background image

Size: 19.685" x 17.5"

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES  

DE SEGURIDAD

Cuando se usan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las 

siguientes medidas básicas de seguridad:

❍ 

Por favor lea todas las instrucciones.

❍ 

No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.  

❍ 

A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las 

personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua 

ni en ningún otro líquido.

❍ 

Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por 

ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.

❍ 

Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en uso y 

antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de 

instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.

❍ 

No use ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe 

averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté 

dañado. Acuda a un centro de servicio autorizado para que lo 

examinen, reparen o ajusten.  

❍ 

El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del 

aparato puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a 

las personas.

❍ 

No use este aparato a la intemperie.

❍ 

No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del 

mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.

❍ 

No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o 

eléctricas ni adentro de un horno caliente.

❍ 

Tome mucha precaución al mover de un lugar a otro un aparato 

que contenga aceite u otros líquidos calientes.  

❍ 

Siempre conecte primero el cable al aparato y después, enchúfelo 

a la toma de corriente .  Para desconectar, retire el enchufe del 

tomacorriente.

❍ 

Este aparato se debe usar únicamente con el fin previsto.

❍ 

Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, cocine solamente 

en el recipiente removible.

❍ 

Este aparato no está diseñado para ser usado por personas 

(incluído niños) con capacidad limitada física, mental o sensoriales 

disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida 

utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o 

instrucción.

❍ 

Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen 

el aparato como juguete.

CONSERVE ESTAS 

INSTRUCCIONES.

Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.

ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)

Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho 

que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe 

encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no 

entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un 

electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.

TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar 

la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo 

de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la 

cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el 

consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por 

personal de servicio autorizado.

CABLE ELÉCTRICO

a)  El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno 

desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un 

cable largo.

b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más 

largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.

c)  Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,

1)  El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión 

debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, 

2)  Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de 

extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado a 

tierra.

3)  El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del 

mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o 

que alguien se tropiece. 

Nota: 

Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe 

sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.

¿NECESITA AYUDA?

Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por 

favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país 

donde usted compró su producto.
NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un 

centro de servicio autorizado.

DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?

•  La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra 

que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?

•  Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga 

una prueba de la compra.

¿Cómo se obtiene el servicio necesario?

•  Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, 

comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su 

garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. 

¿Cómo se puede obtener servicio?

•   Conserve el recibo original de compra. 
•   Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. 

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

•   Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las 

normales. 

•   Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. 
•   Los productos que han sido alterados de alguna manera. 
•   Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. 
•   Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. 
•   Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. 
•   Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del 

producto. 

•   Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. 

¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?

•   Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor 

podría  tener otros derechos que varían de una región a otra.

BLACK & DECKER y el logo BLACK & DECKER son marcas registradas de 

 The Black & Decker Corporation o de una de sus compañias afiliadas y se 

utilizan  bajo licencia.

Fabricado e Impreso en la República Popular de China

Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración 

Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir  

de la fecha original de compra.

¿Qué cubre esta garantía?

Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, 

componentes y la mano de obra contenidas en este producto.

Requisitos para hacer válida la garantía

Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio 

Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió 

el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra 

original.

¿Donde hago válida la garantía?

Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de 

Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá 

encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.

Procedimiento para hacer válida la garantía

Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de 

Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará 

cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario 

final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de 

su cumplimiento.

Excepciones

Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le 

acompaña.

C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no 

autorizadas por Rayovac de México SA de CV.

Nota:

 Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y 

accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen 

los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro 

de sus red de servicio.

Argentina 

Servicio Técnico 

Monroe 3351 

CABA Argentina 

Tel: 0800 – 444 - 7296 

[email protected]

Chile 

SERVICIO DE MAQUINAS Y 

HERRAMIENTAS LTDA. 

Portugal Nº 644 

Santiago – Chile 

Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 

Email: [email protected] 

Call center: 800-171-051

Colombia 

PLINARES 

Avenida Quito # 88A-09 

Bogotá, Colombia 

Tel. sin costo 01 800 

7001870

Costa Rica 

Aplicaciones Electromecanicas, S.A. 

Calle 26 Bis y Ave. 3 

San Jose, Costa Rica 

Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136

Ecuador 

Servicio Master de Ecuador 

Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos 

Tel. (593) 2281-3882

El Salvador 

Calle San Antonio Abad 2936 

San Salvador, El Salvador 

Tel. (503) 2284-8374

Guatemala 

MacPartes SA 

3ª Calle 414 Zona 9 

Frente a Tecun 

Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101

Honduras 

ServiTotal 

Contigua a Telecentro 

Tegucigalpa, Honduras, 

Tel. (504) 235-6271

México 

Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 

Col. Centro, Cuauhtemoc, 

México, D.F. 

Tel. 01 800 714 2503

Nicaragua 

ServiTotal 

De semáforo de portezuelo 

500 metros al sur. 

Managua, Nicaragua, 

Tel. (505) 248-7001

Panamá 

Servicios Técnicos CAPRI 

Tumbamuerto Boulevard 

El Dorado Panamá 

500 metros al sur. 

Tel. 3020-480-800 sin costo 

(507) 2360-236 / 159

Perú 

Servicio Central Fast Service 

Av. Angamos Este 2431 

San Borja, Lima Perú 

Tel. (511) 2251 388

Puerto Rico 

Buckeye Service 

Jesús P. Piñero #1013 

Puerto Nuevo, SJ PR 00920 

Tel.: (787) 782-6175

Republica Dominicana 

Plaza Lama, S.A. 

Av, Duarte #94 

Santo Domingo, 

República Dominicana 

Tel.: (809) 687-9171

Venezuela 

Inversiones BDR CA 

Av. Casanova C.C. 

City Market Nivel Plaza Local 153 

Diagonal Hotel Melia, 

Caracas. 

Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com 

[email protected]

Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación 

para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar 

servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.

1.  Tapa de vidrio resistente con escape de vapor
2.  Cesta para cocinar al vapor
3.  Olla de cocinar con marcas de nivel de agua
4.  Asas frías al tacto
5.  Taza para medir el arroz
6.  Luz indicadora del ciclo de mantener caliente (KEEP WARM)
7.  Interruptor de encendido
8.  Luz indicadora del ciclo de cocción (COOK)
9.  Cuchara de servir

Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.

Como usar

Este aparato es solamente para uso doméstico.

PASOS PRELIMINARES

• Vaya a www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
• Lave todas las piezas como se indica en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.
• Coloque el aparato en una superficie plana y estable.

Nota:

 A medida que el arroz se expande y se cocina, el escape de la tapa emite 

vapor.  

No coloque la arrocera directamente debajo de los gabinetes.

1.  Mida la cantidad de arroz deseada con la taza de medir provista. Agregue 

mantequilla  o aceite y sazone al gusto.

Nota:

 La taza de medir arroz provista equivale a 150 g (5½ tazas). Su olla arrocera 

puede acomodar un máximo de 8 tazas de medida de arroz crudo, las cuales 

rendirán aproximadamente 14 tazas de 8 onzas (227g) de arroz cocinado.

Precaución: Con el fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, utilice 

solamente la olla de cocinar antiadherente provista.

2.  Vierta el arroz en el recipiente de cocinar. Agregue agua. Utilice las marcas del 

nivel de llenado del recipiente como guías para agregar la cantidad de agua 

apropiada. Por ejemplo, para 4 tazas de arroz crudo, vierta agua en la olla hasta 

la marca 4.

3.  Asegúrese de no verter demasiada agua para evitar que el contenido de la olla  

se desborde. 

Nota:

 La dureza y el gusto del arroz depende de la calidad y del tipo del arroz, al 

igual que del tiempo de cocción. Uno puede ensayar hasta lograr el punto deseado.
4.  Antes de colocar la olla de cocinar en la arrocera, asegúrese de que tanto  el 

exterior de la olla como la placa de calor estén limpias y secas. No permita que 

caiga arroz suelto ni partículas adentro de la olla.

5.  Coloque la olla adentro de la arrocera. Gire la olla ligeramente hacia la derecha 

y hacia la izquierda para asegurar el contacto adecuado con la placa de calor.

6.  Cierre la tapa. 

Nota:

 La tapa siempre debe permanecer cerrada mientras uno prepara el arroz.

7.  Enchufe el aparato  a un tomacorriente estándar. La luz indicadora de calor se 

ilumina. 

8.  Baje el interruptor de encendido; la luz indicadora del ciclo de cocción COOK se 

ilumina y a la vez el aparato comienza a funcionar. Durante el ciclo de cocción, 

el escape de la tapa emite vapor.

Precaución: Aleje las manos del escape de vapor a fin de evitar las quemaduras.  

9.  Una vez cocido el arroz, la luz del ciclo de cocción (COCINAR) se apaga, el 

interruptor  pasa a la posición normal y el aparato mantiene el calor 

automáticamente. La luz  indicadora de mantener caliente (KEEP WARM) se 

ilumina y permanece encendida, indicando que uno puede servir el arroz tibio al 

gusto. 

Nota:

 La arrocera permanece así hasta que uno la desconecta. No trate de impedir 

que el aparato pase al ciclo que mantiene el calor. No baje el interruptor a la 

posición de encendido inmediatamente después del inicio del ciclo de calor.
10.  Una vez que el interruptor regresa a la posición normal, la tapa debe 

permanecer cerrada por lo menos 15 minutos para vaporizar el arroz aún 

más. Si conserva el arroz por más de 30 minutos, revuélvalo de vez en cuando 

para evitar que el arroz  del fondo del recipiente se dore.   

11.  Retire la tapa y mezcle el arroz antes de servirlo.

Precaución: Al destapar la  arrocera, asegúrese de alejar la tapa de su cuerpo a 

fin de evitar las quemaduras provenientes del vapor caliente. 

12.  Desconecte el aparato después de utilizarlo.

UTILIZACIÓN DE LA CESTA PARA COCINAR AL VAPOR

1.  Llene la olla para cocinar con aproximadamente 1

1

2

 taza (12 fl. oz./350 ml) de 

agua, usando una taza de medir estándar.

2.  Coloque los vegetales u otros alimentos en la cesta para cocinar al vapor  

y coloque esta cesta encima de la olla.

3.  Cierre la tapa. 

Nota:

 Siempre mantenga la tapa cerrada al cocinar.

4.  Conecte la unidad a un tomacorriente estándar. Se enciende la luz de mantener 

caliente (KEEP WARM).

5.  Presione el botón de cocción (COOK) para dar comienzo a la cocción.
6.  Los tiempos de vaporización varían según el tipo de vegetal o alimento. 

Transcurridos los primeros 5 minutos, verifique el grado de cocción. Quizás 

deba experimentar diversas formas para adaptarlo a su gusto.

7.  Al finalizar, desenchufe la arrocera.

Nota:

 Cuando cocine al vapor vegetales u otros alimentos sin arroz en el recipiente 

para cocinar, la unidad no pasará al modo de mantener caliente (KEEP WARM).

Cuidado y limpieza

El producto no contiene piezas reemplazables por el consumidor. Para servicio, 

acuda a personal de asistencia calificado.

LIMPIEZA

1.  Siempre desenchufe la olla antes de limpiarla.
2.  Nunca sumerja la olla en agua ni en ningún otro líquido.
3.  Lave la tapa, la cuchara de servir, la taza para medir arroz y la cesta para 

cocinar al vapor en agua tibia y jabón. No utilice limpiadores abrasivos ni 

almohadillas de fibra metálica que puedan rayar las superficies antiadherentes, 

y perjudicar el contacto de la olla con la placa de calefacción.

4.  Una vez que el aparato se haya enfriado completamente, limpie las superficies 

interiores y exteriores con un paño humedecido con agua jabonada y seque bien.

5.  Si llegase a caer agua adentro del interruptor o sobre la placa de calefacción, 

permita que se sequen bien antes de usar la arrocera.

Reviews: