31
РУССКИЙ
(Перевод с оригинала инструкции)
• Если муфта немедленно пробуксовывает,
установите муфту регулировки на большую
величину крутящего момента и продолжайте
заворачивание. Повторяйте это действие, пока не
будет определена правильная ве- личина крутящего
момента.
Выбор направления вращения (Рис. С)
Выполняйте сверление и заворачивание саморезов,
установив направление вращения вперед (по часовой
стрелке). Для выкручивания саморезов или извлече- ния
заклинившего сверла, устанавливайте реверс
(вращение против часовой стрелки).
• Для установки вращения вперед сдвиньте пере-
ключатель направления вращения (2) влево.
• Для установки реверса сдвиньте переключатель
направления вращения вправо.
Сверление/Заворачивание
• Выберите направление вращения при помощи
переключателя (2).
• Чтобы включить инструмент, нажмите на клавишу
пускового выключателя с регулировкой скорости (1).
Скорость инструмента зависит от глубины нажатия
клавиши выключателя.
• Чтобы выключить инструмент, отпустите клавишу
пускового выключателя.
Рекомендации по оптимальному
использованию
Сверление
• Всегда прилагайте давление по прямой линии со
сверлом.
• На выходе сверла из просверливаемой заготовки,
постепенно уменьшайте прилагаемое к сверлу
усилие.
• Если заготовка может расколоться, подложите под
нее деревянный брусок.
• Для высверливания отверстий крупного диаметра в
древесине используйте долотчатые сверла.
• Для сверления в металле используйте сверла из
быстрорежущей стали (HSS).
• Для сверления стеновых материалов используй- те
буры для камня.
• При сверлении металла, кроме чугуна и латуни,
используйте смазочно-охлаждающие жидкости.
• Разметьте место сверления с помощью кернера,
чтобы гарантировать точность расположения
отверстия.
Заворачивание
• Всегда используйте отверточную насадку соот-
ветствующего типа и размера.
• Если шурупы заворачиваются с трудом, попро- буйте
нанести небольшое количество моющего средства
или мыла в качестве смазки.
• Всегда держите инструмент и отверточную на- садку
по прямой линии с винтом.
Дополнительные принадлежности
Производительность Вашего электроинструмента
напрямую зависит от используемых принадлежно- стей.
Принадлежности BLACK+DECKER и Piranha изготовлены
в соответствии с самыми высокими стандартами
качества и способны увеличить произво- дительность
Вашего электроинструмента. Используя эти
принадлежности, Вы достигнете наилучших результатов
в работе.
Техническое обслуживание
Ваш электрический/аккумуляторный инструмент
BLACK+DECKER рассчитан на работу в течение
продолжительного времени при минимальном тех-
ническом обслуживании. Срок службы и надёжность
инструмента увеличивается при правильном уходе и
регулярной чистке.
Внимание!
Перед проведением технического
обслуживания электрического/аккумуляторного
инструмента:
• Выключите инструмент и отключите его от источ-
ника питания.
• Или выключите инструмент и извлеките из него
аккумулятор, если инструмент оснащен съемным
аккумулятором.
• В случае наличия встроенного аккумулятора,
полностью разгрузите аккумулятор и выключите
инструмент.
• Регулярно очищайте вентиляционные отверстия
инструмента/зарядного устройства мягкой щет- кой
или сухой тканью.
Summary of Contents for MT350
Page 1: ...MT350 www blackanddecker com EN FR PT RU TR UA AR ...
Page 2: ...ENGLISH 2 Original instructions ...
Page 3: ...3 ENGLISH Original instructions C A B ...
Page 65: ......
Page 66: ......
Page 67: ......
Page 71: ......