background image

13

• VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. 

Antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier

protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para
la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y
cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe
ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este
manual de instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores defectuosos en un centro de
mantenimiento autorizado. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor.

• NO OPERE

herramientas eléctricas portátiles cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o

explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores.

• EN ESPACIOS ABIERTOS, USE CABLES PROLONGADORES. 

Cuando opere la herramienta al aire libre, utilice

solamente cables prolongadores diseñados para su uso al aire libre o marcados como tales.

• CABLES PROLONGADORES. 

Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice

un cable prolongador, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un
cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de
potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud
del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre
inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.

ADVERTENCIA:

Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida

por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Lávese las manos después de utilizarlo.

ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO: 

No utilice la unidad para cargar las baterías secas que se usan

normalmente con los aparatos domésticos. Estas baterías pueden estallar y provocar lesiones a las personas y
daños a la propiedad. Use la unidad para carga/ refuerzo solamente de una batería de PLOMO-ÁCIDO. No está
diseñada para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar un motor.

ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: 

• Si es necesario utilizar un cable prolongador, asegúrese de que:

a) las patas del cable prolongador sean del mismo número, el mismo tamaño y la misma forma que las del
cargador,
b) el cable prolongador posea los conductores correctos y esté en buenas condiciones eléctricas,
c) la medida del conductor sea suficientemente grande para la capacidad nominal en amperios como lo indicado en
la tabla arriba.

• No opere la unidad con un cable o enchufe dañados, o si ésta ha recibido un golpe fuerte, se cayó o presenta

algún daño. No desarme la unidad; llévela a un técnico de servicio calificado cuando se requiera mantenimiento
o una reparación. Volver a armarla de manera incorrecta podría provocar un riesgo de descarga eléctrica o un
incendio, y anulará la garantía.

• El uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante específicamente para el uso

con esta unidad puede provocar riesgo de descarga eléctrica y lesiones a las personas.

• NUNCA sumerja esta unidad en agua; no la exponga a la lluvia, la nieve, ni la use cuando esté mojada.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la unidad de cualquier fuente de energía antes de intentar

limpiarla o realizarle un mantenimiento. Apagar los controles sin desenchufar la unidad no reducirá este riesgo.

• No inserte objetos extraños en el puerto USB.

ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS

• Trabajar cerca de una batería de plomo ácido es peligroso. Las baterías generan gases explosivos durante su

funcionamiento normal. Por esta razón, es muy importante que siempre lea este manual antes de utilizar el
puente auxiliar de arranque y que siga las instrucciones con exactitud.

• Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la

batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las
indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor.

• Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por lo tanto, si utiliza la unidad

en una cochera o un área cerrada, DEBE colocarla a no menos de 457 mm (18 pulgadas) por encima del piso.

Calibre mínimo para los juegos de cables

Voltios 

Longitud total del cable en pies

120V

0-25

26-50

51-100

101-150

(0-7,6m)

(7,6-15,2m)

(15,2-30,4m)

(30,4-45,7m)

240V

0-50

51-100

101-200

201-300

(0-15,2m)

(15,2-30,4m)

(30,4-60,9m)

(60,9-91,4m)

Capacidad nominal en amperios

Más

No más

Medida de conductor estadounidense

que

que

0   -

6

18

16

16

14

6   -

10

18

16

14

12

10 -

12

16

16

14

12

12 -

16

14

12

No recomendado

12

• LOS NIÑOS NO DEBEN UTILIZAR ESTA UNIDAD. SÓLO LOS ADULTOS PUEDEN OPERARLA.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:

• Cuando desconecte el adaptador de carga de CA de 120 V de la unidad, tire el cable por el enchufe y no por el

cable.

• NUNCA INTENTE ARRANCAR MEDIANTE PUENTE NI CARGAR UNA BATERÍA CONGELADA.
• Para recargar esta unidad, utilice solamente el adaptador de carga de CA que se suministra.
• Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar dañados si la batería del

vehículo se arranca mediante puente. Antes de arrancar mediante puente, lea el manual del cliente del vehículo
para confirmar que la ayuda externa para arrancar es adecuada.

• Cuando trabaje con baterías de plomo-ácido, asegúrese de que siempre haya ayuda inmediata disponible en

caso de accidente o emergencia.

• Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con el ácido de la batería puede

producir ceguera o quemaduras graves. Conozca los procedimientos de primeros auxilios para el caso de
contacto accidental con el ácido de la batería.

• Tenga al alcance mucha agua potable y jabón en el caso de que el ácido de la batería entre en contacto con la

piel.

• Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua y jabón durante al

menos 10 minutos y busque atención médica de inmediato.

• Nunca fume o permita que haya una chispa o llama cerca de la batería, el motor o la central de energía.
• Quítese los elementos personales metálicos, como anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaja con una

batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir un cortocircuito con bastante corriente
como para soldar un anillo u objeto metálico similar a la piel y provocar una quemadura grave.

• No use ropa de vinilo cuando arranque un vehículo mediante puente; la fricción puede provocar chispas

peligrosas a causa de la electricidad estática.

• Los procedimientos de arranque mediante puente sólo se deben realizar en un área segura, seca y bien ventilada.
• Almacene siempre las pinzas de la batería cuando no se usa. Nunca toque las pinzas de la batería entre sí. Esto

puede generar chispas peligrosas, arcos eléctricos o explosión.

• Cuando use esta unidad cerca de la batería y el motor del vehículo, coloque la unidad sobre una superficie plana y

estable, y asegúrese de mantener todas las pinzas, los cables, la ropa y las partes del cuerpo alejados de los
elementos móviles del vehículo.

• Nunca deje que las pinzas roja y negra se toquen entre sí o con otro conductor metálico común, esto podría

provocar daños a la unidad o crear un riesgo de chispas/explosión.
a) Para los sistemas con negativo a tierra, conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) al borne sin conexión a tierra

de la batería y la pinza del NEGATIVO (NEGRA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor, lejos de la batería.
No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la carrocería.
Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor. Refiera al manual del dueño del automóvil.

b) Para los sistemas con positivo a tierra, conecte la pinza del NEGATIVO (NEGRA) al borne sin conexión a

tierra NEGATIVO de la batería y la pinza del POSITIVO (ROJA) al bastidor del vehículo o al bloque del motor,
lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de combustible o a las piezas de chapa de la
carrocería. Conecte a una pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor. Refiera al manual del
dueño del automóvil.

• Si las conexiones a los terminales POSITIVO y NEGATIVO son incorrectas, el indicador de polaridad invertida se

encenderá (de color rojo) y la unidad emitirá un sonido. Desconecte las pinzas y vuelva a conectarlas a la
batería con la polaridad correcta.

• Siempre desconecte primero el cable del puente del negativo (negro) y luego el cable del puente del positivo

(rojo), excepto para los sistemas con positivo a tierra.

• No exponga la batería al fuego o a un calor intenso, porque puede explotar. Antes de eliminar la batería, proteja

los terminales expuestos con cinta aislante para trabajo pesado para evitar cortocircuitos (un cortocircuito puede
producir lesiones o incendio).

• Coloque esta unidad lo más lejos posible de la batería que los cables permitan.
• Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.
• No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna forma.
• 

PRIMEROS AUXILIOS 

– PIEL: Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese

inmediatamente con agua, luego lávese con agua y jabón. Si se presenta enrojecimiento, dolor o irritación,
busque asistencia médica de inmediato.
OJOS: Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos inmediatamente durante 15
minutos como mínimo y busque asistencia médica de inmediato.  

• 

IMPORTANTE:

Esta unidad se entrega en un estado de carga parcial. Cargue la unidad completamente con el

cable prolongador para uso doméstico (no incluido) durante 48 horas antes de utilizarla por primera vez. No
puede sobrecargar la unidad utilizando el método de carga de CA.

• Todos los interruptores de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) deben estar en la posición de apagado (OFF)

cuando se carga la unidad o cuando no está en uso. Asegúrese de que todos los interruptores estén en la
posición de apagado (OFF) antes de realizar la conexión a una fuente de energía o carga.

90553958 JUS500IB REV ALTERNATIEV.qxp:JUS500IB ManualENSP 062408  12/18/09  12:21 PM  Page 12

Summary of Contents for JUS500IB

Page 1: ...DE GARANTIA Este producto cuenta con 1 año de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra esta incluye los gastos de...

Page 2: ...l result in death or serious injury WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury CAUTION Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which if not avoided may result in property damage R...

Page 3: ...in use Never touch battery clamps together This can cause dangerous sparks power arcing and or explosion When using this unit close to the vehicle s battery and engine stand the unit on a flat stable surface and be sure to keep all clamps cords clothing and body parts away from moving vehicle parts Never allow red and black clamps to touch each other or another common metal conductor this could ca...

Page 4: ... turn OFF the ignition turn OFF the Jump Starter Power Switch disconnect the jump start system s leads and contact a qualified technician to investigate why the engine did not start Recharge this unit fully after each use WARNINGS Jump Starter Power Switch should be off prior to jump starting This power system is to be used ONLY on vehicles with 12 volt DC battery systems Never touch red and black...

Page 5: ...nto connector chuck on all other inflatables 8 LED AREA LIGHT The area light is controlled by the Area Light Power Switch on the front panel of the unit Make sure the lamp is turned OFF when the unit is being recharged or stored PORTABLE INFLATOR The built in 12 volt DC inflator is the ultimate inflator for all vehicle tires trailer tires and recreational inflatables Three different sized nozzles ...

Page 6: ... MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS Los visitantes deben mantenerse a cierta distancia del área de trabajo GUARDE LOS ARTEFACTOS QUE NO UTILICE EN EL INTERIOR Cuando no los utilice los artefactos deben guardarse bajo techo en un lugar seco alto o bajo llave lejos del alcance de los niños NO FUERCE EL APARATO Funcionará mejor y con menos probabilidades de daños si se opera a la velocidad para la que fue...

Page 7: ... PROPIEDAD Cuando desconecte el adaptador de carga de CA de 120 V de la unidad tire el cable por el enchufe y no por el cable NUNCA INTENTE ARRANCAR MEDIANTE PUENTE NI CARGAR UNA BATERÍA CONGELADA Para recargar esta unidad utilice solamente el adaptador de carga de CA que se suministra Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar dañados si la batería del vehículo ...

Page 8: ... alta densidad que almacena y suministra energía comparable a un puente auxiliar de arranque común de tamaño normal Lea esta guía cuidadosamente antes de usar la unidad para asegurarse el rendimiento óptimo de ésta y evitar daños a la unidad o a los artículos con los cuales la está usando El puente auxiliar de arranque con inflador es un sistema de arranque portátil durable de tamaño compacto para...

Page 9: ...de la batería en cualquier momento oprima el botón del nivel de carga de la batería Cuando la batería está demasiado descargada y el LED verde está encendido cuando el cargador está enchufado esto indica que la batería está en una etapa de alta impedancia En este caso recargue la unidad y déjela cargando durante un período de 24 a 48 horas antes de utilizar la unidad Nota Esta unidad se entrega pa...

Page 10: ...o con flete pago a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio Le pueden solicitar comprobante de compra Encontrará una lista de los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black Decker bajo Herramientas eléctricas Tools Electric en las páginas amarillas de la guía telefónica y también en nuestro sitio Web www ...

Reviews: