

WARNING: 

To reduce the risk of fire, electrical shock or injury: 

CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO (Fig. A)

Interruptor deslizante 

Botão de liberação

Depósito de pó

Conector do veículo 12V

Escova para tapetes

Bico para cantos

Filtro

Reviews: