background image

10

11

Mandos y funciones

8

9

3

7

1

5

10

2

6

4

  1. Bulbo de 3 vatios LED

  2. Bisel de goma

  3. Disparador de encendido/apagado

  4. Indicador LED del voltaje bajo de la batería

  5. Casquillo de extremo

  6. Cerradura del disparador 

  7. Asa tipo pistola para agarrar

  8. Compartimiento de batería que contiene 

cuatro (4) baterías alcalinas de la pila seca del 

“AA” (puede ser vendido por separado)

  9. Costillas (alinee y quepa en los dos surcos 

correspondientes en el casquillo de extremo)

10. Detalle del casquillo de extremo que 

demuestra surcos

FUENtE DE ENErgía

La unidad es accionada por tres baterías alcalinas de la pila seca del “AA” (suministradas). Usted 

debe instalar las baterías (que siguen las direcciones en el párrafo siguiente) antes del primer uso y 

siempre que el indicador LED del voltaje bajo de la batería destelle rojo para indicar que la energía de 

batería es baja. 

Desatornille el casquillo de extremo en la parte posterior de la unidad (a la izquierda) y quítelo. Inserte 

las baterías como descrito en el compartimiento, observando las precauciones que siguen. Substituya 

el casquillo de extremo en la unidad primero alineando los dos surcos del casquillo de extremo para 

caber sobre las dos costillas en el compartimiento de batería; entonces atornillar el casquillo de 

extremo en una dirección a la derecha para asegurar. NO sea aprietan demasiado. 

Nota: 

Utilice solamente las baterías alcalinas de la pila seca de "AA" en esta unidad.

PRECAUCIONES

• Al substituir las baterías alcalinas de la pila seca del "AA": No mezcle las baterías viejas y nuevas. 

Inserte siempre las baterías correctamente con respecto a la polaridad (+ y –), marcada en la batería 

y el equipo. Quite las baterías muertas inmediatamente y disponga por códigos locales.

• Siga todas las advertencias con respecto a las baterías en la sección "instrucciones importantes 

sobre seguridad" de este manual. 

iNStrUccioNES para El FUNcioNaMiENto

Funcionamiento del linterna 

El disparador con./desc. da vuelta a la unidad por intervalos, y también se utiliza para elegir el ajuste 

alto o bajo del brillo.

  1. Presione y lleve a cabo el disparador con./desc. una vez para utilizar el proyector en su ajuste 

(más brillante) alto.

  2. Lance el disparador con./desc. para apagar la unidad.

o

  1. Presione el disparador con./desc. dos veces, después lleve a cabo el disparador, para utilizar el 

proyector en su ajuste (más dévil) bajo.

  2. Lance el disparador con./desc. para apagar la unidad.

Usando la cerradura del disparador 

Para trabar el proyector en la posición de trabajo, presione el disparador con./desc. una vez (el 

ajuste más brillante) o dos veces (el ajuste más dévil) y sostenga, después presione la cerradura del 

disparador a la posición bloqueada. El proyector permanecerá encendido hasta que la cerradura del 

disparador se presione a la posición abierta y se lanza el disparador con./desc. 

Si se lanza el disparador con./desc. cuando la cerradura del disparador se presiona a la posición 

bloqueada, el proyector será trabado en la posición de reposo. Para encender el proyector otra vez, 

presione la cerradura del disparador a la posición abierta antes de presionar el disparador con./desc. 

Detección de problemas

Problema

Solución

La unidad no funciona

1.  El tornillo casquillo de extremo puede ser flojo. Atornille el 

casquillo de extremo a la derecha para asegurar. No apriete 

demasiado. 

2.  La batería puede estar descargada por completo. Substituya 

las baterías que siguen las direcciones dadas en este 

manual.

3.  Si la luz no funciona después de substituir las baterías y de 

apretar la contraportada, entre en contacto con el fabricante 

en (877) 571-2391. 

cUiDaDo y MaNtENiMiENto

Nunca sumerja la unidad en líquidos de la clase. Si la unidad consigue sucia, limpie suavemente 

las superficies externas de la cubierta cerrada del cuerpo con un paño suave humedecido con una 

solución suave del agua y del detergente.

A excepción de las baterías, no contiene piezas serviciables por el usuario. Entre en contacto con el 

fabricante si algunos componentes se han usado o se han roto.

Disposición segura de la batería

Refiera a las advertencias de seguridad en el frente de este manual de instrucción al seleccionar y 

substituyendo las baterías. Disponga siempre de las baterías usadas correctamente.

ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN/DE LA EXPLOSIÓN:

• No disponga de las baterías en fuego como esto puede dar lugar a una explosión.

• No exponga la unidad que contiene las baterías al fuego o al calor intenso como puede estallar.

accESorioS

Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o 

en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita asistencia en relación con los accesorios, por 

favor contacto fabricante en 1-877-571-2391.

SL3WAKB_ManualENSP_120110.indd   10-11

12/1/2010   3:46:53 PM

Summary of Contents for SL3WAKB

Page 1: ...rcambio siempre que la tienda es una participación minorista Regresa al minorista debe hacerse dentro del plazo del minorista política de retorno de intercambios sólo generalmente de 30 a 90 días después de la venta Prueba de compra puede ser necesaria Por favor consulte con el minorista para su regreso específicas política sobre rendimientos que están fuera del plazo establecido para el intercamb...

Page 2: ...entially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury CAUTION Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which if not avoided may result in property damage RISK OF UNSAFE OPERATION When using tools or equipment basic...

Page 3: ...ened with a mild solution of water and detergent Except for the batteries there are no user serviceable parts inside Contact the manufacturer if any components have become worn or broken Safe Battery Disposal Refer to the Safety Warnings in the front of this Instruction Manual when selecting and replacing batteries Always dispose of used batteries properly WARNING TO REDUCE THE RISK OF INJURY EXPL...

Page 4: ... specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province This product is not intended for commercial use Please complete the Product Registration Card and return within 30 days from purchase of the product to Baccus Global LLC 595 S Federal Highway Suite 210 Boca Raton FL 33432 Baccus Global LLC toll free number 1 877 571 2391 FREE WARNING LABEL R...

Page 5: ...ance de niños Uso de accesorios y de accesorios Utilice solamente los accesorios recomendados o vendidos por el fabricante VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS Antes de volver a utilizar la luz se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada Cualquier protección u otra pieza que esté d...

Page 6: ...cabo el disparador para utilizar el proyector en su ajuste más dévil bajo 2 Lance el disparador con desc para apagar la unidad Usando la cerradura del disparador Para trabar el proyector en la posición de trabajo presione el disparador con desc una vez el ajuste más brillante o dos veces el ajuste más dévil y sostenga después presione la cerradura del disparador a la posición bloqueada El proyecto...

Reviews: