background image

The RBRC™ Seal

The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the 
nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the 
battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by 
Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the
trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally
conscious alternative. 

RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established
programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent
nickel-cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by
returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center
or to your local retailer for recycling.You may also contact your local recycling center for
information on where to drop off the spent battery, or call 

1-800-8-BATTERY.

Service Information

All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:

1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com

Full Two-Year Home Use Warranty 

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should
you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service
Center. This product is not intended for commercial use.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT

: If your warning labels become illegible or are

missing, call 

1-800-544-6986 

for a free replacement.

See ‘Tools-Electric’

– Yellow Pages –

for Service & Sales

Black & Decker (U.S.) Inc., 

701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286 U.S.A.

GUIDE D’UTILISATION

Numéro de catalogue S700E, y compris le récurage S700

Voici des renseignements importants qu’il vous faut connaître :

• Utiliser uniquement des produits domestiques de type « aqueux ». Ne pas 

utiliser de produits nettoyants contenant des agents à base de pin ou des 
produits à base d’huile.

•  Lors de l’immersion de la brosseuse dans l’eau, ne pas couvrir l’appareil avec 

plus de 3 pieds (1 mètre) d’eau. Ne pas immerger la brosseuse pendant plus 
de 30 minutes.

AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE

RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE 

1-800-544-6986 

AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART

DES CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR 

TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS 

IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.

M

M

ERCI

ERCI

D

D

A

A

VOIR

VOIR

CHOISI

CHOISI

B

B

LACK

LACK

& D

& D

ECKER

ECKER

!

!

V

V

ISITEZ

ISITEZ

WWW

WWW

.B

.B

LACKAND

LACKAND

D

D

ECKER

ECKER

.

.

COM

COM

/N

/N

EW

EW

O

O

WNER

WNER

POUR

POUR

ENREGISTRER

ENREGISTRER

VOTRE

VOTRE

NOUVEAU

NOUVEAU

PRODUIT

PRODUIT

.

.

AVERTISSEMENT : avertissements 

et directives de sécurité importants 

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours respecter les mesures de 
sécurité de base, notamment les suivantes :
LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT 
D’UTILISER L’APPAREIL.

AVERTISSEMENT : 

certains produits de nettoyage 

contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme pouvant
causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions
reproductrices. Lors de l’utilisation de la brosseuse électrique, lire les étiquettes des 
produits nettoyants à la recherche de tout avertissement lié à la Proposition 65. Suivre les
directives mentionnées sur les récipients de tels produits.

AVERTISSEMENT :

DIRECTIVES RELATIVES À UN RISQUE

D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES À DES TIERS

•  Exercer une étroite surveillance pour l’utilisation de tout appareil électrique par des enfants

ou à proximité de ceux-ci. Interdire l’utilisation de l’appareil comme jouet.

• Ne jamais pulvériser un produit vers soi ou vers quiconque.
•  Ne jamais mettre sa bouche sur la buse ni amorcer le pulvérisateur par aspiration de la buse.
•  NE PAS PULVÉRISER D’ESSENCE, DE SOLVANT, D’ACIDE, DE SUBSTANCE

CAUSTIQUE, DE POISON, D’HUILE, DE LIQUIDE INFLAMMABLE, OU TOUT AUTRE
PRODUIT SEMBLABLE. Des blessures corporelles risquent de se produire en cas de
brûlure, d’inhalation ou de contact avec ces produits.

•  Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas immerger le chargeur dans l’eau ou tout

autre liquide.

•  Ne pas utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs ou inflammables.
•  Toujours porter une protection oculaire adéquate lorsque la brosseuse est utilisée avec des

substances irritantes. Utiliser également des gants en caoutchouc, le cas échéant. Lire et
suivre les directives du fabricant à propos du produit nettoyant utilisé.

•  Toujours ranger l’appareil à l’intérieur.
•  Éloigner les cheveux, vêtements amples et toutes les parties du corps de tout composant

mobile.

•  Ne pas installer d’accessoires/pièces lorsque l’appareil fonctionne.
•  Ne pas utiliser, ni immerger l’appareil si le bouchon du port de charge n’est pas en place.
•  Ranger l’appareil hors de la portée des enfants.
•  L’appareil électrique est conçu pour une utilisation domestique seulement et non

commerciale ou industrielle.

•  Utiliser l’appareil uniquement selon les indications données dans le présent manuel.

Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Black & Decker.

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS

Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il 
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les 
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER : 

Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,

causera la mort ou des graves blessures.

AVERTISSEMENT :

Indique une situation potentiellement 

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.

MISE EN GARDE :

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas

évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

MISE EN GARDE :

Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation 

potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la 
propriété.

Directives de sécurité importante pour la pile et le chargeur

•  Ne pas charger une pile mouillée ou qui affiche des signes de corrosion.
•  Ne pas incinérer la pile. Elle peut exploser dans un feu. Une petite fuite peut se produire

dans la cellule de la pile en cas d’utilisation, de charge ou de conditions de température
extrêmes. Cela n’indique pas de défaillance. Toutefois, si le joint d’étanchéité extérieur est
rompu et que le liquide entre en contact avec la peau :
Laver rapidement à l’eau et au savon ou neutraliser avec un acide doux comme du jus de
citron ou du vinaigre. Si le liquide atteint les yeux, les rincer immédiatement à l’eau claire
pendant au moins 10 minutes. Consulter un médecin. 

REMARQUE :  

le liquide est composé d’une solution de 25 % à 35 % d’hydroxyde de potassium.

•  Ne pas utiliser de rallonge. Brancher le chargeur directement dans la prise électrique.
•  Le brancher seulement dans une prise électrique standard (120 v, 60 Hz).
•  Ne pas utiliser le chargeur avec un autre produit et ne pas tenter de charger le produit avec

un autre chargeur. Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant.

•  Ne pas utiliser le chargeur dans des conditions mouillées ou humide. Il est conçu uniquement

pour une utilisation à l’intérieur. Ne pas utiliser le chargeur près d’éviers ou de baignoires. Ne
pas immerger dans l’eau.

•  Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni toucher des

surfaces chaudes. Installer le chargeur loin d’éviers et de surfaces chaudes.

•  Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé; les remplacer

immédiatement.

•  Ne pas faire fonctionner le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il est tombé ou s’il a été

endommagé d’une façon ou d’une autre. Retourner l’appareil à tout centre de réparation
autorisé pour évaluation, réparation ou un réglage électrique ou mécanique. Ne pas
démonter le chargeur.

• Pour de meilleurs résultats, ne pas charger la pile si la pile ou la température ambiante est

INFÉRIEURE à 5 °C (40 °F) ou supérieure à 40 °C (105 °F).

•  Débrancher le chargeur lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer ou l’entretenir.
•  Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Pour réduire le risque de dommages à la fiche ou

au cordon d’alimentation, ne jamais transporter le chargeur par le cordon ni tirer sur le cordon
pour le débrancher. Saisir plutôt la fiche et tirer dessus pour débrancher le chargeur. Éloigner
le cordon de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants.

•  Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché s’il est orienté en position

verticale ou au plancher.

CONSERVER CES DIRECTIVES

Description fonctionnelle

1. Brosseuse
2. Manche-rallonge
3. Valve
4. Buse
5. Chargeur
6. Brosse à rouleaux
7. Porte-tampon
8. Tampon à récurer grossier - bleu clair

Avant la première utilisation et conseils pratiques

•  La pile n’est pas entièrement chargée lors de son emballage. Charger la pile pour au moins

16 heures avant la première utilisation. Consulter la rubrique « Charge de la pile ».

Charge de la pile : (fig. B)

Au moment de débrancher la brosseuse du chargeur, s’assurer de débrancher d’abord le 
chargeur de la prise avant de débrancher le chargeur de la brosseuse. Il est possible de 
laisser l’outil se charger aussi longtemps que vous le souhaitez, une charge d’au moins 
16 heures est nécessaire pour recharger complètement un outil déchargé.
1. Enlever la fiche du port de charge (9) de l’extrémité de la poignée. Brancher le cordon 

de sortie (10) du chargeur (5) dans la prise logée à l’arrière de la brosseuse.

2. Brancher le chargeur dans la prise murale. Le voyant rouge du chargeur s’allumera pour 

indiquer que la pile se recharge. Le voyant demeurera rouge aussi longtemps que 
l’appareil est connecté au chargeur. Durant la charge, le chargeur peut émettre un 
vrombissement et devenir chaud au toucher. C’est normal.

3. Si la pile ne se charge pas correctement :

• vérifier le courant à la prise murale en branchant une lampe ou un autre appareil 

électrique pour voir si ça fonctionne;

• vérifier si la prise est reliée à un interrupteur mural qui contrôle le courant;
• déplacer le chargeur et la pile à une température ambiante de 5 à 40 °C (40 à 105 °F).

4. Une fois la charge terminée, remettre le bouchon du port de charge (9).
5. NE PAS CONTINUER À UTILISER LA brosseuse avec une pile épuisée. L’utilisateur ne

doit jamais tenter d’enlever le capuchon de poignée de la brosseuse sauf pour recycler la
pile. Le fait d’enlever le capuchon de la poignée compromettra le fonctionnement de 
l’appareil.

DIRECTIVES D’INSTALLATION

Accessoires : (fig. C)

AVERTISSEMENT :

ne pas installer/retirer d’accessoires

lorsque l’appareil fonctionne. Pour allumer ou éteindre la brosseuse, enfoncer l’interrupteur (9).

REMARQUE : 

certains accessoires pourraient ne pas être compris avec votre modèle. 

Consulter l’emballage du produit pour connaître son contenu. D’autres accessoires sont 
offerts auprès de détaillants locaux ou par téléphone en composant le numéro sans frais 
suivant : 

1-800-544-6986.

Fixation de la brosse à rouleaux (4), du porte-tampon (5) Accessoires : (fig. C)

Insérer l’accessoire (4 ou 5) sur la boîte de vitesses de la brosseuse (10). Tout en le 
poussant légèrement, tourner l’accessoire (4 ou 5) dans un sens ou l’autre de manière à ce
qu’il s’engage avec la boîte de vitesses de la brosseuse (10). Vous entendrez un déclic 
lorsque l’accessoire (4 ou 5) sera bien engagé avec la boîte de vitesses de la brosseuse 
(10). Pour l’enlever, retirer l’accessoire (4 ou 5) de la boîte de vitesses de la brosseuse (10).

Fixation de tampon de la brosseuse (6) : (fig. A)

Fixer le tampon de la brosseuse (6) au porte-tampon (5) en fixant une des surfaces
du tampon à la surface autoagrippante du porte-tampon.

Fixation de la brosseuse au manche-rallonge : (fig. D et fig. E) 

Pour raccorder la brosseuse (1) au manche-rallonge (2), insérer la poignée de la 
brosseuse dans la pince de la manche-rallonge (11) de manière à entendre un déclic. Pour
enlever la brosseuse (1) du manche-rallonge (2), baisser le levier du manche-rallonge (12)
tout en retirant la brosseuse (1) de la pince du manche-rallonge (11). 

DIRECTIVES D’UTILISATION

Fonctionnement de la brosseuse : (fig. C)

Pour allumer ou éteindre la brosseuse, enfoncer et relâcher l’interrupteur (9). 
Toujours tenir fermement la brosseuse par la poignée lors du fonctionnement de l’appareil.

IMPORTANT : 

la brosseuse a été conçue pour un nettoyage facile et en profondeur. En 

cas de doute à propos de son utilisation sur une surface donnée, tester un accessoire sur 
une petite surface cachée avant de nettoyer des surfaces plus importantes.
•  Toujours respecter les recommandations du fabricant lors de l’utilisation d’un nettoyant

chimique comme un pulvérisateur, une mousse, un gel à frotter, un détergent liquide ou
une solution blanchissante.

•  Ne pas utiliser de nettoyant abrasif en surface ou sur l’appareil.
• Toujours porter des gants en caoutchouc et une protection oculaire (pour éviter les

projections) lors de l’utilisation de produits irritants.

Pour éviter les projections d’une brosse ou d’un tampon, éteindre la brosseuse pendant 
que l’accessoire repose encore sur la surface.

Important : 

Les infiltrations d’eau dans l’unité n’affectent pas les performances. Cependant, si l’appareil 
devait tomber dans l’eau sans que le bouchon du port de charge ne soit en place, faire 
sortir l’eau en secouant l’appareil et le laisser sécher à l’air libre jusqu’au lendemain.

CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.

Summary of Contents for ScumBuster xtreme

Page 1: ...86 BEFORE YOU CALL HAVE THE CATALOG No AND DATE CODEAVAILABLE IN MOST CASES A BLACK DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE IF YOU HAVEA SUGGESTION OR COMMENT GIVE USACALL YOUR FEEDBACK IS VITALTO BLACK DECKER T THANK HANK YOU YOU FOR FOR CHOOSING CHOOSING B BLACK LACK D DECKER ECKER G GO O T TO O WWW WWW B BLACKAND LACKANDD DECKER ECKER COM COM N NEW EWO OWNER WNER T TO O REG...

Page 2: ...e time push on the Extension Handle Grip 14 with the other hand Using Extension Handle to Extend Reach Fig H Adjust the Extension Handle position by holding the Extension Handle Tube 13 with one hand and at the same time push or pull the Extension Handle Grip 14 with the other hand until you reach the desired length Lock the Extension Handle in position by holding the Fixed Collar 17 in place with...

Page 3: ...tentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée peut résulter en des dommages à la propriété Directives de sécurité importante pour la pile et le chargeur Ne pas charger une pile mouillée ou qui affiche des signes de corrosion Ne pas incinérer la pile Elle peut exploser dans un feu Une petite fuite peut se produire dans la cellule de la pile en cas d utilisation de charge ou de conditions de...

Page 4: ... possible La brosseuse ne 1 Pile non chargée 1 Charger le bloc piles fonctionne pas 2 Bouchon du chargeur 2 Enlever le bouchon inséré dans l appareil de la brosseuse La brosseuse ne 1 Aucun courant à la prise 1 Utiliser une autre prise se recharge pas 2 Prise fonctionnant avec 2 Allumer l interrupteur un interrupteur Piston du manche rallonge 1 Buse de manche rallonge pas 1 Ajouter de l eau dans l...

Page 5: ...JO de 5 C 40 F o por encima de 40 C 105 F Desenchufe el cargador cuando no lo use y antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento No maltrate el cable Para reducir el riesgo de avería en el cable o enchufe eléctrico nunca transporte el cargador por el cable ni lo jale para desconectar el aparato en cambio tome el enchufe del cargador y tire para desconectarlo Mantenga el cargador alejado de...

Page 6: ...xtensión 4 La tapa de llenado pierde 4 Ajuste manualmente la tapa de llenado 5 La boquilla del mango de 5 Limpie la boquilla del extensión está obstruida mango de extensión 6 Las juntas tóricas necesitan 6 Lubrique las juntas lubricación tóricas 7 Las juntas tóricas están 7 Llame a la Oficina de dañadas servicio al cliente Problema Causa posible Solución posible El pistón del mango de 1 El anillo ...

Reviews: