Black & Decker VP650 Instruction Manual Download Page 3

le chargeur afin de minimiser les risques de dommages à la fiche et au cordon. Éloigner le cordon du

chargeur des sources de chaleur, des flaques d’huile et des arêtes tranchantes.

• Utiliser seulment le chargeur fourni par le fabricant.

NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT

1. Le chargeur peut émettre des sons et les piles ainsi que le chargeur peuvent devenir chauds au toucher

pendant le chargement.  Cette situation est normale et ne pose aucun problème.

2. Lorsque la pile n’est pas bien chargée (1) vérifier l’alimentation de la prise en y branchant une lampe

ou un autre appareil, (2) vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour l’éclairage qui met la prise

hors circuit lorsqu’on éteint les lumières, (3) déplacer l’ensemble de piles et le chargeur dans une pièce

où la température ambiante se situe entre 5 °C et 40 °C (40 °F et 105 °F), (4) si le problème persiste, il

faut confier la pile et le chargeur au centre de service de la région.  Consulter la rubrique «Outils élec-

triques» des Pages Jaunes.

3. Il faut charger les piles lorsqu'elles ne fournissent plus la puissance nécessaire pour effectuer les tâches

avec autant de facilité qu'auparavant.  NE PLUS SE SERVIR de l'outil lorsque les piles sont à plat.

CHARGEMENT

Insérer l'extrémité métallique de la pile VersaPak dans le chargeur.  Le témoin s'allume pour indiquer que le

chargement a lieu et le témoin reste allumé tant que la pile se trouve dans le chargeur.  Le chargement continu

de la pile ne pose aucun problème.

NOTE : Les piles VersaPak ne sont pas chargées en usine.  Il faut les charger pendant 6 heures avant la
première utilisation.  Par la suite, le chargement prend de 3 à 6 heures pour effectuer la plupart des
tâches.

ASSEMBLAGE / RÉGLAGE

ASSEMBLAGE / RÉGLAGE

AVERTISSEMENT :

toujours retirer les piles de l’outil avant d’effectuer les opérations suivantes.

INSTALLATION DE LA LAME

Desserrer la vis de fixation de la lame au moyen d’un tournevis, en tournant vers la gauche (fig. 3). Insérer la

lame de la scie jusqu’au fond, tel qu’illustré, et resserrer la vis. REMARQUE : s’assurer que la lame soit

installée du côté GAUCHE de la bride de serrage; ne pas la forcer du côté droit.

MODE D’EMPLOI

RETRAIT ET INSTALLATION DES PILES

REMARQUE :

les piles VersapakMC ne sont pas complètement chargées en usine.

• Pour installer les piles dans l’outil, les glisser dans la poignée jusqu’à ce qu’on entende un déclic indiquant

qu’elles sont bien enclenchées.

• Pour retirer les piles, appuyer sur les boutons de dégagement, tel qu’illustré à la figure 4 et retirer les piles

hors de la poignée. Remarque : des capuchons sont fournis afin de protéger ces dernières lorsqu’on les

transporte ou qu’on les range dans sa poche, sa boîte à outils, etc.; on doit retirer ces capuchons avant de

remettre les piles dans le chargeur ou l’outil.

Pour mettre les capuchons (voir la fig. 2), il suffit de les enclencher en place, et de tirer pour les enlever,.

Remarque : ne faire fonctionner l’outil que lorsque les deux piles VersapakMC sont installées.

INTERRUPTEUR

L’outil est muni d’un dispositif de verrouillage en position d’arrêt afin de prévenir les démarrages accidentels.

Pour mettre l’outil en marche, glisser ce bouton et le retenir, en appuyant sur l’interrupteur à gâchette, pour

ensuite le relâcher une fois l’outil en marche. L’outil continue de fonctionner tant qu’on appuie sur

l’interrupteur à gâchette.
Relâcher l’interrupteur à gâchette pour arrêter l’outil; celui-ci n’est doté d’aucun dispositif de verrouillage en

position de marche.

COUPE DU BOIS

S’assurer que le patin soit appuyé contre la surface de la planche. Ne pas mettre l’outil en marche si ce

dernier touche l’ouvrage afin d’éviter de caler le moteur. Placer le patin sur l’ouvrage et le tenir fermement

contre ce dernier durant la coupe. Ne pas forcer l’outil; laisser la lame couper à la vitesse pour laquelle elle a

été conçue. Dans la mesure du possible, fixer ou soutenir l’ouvrage près de la ligne de coupe. Une fois la

coupe terminée, relâcher l’interrupteur et déposer l’outil avant de desserrer l’ouvrage.

COUPE DU MÉTAL ET DU PLASTIQUE

Lorsqu’on coupe une feuille de tôle mince, il est préférable d’y mettre en-dessous un morceau de bois ou de

contreplaqué afin d’obtenir une coupe nette et d’éviter de causer des vibrations ou de déchirer la tôle.
REMARQUE : lorsqu’on coupe des tuyaux en métal, on ne doit pas scier à travers comme on le ferait pour un

goujon en bois, mais couper plutôt sur toute la circonférence du tuyau afin d’éviter de pincer la lame;

s’assurer qu’une seule section de lame entre en contact avec le tuyau.

COUPE INTERNE (VOIR LES FIG. 5 ET 6)

Cette méthode de coupe est utilisée pour scier des trous dans un ouvrage sans couper les bords.

• Pencher la scie vers l’avant et reposer le devant du patin sur l’ouvrage. Aligner la scie de manière à amorcer

la coupe sur la section arrière de la forme tracée.

• Mettre l’outil en marche et saisir fermement la poignée. Soulever la section arrière de la forme tracée jusqu’à

ce que la lame morde bien dans l’ouvrage; toujours s’assurer que la lame atteigne sa profondeur totale

avant d’amorcer la coupe.

• Lorsque le patin repose à plat sur l’ouvrage, terminer la coupe en avançant la scie.
• Attendre que la scie s’arrête complètement avant de la soulever de l’ouvrage.
• Reprendre les étapes ci-dessus chaque fois qu’on amorce une nouvelle coupe.

ÉLAGAGE DES ARBRES

Utiliser une lame à grosses dents pour couper les branches. Tenir le patin fermement contre ces dernières et,

dans la mesure du possible, couper près du tronc afin de minimiser les mouvements de la branche.

ENTRETIEN

Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer

dans l’outil et ne jamais immerger l’outil.

IMPORTANT :

Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FIABILITÉ de l’outil, n’en confier la réparation,

l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des

pièces de rechange identiques.

•LE SCEAU RBRC

mc

*

Le sceau RBRC

mc

de l’ensemble de piles au nickel-cadmium indique

que Black & Decker participe volontairement à un programme du monde industriel qui a

pour objet de ramasser et de recycler ces ensembles de piles à la fin de leur vie utile, si on

s’en débarrasse aux États-Unis. Le programme RBRC

mc

offre une solution de rechange

pratique à la mise au rebut des ensembles de piles au nickel-cadmium usés, que ce soit à la

poubelle ou dans le système municipal car cette mise au rebut est illégale dans certains endroits.
Grâce à la contribution de Black & Decker au RBRC

mc

, il suffit de laisser un ensemble de piles usé chez les

détaillants qui vendent des piles au nickel-cadmium de rechange ou dans un centre de service Black & Decker

autorisé. On peut également se renseigner auprès de son centre local de recyclage pour savoir comment se

débarrasser d’un ensemble de piles usé. Black & Decker fait partie de ce programme en raison de son

engagement à protéger l’environnement et à préserver les ressources naturelles.
* RBRC

mc

est une marque de commerce de l’organisme américain Rechargeable Battery Recycling

Corporation.

Accessoires

Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour l’outil. Pour

trouver un accessoire, composer le 

1 800 544-6986. 

AVERTISSEMENT :

L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais utiliser de lames abrasives ni de lames à maçonnerie, à tuiles ou à

métaux. Toujours utiliser des lames de 85,7 mm (3 3/8 po) de diamètre.

Renseignements relatifs au service

Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute

l'Amérique du Nord.  Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue

pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de

rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région.  On peut trouver

l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils

électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 (800) 544-6986.

Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique

Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière ou de

fabrication.  Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à l'une des conditions

suivantes.
Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au programme d'échange

rapide Black & Decker).  Le retour doit être effectuer dans les délais impartis par la politique de retour du

détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la date d'achat).  Le détaillant peut exiger une preuve

d'achat.  Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au-delà des délais impartis.
On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à tout autre atelier

d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré.  On peut exiger une preuve d'achat.  Les 

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils électriques”

des Pages Jaunes

pour le service et les ventes.

ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:

• Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta herramienta lea y

comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información contenida en este manual.

• Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e instruir a otras

personas.

ADVERTENCIA:

Siempre que utilice herramientas eléctricas debe seguir ciertas precauciones básicas

de seguridad, a fin de reducir los riesgos de incendio, choque eléctrico y lesiones

personales, entre las que se encuentran las siguientes.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS

HERRAMIENTAS.

• CONSERVE LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. 

Las áreas y los bancos con objetos acumulados en desorden

propician los accidentes.

• DELE PRIORIDAD AL AMBIENTE DE TRABAJO.

No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No

utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o inundados. Ilumine bien la zona de trabajo. No utilice

las herramientas eléctricas en presencia de líquidos o gases inflamables. Los motores de estas herramientas

producen chispas, que pueden encender los vapores.

• PROTEJASE CONTRA EL CHOQUE ELECTRICO.

Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, por

ejemplo; tuberías radiadores, hornos, gabinetes de refrigeración, etc. Tenga precaución extrema cuando

taladre, atornille o corte en muros, pisos, techos u otras áreas en donde pueda encontrar cables eléctricos

vivos, no toque ninguna parte metálica de la herramienta. Sujete las herramientas solamente por las

empuñaduras de plástico para evitar descargas eléctricas.

• CONSERVE APARTADOS A LOS NIÑOS.

No permita que niños ni otros visitantes toquen la herramienta ni

los cables de extensión. Todos los niños y otros visitantes deben apartarse del área de trabajo.

• GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO EMPLEE.

Siempre que no use las herramientas, debe guardarlas en

un lugar seco y elevado o bajo chapa, fuera del alcance de los niños.

• NO FUERCE LA HERRAMIENTA.

Esta hará el trabajo mejor y de manera más segura a la velocidad y

presión para las que se diseñó.

• EMPLEE LA HERRAMIENTA ADECUADA.

No fuerce a una herramienta pequeña o a sus dispositivos de

montaje en una tarea destinada a una herramienta de alto rendimiento. No utilice la herramienta para

tareas para las que no ha sido diseñada.

• VISTASE DE LA MANERA ADECUADA.

No utilice ropas sueltas ni joyas, pueden quedar atrapadas en las

partes móviles. Se recomienda el uso de guantes y calzado antiderrapante cuando trabaje a la intemperie.

Cúbrase el cabello si lo tiene largo.

• UTILICE GAFAS Y OTRO EQUIPO DE SEGURIDAD.

Utilice anteojos de seguridad con cubiertas protectoras

laterales, que cumplan con los estándares de seguridad aplicables y, cuando se requiera, una máscara.

también utilice una mascarilla contra polvo si la operación de corte lo produce. Esto se aplica a todas las

personas en el área de trabajo. Utilice también un casco, protección para los oídos, guantes, calzado de

seguridad y sistemas recolectores de polvo cuando se especifiquen o se requieran.

• NO MALTRATE EL CORDON ELECTRICO.

Nunca cargue la herramienta por el cable ni tire de éste para

desconectarlo de la toma de corriente. Aléjelo de calor, aceite y bordes afilados.

• ASEGURE LAS PIEZAS DE TRABAJO.

Utilice prensas para sujetar su pieza de trabajo; es más seguro que

usar su mano y le deja ambas manos libres para operar la herramienta.

• NO SE SOBREEXTIENDA.

Apoye bien los pies y conserve el equilibrio siempre.

CUIDE SUS HERRAMIENTAS.

Conserve sus herramientas limpias y afiladas para un rendimiento mejor y

más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Revise la herramienta

periódicamente y si está dañada, hágala reparar por una estación de servicio autorizada. revise los cables

de extensión periódicamente y reemplácelos si están dañados. Conserve las empuñaduras secas, limpias y

libres de aceite y grasa.

• DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS.

Desconecte la herramienta cuando no la utilice, cuando la cambie de

lugar, antes de darle servicio y cuando le cambie accesorios (como brocas, puntas, cortadores) o le haga

ajustes.

• QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LAS HERRAMIENTAS DE MANO.

Acostúmbrese a verificar que se hayan

retirado todas las llaves antes de encender la unidad.

• EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL.

No acarree la herramienta con el dedo en el interruptor. Asegúrese

que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la unidad.

• ESTE ALERTA.

Concéntrese en lo que hace. Utilice el sentido común. No opere la herramienta si está

cansado o discapacitado de alguna manera.

REVISE LAS PARTES DAÑADAS.

Antes de seguir usando la herramienta, debe revisar las guardas y otras

partes para determinar realizarán su función adecuadamente. Revise la alineación de las partes móviles, la

manera en que están sujetas, que no haya piezas o soportes rotos, y cualesquiera otras condiciones que

puedan afectar la operación. Una guarda u otra pieza que esté dañada debe ser reparada o reemplazada

en un centro de servicio autorizado. No use la herramienta si el interruptor no enciende y apaga.

• SERVICIO Y REPARACIONES.

Las reparaciones, el mantenimiento y cualquier ajuste no especificados en

este manual deben ser realizados por los centros de servicio autorizado Black & Decker u otras estaciones

de servicio calificadas, que siempre utilicen refacciones idénticas.

• EMPLEO DE ACCESORIOS Y DISPOSITIVOS.

El uso de cualquier accesorio o dispositivo no recomendado

para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. Nota: consulte la sección sobre los accesorios en

este manual para más detalles.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR)

ADVERTENCIA

:  Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad, con la finalidad

de reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en todas las ocasiones en que se

utilicen herramientas eléctricas. Entre estas precauciones se incluyen la siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

• No guarde o lleve la batería en tal manera que objetos metálicos puedan hacer contacto con el extremo

metálico de la batería, como se ilustra en la figura 1. Por ejemplo, no ponga baterías en delantales, bolsillos,

cajas de herramienta, cajones, etc., en los que pueda haber clavos, tornillos llaves, etc. La batería puede

hacer corto circuito, ocasionando riesgo de incendio o quemaduras, o daños a la batería. 

• Los capuchones de las baterías se proporcionan para trasladarlas o guardarlas en bolsillos, cajas de

herramientas, etc. Quite el capuchón antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta (fig 2).

• Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si la cubierta de la batería se rompe o estrella, descártela

de inmediato y no la recargue.

• No incinere las baterías, pueden explotar con el fuego. Puede ocurrir una pequeña fuga de líquido de las

celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso, carga o temperatura. Esto no indica fallas, sin

embargo, si el sello externo está roto y el líquido hace contacto con su piel:

a. Lave inmediatamente con agua y jabón.

ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER

RAZON POR FAVOR LLAME

326-7100

INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE SABER:

•Cargue las baterías antes de usarlas por vez primera.

•El cargador puede zumbar; las baterías o el cargador pueden calentarse durante la

carga (las baterías y el cargador  se venden por separado).

•La zapata de corte debe estar firme contra la superficie.

•Presione el seguro del interruptor antes de intentar tirar del gatillo.

adresses des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages

Jaunes.
La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires.  Les modalités de la présente garantie donnent des

droits légaux spécifiques.  L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province

qu'il habite.  Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de

service Black & Decker de la région.Le produit n'est pas conçu pour un usage commercial.

Summary of Contents for VP650

Page 1: ...d seek immediate medical attention MEDICAL NOTE The liquid is a 25 35 solution of potassium hydroxide Charge batteries only with VersaPak battery charger Do not use charger in wet or damp conditions It is intended for indoor use only Do not use near sinks tubs or the like Do not immerse in water Do not use charger for any uses other than charging VersaPak batteries Other batteries may explode Do n...

Page 2: ...semelle antidérapante pour travailler à l extérieur Protéger la chevelure si elle longue PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ ET AUTRE ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ Porter des lunettes de protection ou de sécurité à écrans latéraux conformément aux normes de sécurité appropriées et au besoin un écran facial Porter également un masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière La présente mesu...

Page 3: ...ogramme d échange rapide Black Decker Le retour doit être effectuer dans les délais impartis par la politique de retour du détaillant habituellement entre 30 et 90 jours suivant la date d achat Le détaillant peut exiger une preuve d achat Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au delà des délais impartis On peut également retourner l outil port payé à un centre de service Black De...

Page 4: ... la circunferencia del tubo para evitar que la segueta quede aprisionada Solamente una sección de la segueta debe estar en contacto con el tubo CORTE DE BOLSILLO VEA FIGS 5 Y 6 El corte de bolsillo se usa para cortar un orificio en una pieza de material sin cortar desde uno de los extremos Incline la sierra hacia adelante y apoye el frente de la zapata en el material a cortar Coloque la sierra de ...

Reviews: