background image

12

11

TECNOLOGÍA SMART STEAM

El sistema Smart Steam

produce vapor automáticamente cuando uno ajusta el

selector de tejidos entre el nivel 4 y 6.  Entre más elevado el nivel, mayor la
emisión de vapor.

EMISIÓN DE VAPOR 
• Horizontal

Apropiado para suavizar las arrugas persistentes.

1. Llene el tanque de agua hasta alcanzar la marca de llenado

MAX y ajuste el selector de tejidos entre el nivel 4 y 6,
según el tejido de la prenda. Consulte la guía de tejidos
debajo del talón de descanso de la plancha y lea la etiqueta
de la prenda para determinar el tipo de tejido 

(F)

.

2. Asegúrese de que haya agua en el tanque.  La emisión de

vapor se apaga automáticamente entre el nivel 0 y 3.

3. Para mejor rendimiento, utilice la emisión de vapor en

intervalos de 5 segundos 

(G)

.

4. Cuando termine de planchar, ajuste el selector de tejidos a

la posición “0” y desconecte la plancha.

Importante:

Siempre coloque la plancha sobre el talón de

descanso cuando esté encendida o no en uso.

• Vertical

Ideal para suavizar las arrugas de las prendas colgantes o de las cortinas.
1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno hasta el nivel MAX.
2. Cuelgue la prenda que desea vaporizar en un gancho. (Uno puede vaporizar

las cortinas una vez instaladas).  

3. Ajuste el selector al nivel apropiado (entre el 4 y 6),  según el tejido.

4. Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con 

el tejido.

5. Hale el tejido con una mano y bombee el botón 

con la otra, a medida pasa la plancha sobre la
prenda 

(H)

.

USO DEL ROCIADOR 

Utilice a cualquier nivel de temperatura para humedecer las
arrugas persistentes 

(J)

.

1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno.
2. Para el primer uso, bombee el botón 

varias veces.

SISTEMA A PRUEBA DE GOTEO 

El sistema  a prueba de goteo evita las manchas de agua que puede ocasionar la
plancha a temperaturas bajas. 

PLANCHADO A SECO 

1. Ajuste el selector de tejidos a la posición 1, 2 o 3 

a fin

de planchar sin vapor 

(K)

. El sistema Smart Steam

se apaga

automáticamente. 

2. Si desea planchar a seco a temperaturas más elevadas, vacíe

el tanque por completo para evitar la emisión de vapor.

VACIADO DEL TANQUE (OPCIONAL)

Nota: No es necesario vaciar el tanque de agua después de cada uso.

1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe.
2. Si desea vaciar el agua, sujete la plancha con la punta hacia

abajo sobre un lavabo. El agua sale a través del orificio de
llenado 

(L)

.

Cuidado y limpieza

Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
acuda a personal calificado.

LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES

1. Asegúrese de desconectar y permitir que la plancha se enfríe bien. Limpie la

suela y las superficies exteriores con un paño suave, humedecido con agua y
un detergente doméstico suave.  Jamás utilice abrasivos, limpiadores fuertes,
vinagre ni almohadillas de fregar que puedan rallar o decolorar la plancha.

2. Después de limpiar, planche a vapor sobre un paño viejo a fin de retirar todo

residuo acumulado en los orificios de vapor. 

LIMPIEZA AUTOMÁTICA

A fin de mantener los orificios de vapor libres de acumulaciones, siga las
siguientes instrucciones por lo menos una vez al mes:
1. Llene el tanque de agua por debajo de la línea MAX. 
2. Enchufe la plancha.
3. Ajuste el selector de tejidos al nivel 6 y coloque la plancha sobre el talón 

de descanso.  Permita que la plancha se caliente hasta que la luz verde
indicadora de temperatura se apague. 

4. Gire el selector de tejidos a la posición “0”, desconecte 

y sujete la plancha sobre un lavabo con la suela orientada
hacia abajo. Presione y sostenga el botón de limpieza
automática (Auto Clean). Tenga cuidado del agua caliente y
del vapor que emiten los orificios de vapor 

(M)

. Continúe

sosteniendo el botón de limpieza automática (Auto Clean)
hasta haber vaciado toda el agua. Si es necesario,  mueva la
plancha de lado a lado y de atrás para adelante. 

5. Al terminar, suelte el botón, coloque la plancha sobre el talón de descanso 

y enchúfela. Permita que la plancha se caliente unos dos minutos  hasta secar
toda el agua sobrante.

F

G

H

J

K

L

M

F1000Pub10000002972  4/7/06  12:07 PM  Page 12

Summary of Contents for Steam Advantage F1000

Page 1: ...DE D ENTRETIEN ET D UTILISATION Models Modelos Modèles F1000 F1050 F1075 Accessories Parts USA Canada Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada 1 800 738 0245 USA Canada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com Steam Advantage Iron Plancha Fer à repasser F1000Pub10000002972 4 7 06 12 07 PM Page 1 ...

Page 2: ...am iron upside down there may be hot water in the reservoir SPECIAL INSTRUCTIONS To avoid a circuit overload do not operate another high wattage appliance on the same circuit If an extension cord is absolutely necessary a 10 ampere cord should be used Cords rated for less amperage may overheat Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over SAVE THESE INSTRUCTI...

Page 3: ...OMATIC SHUTOFF The automatic shutoff feature in your iron works as follows Once the iron reaches appropriate temperature it will turn off after 30 seconds of inactivity if left on its soleplate or tipped over on its side If left vertically on its heel rest it will shut off after 8 minutes D The auto off light starts blinking red to let you know that the iron has stopped heating E As soon as you pi...

Page 4: ...TANK OPTIONAL Note It is not necessary to empty the water after each use 1 Unplug the iron and let it cool 2 If you want to empty the water hold the iron over a sink with the tip pointing down Water will empty out the water fill hole L Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts Refer service to qualified service personnel CLEANING OUTSIDE SURFACES 1 Make sure iron is unplugg...

Page 5: ...nga cuidado al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente adentro del tanque INSTRUCCIONES ESPECIALES Para evitar una sobrecarga eléctrica no utilice ningún otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito Si el uso de un cable de extensión es indispensable se debe de utilizar uno de 10 amperios Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar Se debe tener cu...

Page 6: ...e Consejo Para evitar daño a las prendas si desconoce la fibra de cierto tejido ensaye primero sobre una superficie pequeña y planche una costura o ruedo interior APAGADO AUTOMÁTICO DE 3 VÍAS El dispositivo de apagado automático de esta plancha funciona de la siguiente manera La plancha se apaga automáticamente si permanece inactiva sobre la suela o de lado durante 30 segundos después de alcanzar ...

Page 7: ... Steam se apaga automáticamente 2 Si desea planchar a seco a temperaturas más elevadas vacíe el tanque por completo para evitar la emisión de vapor VACIADO DEL TANQUE OPCIONAL Nota No es necesario vaciar el tanque de agua después de cada uso 1 Desconecte la plancha y permita que se enfríe 2 Si desea vaciar el agua sujete la plancha con la punta hacia abajo sobre un lavabo El agua sale a través del...

Page 8: ... le videz et lorsqu il n est pas utilisé Ne faites pas fonctionner le fer à repasser avec une corde d alimentation endommagée ou si le fer à repasser est tombé ou est endommagé Pour éviter le risque de choc électrique ne le démontez pas et n essayez pas de le réparer Apportez le à un réparateur qualifié pour son examen et sa réparation Un mauvais assemblage pourrait provoquer un risque de choc éle...

Page 9: ...e extérieur Pour réduire les risques d incendie ou de secousses électriques ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur L utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l appareil En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés Note Lorsque le cordon d alimentation est endommagé il faut le faire remplacer par du personnel qualifié ou en Amérique latine par le ...

Page 10: ... bien réchauffé avant de recommencer à repasser TECHNOLOGIE SMART STEAMmc Le système Smart Steammc produit automatiquement de la vapeur lorsque vous placez le cadre de sélection du tissu aux réglages 4 et 6 Plus le réglage est élevé et plus la vapeur sera puissante JET DE VAPEUR Horizontal Utilisez cette fonction pour éliminer les plis rebelles 1 Avec le réservoir d eau rempli jusqu à la marque MA...

Page 11: ...ur un vieux chiffon pour retirer tous les résidus des évents de vapeur AUTO NETTOYAGE Pour prévenir toute accumulation dans les évents de vapeur suivez ces instructions environ une fois par mois 1 Remplissez le réservoir d eau sous la ligne MAX Branchez le fer à repasser 2 Mettez le cadran de sélection de tissu à 6 et déposez le fer à repasser sur son talon d appui Laissez le chauffer jusqu à ce q...

Page 12: ...pt as proof of the date of sale Check our on line service site at www prodprotect com applica or call our toll free number 1 800 231 9786 for general warranty service If you need parts or accessories please call 1 800 738 0245 What does your warranty not cover Damage from commercial use Damage from misuse abuse or neglect Products that have been modified in any way Products used or serviced outsid...

Page 13: ...u remplacement du produit Des dommages indirects il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l exclusion ni la limitation des dommages indirects Quelles lois régissent la garantie Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques L utilisateur peut également se prévaloir d autres droits selon l état ou la province qu il habite NECESITA AYUDA Para s...

Page 14: ...ico Central Service New S R L Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires Argentina Tel 54 11 4546 1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda Av Apoquindo No 4867 Las Condes Santiago Chile Tel 562 263 2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito 88 09 Bogotá Colombia Tel 57 1 610 1604 533 4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas S A Calle 26 Bis y Ave 3 San Jose Costa Rica Tel...

Page 15: ...RV00 Made in People s Republic of China Printed in People s Republic of China Importado por Applica de México S de R L de C V Blvd Manuel Avila Camacho 2900 902 Fracc Los Pirules Tlalnepantla Edo de México C P 54040 Teléfono 55 1106 1400 Del interior marque sin costo 01 800 714 2503 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire...

Reviews: