background image

How To Use – English

1. Be sure the Mixer is OFF (O) and unplugged before

inserting or removing attachments.

• For Models With Wire Beaters:

Since one Beater has a “collar” on its stem while the other
doesn’t, each Beater fits only into one opening. Match the
“collared” beater to the illustration on the Mixer to help
you place it into the right hole (A). Push the Beater in —
you may have to rotate it slightly until it locks into place.

Beaters on these models are not inter-changeable.

If a

Beater does not lock in after rotating it, check the
illustration on the Mixer and be sure you are placing the
correct Beater into the appropriate opening. Do not force a
Beater into a slot.

• For Models With Traditional Large, Chrome Beaters:

Traditional Beaters and Whisks (certain models only) are
inter-changeable and either one can be inserted into either
hole. Push the Beaters in — you may have to rotate them
slightly until each locks into place.
2. Plug the Cord into an outlet.
3. Place the ingredients into a bowl, hold the Mixer by its

handle, and position the Beaters/Whisks in the center of
the food to be mixed.

4. Select the appropriate speed setting for the task (B).

See the “Mixing Guide” below.

5. Guide the Beaters/Whisks continuously through the

mixture for uniform mixing. If you’d like to scrape the
sides or bottom of the bowl using a handheld utensil, be
sure to turn the Speed Control Switch OFF (O). Place the
Mixer on the Heel Rest so that batter can drain into the
bowl.

6. To remove the Beaters/Whisks, push the Beater Eject

Button. 

CAUTION:

Be careful when ejecting the

Beaters/Whisks since they come out of the Mixer
quickly. You may want to eject them into the bowl or into
a sink.

Using the Spatula Attachment (Certain Models Only)

The Spatula Attachment is designed to scrape dry
ingredients or batter from the bowl as you mix. Use it when
mixing thin (pudding, pancake batter) to medium batters
(cake mixes, muffins, frosting) and for whipping mashed
potatoes. It is not recommended when beating egg whites,
whipping cream, or when mixing thick cookie dough. Do
NOT use the Spatula Attachment with the Whisks.
1. Be sure the Mixer is unplugged and the Speed Control

Switch is in the OFF position. Insert the Beaters into the
Mixer.

2. Hold the Mixer by the handle with the Beaters facing

forward. 

The Spatula attachment should be positioned

so that the Spatula is to the right of the Beaters.

3. Weave the top of the Spatula Attachment under the left

Beater shaft and over the right Beater shaft. The word
“Front” on the Attachment should face out from the
front of the Mixer. Snap the Attachment onto the Beater
shafts. (C) 

4. As you mix, place the front edge of the Spatula

Attachment against the side of the bowl and move it
forward slowly along the side of bowl to scrape away
buildup and blend ingredients back into the Beaters.

NOTE:

If the Spatula Attachment detaches during use, be

sure to turn OFF the Mixer before attempting to reattach
the Spatula to the Beaters.

Power Boost

1. The Power Boost Button, located below the Speed

Control Switch, lets you increase the mixing speed to
the maximum power level from any setting. When you
feel the Mixer slowing down or straining in tough mixing
tasks (such as mixing cookie dough), press the Power
Boost Button.

NOTE:

Do not operate the Power Boost Button for more

than 2.5 minutes.
2. As soon as you release the Power Boost Button, the

Mixer will return to your pre-selected speed.

1. Be sure the Speed Control Switch is in the OFF (O)

position and the cord is unplugged before cleaning any
part of the Mixer. Eject the Beaters/Whisks.

2. The Beaters and Whisks may be washed in hot, sudsy

water or in a dishwasher.  Dry all parts thoroughly
before storing.

3. Clean the Mixer or cord with a damp cloth. To remove

stubborn spots, wipe surfaces with a cloth dampened
in sudsy water or a mild, non-abrasive cleaner. Follow
with a clean, damp cloth. Do not use abrasive cleaners
on any part of the Mixer as they can damage the finish.

Care & Cleaning

Beater Eject Button

Speed Control Switch

Power Boost Button

Soft-Grip Handle 
(Certain Models Only)

Heel Rest

Wire Beaters 
(Certain Models Only)

Spatula Attachment 
(Certain Models Only)

 

Traditional Chrome Beaters
(Certain Models Only)

Bonus Whisks 
(Certain Models Only)

Botón extractor de aspas

Control de velocidades

Botón de impulso

Mango suave (Solamente en
algunos modelos)

Talón de descanso

Batidores/aspas de alambre
(Solamente en algunos modelos)

Espátula (Solamente en algunos
modelos)

 

Aspas tradicionales de cromo
(Solamente en algunos modelos)

Batidores gratis (Solamente en
algunos modelos)

Bouton éjecteur de fouets

Commande de vitesse

Bouton de pleine puissance

Poignée à prise souple (certains
modèles seulement)

Talon d’appui

Fouets à fil (certains modèles
seulement)

Spatule amovible (certains
modèles seulement)

 

Fouets chromés traditionnels
(certains modèles seulement)

Fouets à fil supplémentaires en
prime (certains modèles
seulement)

Como usar – Español

Cuidado y limpieza

Utilisation – Français

Nettoyage et entretien

A

B

C

1. Asegúrese que el control de velocidad esté en la

posición OFF (O) y que el cable esté desconectado
antes de limpiar cualquier parte de la batidora. Suelte
las aspas/batidores de alambre.

2. Las aspas y los batidores de alambre pueden lavarse

a mano con agua caliente enjabonada o en la
máquina lavaplatos. Seque todas las partes
cuidadosamente antes de guardarlas.

3. Limpie la batidora y el cable con un paño húmedo.

Para remover las manchas persistentes, limpie las
superficies con un paño humedecido o con un
limpiador suave, no-abrasivo. Acabe con un paño
humedecido. No use limpiadores abrasivos en
ninguna parte de la batidora para no dañarle el
acabado.

1. S’assurer que la commande de vitesse est à la

position hors tension (O) et que le cordon est
débranché avant de nettoyer tout composant du
batteur. En éjecter les fouets.

2. On peut laver les fouets dans de l’eau chaude

savonneuse ou au lave-vaisselle. Bien assécher tous
les composants avant de les ranger.

3. On peut essuyer le batteur ou le cordon avec un linge

humide. Frotter les taches tenaces avec un chiffon
légèrement trempé dans de l’eau savonneuse ou avec
un produit nettoyant doux et non abrasif. Essuyer
ensuite avec un linge propre et humide. Ne pas utiliser
de produits nettoyants abrasifs sur tout composant du
batteur au risque d’en endommager le fini.

1. Asegúrese que la batidora esté apagada OFF (O) y

desconectada antes de instalar o retirar cualquier
accesorio.

• 

Para los modelos con batidores o sea, aspas de

alambre:

Debido a que uno de los batidores tiene un anillo en el
vástago y el otro no, cada batidor se acomoda
únicamente en su respectiva abertura. Compare el
batidor de anillo con el de la ilustración (A) para
insertarlo correctamente. Empuje hacia adentro
girándolo hasta que enganche en su lugar. 

Las aspas de

estos modelos no son intercambiables.

Si el aspa no

engancha después de haberla girado, consulte la
ilustración en la batidora y asegúrese que la está
introduciendo en la abertura apropiada. No introduzca
las aspas a la fuerza.
• 

Para los modelos con aspas tradicionales de cromo:

Las aspas y los batidores tradicionales de cromo
(solamente en algunos modelos) son intercambiables y
pueden insertarse en cualquiera de las aberturas.
Empuje las aspas hacia adentro girándolas un poco
hasta enganchar en su lugar.  
2. Enchufe el cable a una toma de corriente.
3. Coloque los ingredientes en un tazón, sujete la

batidora por el mango con las aspas en el control y
los ingredientes a batirse.

4. Seleccione la velocidad apropiada para la función a

realizarse (B). Consulte a continuación la guía para
mezclar.

5. Dirija las aspas continuamente en la mezcla para

batirla en forma pareja. Si desea limpiar los costados
o el fondo del tazón usando un utensilio de mano,
asegúrese de apagar la batidora con el control en OFF
(O). Coloque la batidora sobre el talón de descanso de
modo que la mezcla gotee dentro del tazón.

6. Para retirar las aspas, oprima el botón extractor de

aspas. 

PRECAUCION:

Tenga cuidado al soltar las

aspas ya que salen muy rápido. Suéltelas dentro del
tazón o en un lavadero.

Uso de la espátula (Ciertos modelos únicamente)

La espátula ha sido diseñada para limpiar los
ingredientes secos o la mezcla del tazón a medida bate.
Úsela para batir mezclas ralas (budines, panqueques) a
mezclas de volumen mediano (queques, panes ligeros,
merengue) y para cremar puré de papas. No se
recomienda al batirse claras de huevo, crema, o masa
pesada de galletas. NO use la espátula en combinación
con los batidores de alambre.
1. Asegúrese que la batidora esté desconectada con el

control de velocidad en OFF (O). Inserte las aspas en
la batidora.

2. Sujete la batidora por el mango con las aspas hacia

enfrente. 

La espátula debe colocarse de modo que

quede a la derecha de las aspas. 

3. Introduzca la espátula por debajo del eje del aspa

izquierda y sobre el eje del aspa derecha. La palabra
“Front” (frente) en la espátula debe quedar hacia
afuera en la parte frontal de la batidora. Enganche la
espátula sobre los ejes de las aspas. (C)

4. Al batir, coloque el borde frontal de la espátula contra

el costado del tazón y mueva la espátula despacio
hacia enfrente para limpiar la mezcla acumulada e
introducirla nuevamente a las aspas.

NOTA:

Si la espátula se llegara a desenganchar a medio

batir, asegúrese de apagar la batidora antes de tratar de
colocar la espátula nuevamente sobre las aspas.

Botón de impulso

1. El botón de impulso que se encuentra debajo del

control de velocidades, le permite aumentar la
velocidad del mezclado al máximo a cualquier nivel.
Cuando sienta que la batidora está perdiendo
potencia o esforzándose durante una función pesada
(como al mezclar masa de galletas), oprima el botón
de impulso.

NOTA:

El Botón de Impulso no debe ser usado por más

de 2.5 minutos.
2. Una vez que se suelte el botón de impulso, la batidora

regresa a la velocidad anteriormente seleccionada.

1. S’assurer que l’appareil est hors tension (O) et

débranché avant d’y installer des accessoires, ou de
les retirer. 

• 

Modèles avec fouets à fil

Puisque la tige d’un des fouets comporte un collet
tandis qu’il n’y en a pas sur l’autre fouet, chaque fouet
peut être inséré dans un seul orifice. Insérer le fouet
à collet dans l’orifice avec le symbole approprié (A).
Pousser le fouet dans l’orifice; il peut être nécessaire de
le faire tourner légèrement jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en place. 

Les fouets pour ces modèles ne sont pas

interchangeables.

Lorsque le fouet ne s’enclenche pas

en place après l’avoir fait tourné, vérifier le symbole sur
l’appareil pour s’assurer d’avoir inséré le fouet dans
l’orifice approprié. Ne pas forcer un fouet en place.
• 

Modèles avec grands fouets chromés traditionnels

Les fouets traditionnels et les fouets à fil
supplémentaires (certains modèles seulement) sont
interchangeables; on peut donc insérer tout fouet dans
tout orifice. Pousser le fouet dans l’orifice; il peut être
nécessaire de le faire tourner légèrement jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en place.
2. Brancher le cordon dans une prise.
3. Verser les ingrédients dans le bol, saisir le batteur par

sa poignée et placer les fouets au centre des aliments
à mélanger.

4. Choisir la vitesse appropriée à la tâche (B). Consulter

le guide de mélange qui suit.

5. Guider continuellement les fouets dans le mélange

pour obtenir un mélange homogène. Mettre l’appareil
hors tension (O) lorsqu’on veut gratter la paroi du bol
avec un ustensile manuel. Déposer le batteur sur son
talon d’appui de façon à ce que les fouets dégouttent
dans le bol.

6. Pour retirer les fouets, appuyer sur le bouton éjecteur

de fouets. 

MISE EN GARDE :

Prendre garde lorsqu’on

retire les fouets car ils sont rapidement éjectés. Il est
conseillé de les diriger vers le bol ou un évier.

Utilisation de la spatule amovible (certains modèles
seulement)

La spatule amovible est conçue pour gratter les
ingrédients secs ou le mélange de la paroi du bol
lorsqu’on se sert du batteur. Se servir de la spatule
lorsqu’on bat des mélanges légers (comme de la crème
dessert ou du mélange à crêpes) ou des mélanges un
peu plus consistants (comme des mélanges à gâteaux et
à muffins, ou des glaçages) et lorsqu’on réduit des
pommes de terre en purée. Il est déconseillé de s’en
servir pour monter les blancs d’œufs en neige ou pour
fouetter de la crème, ni pour préparer d’épais mélanges
comme de la pâte à biscuits. NE PAS se servir de la
spatule amovible avec les fouets à fil supplémentaires.
1. S’assurer que l’appareil est hors tension (O) et

débranché. Insérer les fouets dans le batteur.

2. Saisir le batteur par sa poignée avec les fouets vers

l’avant. 

Il faut placer la spatule de sorte qu’elle se

trouve à la droite des fouets.

3. Enrouler le haut de la spatule sous la tige du fouet de

gauche et par-dessus celle de celui de droite. Le mot
«Front» inscrit sur la spatule devrait être visible.
Enclencher la spatule sur les fouets (C).

4. Pendant le mélange, placer le rebord avant de la

spatule contre la paroi du bol et la déplacer vers l’avant
afin de gratter les ingrédients secs et le mélange.

NOTE :

Lorsque la spatule se détache en cours

d’utilisation, il faut d’abord mettre l’appareil hors tension
avant de tenter de la réinstaller.

Pleine puissance

1. Le bouton de pleine puissance qui se trouve sous la

commande de vitesse permet d’augmenter la vitesse
au maximum peu importe la vitesse établie. Lorsque le
batteur ralentit ou force en raison de l’épaisseur du
mélange (comme de la pâte à biscuits), il suffit
d’appuyer sur le bouton de pleine puissance.

NOTE :

Ne pas utiliser le bouton de pleine puissance

pendant plus de 2,5 minutes.
2. Lorsqu’on relâche la commande, le batteur revient à

la vitesses établie.

ENCHUFE POLARIZADO 

(Solamente para los modelos de 120V)

Esta unidad tiene un enchufe polarizado en el que un contacto es más ancho que el otro. Como medida de
seguridad, el enchufe puede introducirse en la toma de corriente solamente en un sentido. Si el enchufe no entra
por completo en el contacto, inviértalo. Si aún así no se ajusta, busque la ayuda de un electricista. 

Por ningún punto

trate de alterar esta medida de seguridad.

FICHE POLARISÉE 

(Modèles de 120 V seulement)

L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, ce genre de fiche
n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter
de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer
avec un électricien. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.

Mixing Guide

Use the following guide for speed selections. 

NOTE:

Start mixing at the lowest speed and gradually increase as needed. For best results, use Whisks

(certain models only) to whip light, fluffy mixtures, heavy cream, or eggs, at speed #5.

SPEED

FUNCTION

USE

1 (Low)

Blend

To blend flour/dry ingredients, and liquids for batters and cookie doughs. 
To blend nuts, chips, raisins into cookie doughs.

2 (Low/Med)

Stir

To prepare sauces, puddings, muffins, and quick breads. To stir thin batters.

3 (Medium) 

Mix

To prepare batters and cake mixes. To cream butter and sugar or mix eggs into batters.

4 (Med/High)

Beat

To beat whole eggs, frozen desserts, frostings. To mix light batters like popovers.

5 (High)

Whip

To whip fluffy mixtures, whipped cream, egg whites, and mashed potatoes.

Power Boost

Use at any speed setting to get maximum power for tough mixing tasks

Mixing Tips

1. For best results when beating egg whites, do not use an

aluminum or plastic bowl. Use a stainless steel, copper,
or glass bowl. Beat at the highest speed.

2. For best results when whipping cream, chill the cream,

Beaters, and bowl. Start with the lowest setting and
gradually increase to WHIP (#5) as the cream begins to
thicken. 

NOTE: 

Do not use the Spatula Attachment

when whipping cream as volume may be reduced.

Guía para mezclar

Use la guía a continuación para seleccionar velocidades. NOTA: Inicie el mezclado a la velocidad más baja y gradualmente auméntela conforme sea
necesario. Para obtener un mejor resultado, use los batidores de alambre (solamente en algunos modelos) para batir mezclas ligeras y espumosas,
crema, o huevos, a la velocidad #5.

VELOCIDAD

FUNCION

USO

1 (Baja)

Unir

Para unir harina/ingredientes secos con líquidos para las mezclas y la masa de galletas. 
Para unir nueces, chocolates, pasas a la masa de galletas.

2 (Baja/Media)

Remover

Para preparar salsas, budines, y panes ligeros. Para revolver mezclas ralas.

3 ((Media)

Mezclar

Para preparar mezclas y queques. Para cremar el azúcar con la mantequilla o para unir los huevos a 
una mezcla.

4 (Media/Alta)

Batir

Para batir huevos enteros, postres congelados, merengues. Para las mezclas ligeras de los panes de huevo.

5 ((Alta)

Cremar

Para batir mezclas ligeras, crema batida, claras de huevo, y puré de papas.

Botón de impulso

Úselo a cualquier velocidad para máxima potencia en las funciones pesadas.

Consejos para mezclar

1. Para obtener mejores resultados al batir claras de

huevo, no use un tazón de plástico ni de aluminio. Use
un tazón de acero inoxidable, cobre, o de vidrio.
Mezcle a la velocidad más alta.

2. Para obtener mejores resultados al batir crema, enfríe

la crema, las aspas, y el tazón. Inicie el mezclado a la
velocidad más baja y auméntela gradualmente al nivel
#5, WHIP (cremar) a medida se va espesando la crema.

NOTA:

No use la espátula cuando bata crema ya que

puede reducirse en volumen.

Guide de mélange

Consulter le présent guide pour choisir la vitesse. NOTE : Commencer à mélanger à la plus basse vitesse et augmenter graduellement jusqu’à l’obtention
de la vitesse voulue.  Afin d’optimiser les résultats, utiliser les fouets à fil supplémentaires (certains modèles seulement) pour fouetter des mélanges
légers et onctueux, de la crème épaisse ou des œufs à la vitesse 5.

VITESSE

FONCTION

UTILISATION

1 (basse)

Incorporer

Pour incorporer la farine et les ingrédients secs dans les mélanges et les pâtes à biscuits.
Pour incorporer des noix, des brisures de chocolat et des raisins secs dans les pâtes à biscuits.

2 (basse-moyenne)

Brasser

Pour préparer des sauces, des crèmes desserts, des muffins et des pains à levée rapide.

3 (moyenne)

Mélanger

Pour préparer des mélanges à gâteaux, ainsi que pour réduire le beurre en crème et y incorporer du sucre, 
ou ajouter les œufs dans les mélanges.

4 (moyenne-élevée) Battre

Pour battre des œufs entiers, des desserts congelés et des glaçages.  Pour mélanger des mélanges légers.

5 (élevée)

Fouetter

Pour obtenir des mélanges légers et onctueux et de la crème fouettée, ainsi que pour monter des blancs 
d’œufs en neige et réduire des pommes de terre en purée.

Pleine puissance

S’utilise peu importe le réglage de la vitesse afin d’obtenir la puissance maximale lors de mélanges ardus.

Conseils relatifs au mélange

1. Afin de maximiser les résultats lorsqu’on bat des

blancs d’œufs, ne pas utiliser un bol en plastique ou
en aluminium. Se servir d’un bol en acier inoxydable,
en cuivre ou en verre. Utiliser la vitesse maximale.  

2. Afin de maximiser les résultats lorsqu’on fouette de la

crème, réfrigérer la crème, le bol et les fouets.

Commencer à mélanger à la plus basse vitesse et
augmenter graduellement jusqu’à la vitesse 5 (WHIP)
à mesure que la crème épaissit. 

NOTE :

Ne pas se

servir de la spatule lorsqu’on fouette de la crème au
risque d’en diminuer le volume.

TORNILLO DE SEGURIDAD

Esta unidad viene equipada con un tornillo de seguridad para evitar que se le remueva la cubierta inferior. Con el fin
de reducir el riesgo de incendio, o choque eléctrico, 

no trate de retirar la cubierta inferior.

La unidad no contiene

partes de mantenimiento en su interior. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal de
servicio autorizado.

VIS INDESSERRABLE

L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle inférieur. Pour réduire les risques
d’incendie ou de secousses électriques, 

ne pas tenter de retirer le couvercle inférieur.

L’utilisateur ne peut pas

remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.

 

POLARIZED PLUG 

(120V Models Only)

This appliance has a polarized plug-one blade is wider than the other.  As a safety feature, this plug will fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it and try again. If it still does not
fit, contact an electrician.  Do not attempt to defeat this safety feature.

TAMPER-RESISTANT SCREW

This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the bottom cover. To reduce the risk of
fire or electric shock, 

do not attempt to remove the bottom cover.

There are no user serviceable parts inside.  Repair

should be done only by authorized service personnel.

Reviews: